diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po | 107 |
1 files changed, 58 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po index 768cc26d67b..84f0e2ccd38 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 00:03+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -17,90 +17,103 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: tips.cpp:2 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: data/tips-en:1 msgid "Don't run with scissors." msgstr "Nu alergaţi cu foarfecele." -#: tips.cpp:5 +#: data/tips-en:3 msgid "Never trust car salesmen or politicians." msgstr "" "Niciodată să nu aveţi încredere în vînzătorii de maşini şi politicieni." -#: tips.cpp:8 +#: data/tips-en:5 msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " -"hard to understand." +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " +"be hard to understand." msgstr "" "Adevăraţii programatori nu-şi comentează codul. A fost greu de scris, aşa că " "trebuie să fie şi greu de înţeles." -#: tips.cpp:11 +#: data/tips-en:7 msgid "" -"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " +"problem." msgstr "" "Este mult mai uşor să sugerezi soluţii cînd nu şti nimic despre problemă." -#: tips.cpp:14 +#: data/tips-en:9 msgid "You can never have too much memory or disk space." msgstr "Niciodată nu poţi avea suficientă memorie şi spaţiu de disc." -#: tips.cpp:17 +#: data/tips-en:11 msgid "The answer is 42." msgstr "Răspunsul este 42." -#: tips.cpp:20 +#: data/tips-en:13 msgid "It's not a bug. It's a misfeature." msgstr "Nu este o eroare. Este o lipsă." -#: tips.cpp:23 +#: data/tips-en:15 msgid "Help stamp out and abolish redundancy." msgstr "Ajută la distrugere şi aboleşte redundanţa." -#: tips.cpp:26 +#: data/tips-en:17 msgid "" "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " "mouse button." msgstr "" -"Pentru a maximiza o fereastră pe verticală, daţi clic pe butonul de maximizare " -"cu butonul din mijloc." +"Pentru a maximiza o fereastră pe verticală, daţi clic pe butonul de " +"maximizare cu butonul din mijloc." -#: tips.cpp:29 +#: data/tips-en:19 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." msgstr "Pentru a comuta între aplicaţii puteţi utiliza Alt+TAB." -#: tips.cpp:32 +#: data/tips-en:21 msgid "" "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." msgstr "" "Pentru a afişa aplicaţii ce rulează în sesiunea curentă apăsaţi Ctrl-Esc." -#: tips.cpp:35 +#: data/tips-en:23 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." msgstr "Alt+F2 afişează o mică fereastră în care puteţi introduce comenziile." -#: tips.cpp:38 +#: data/tips-en:25 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." msgstr "" "Combinaţiile de la Ctrl+F1 pînă la Ctrl+F8 pot fi utilizate pentru a comuta " "între ecranele virtuale." -#: tips.cpp:41 +#: data/tips-en:27 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." msgstr "" "Utilizînd butonul din mijloc al mouse-ului puteţi muta butoanele din panou." -#: tips.cpp:44 +#: data/tips-en:29 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." msgstr "Combinaţia de taste Alt+F1 afişează meniul de sistem." -#: tips.cpp:47 +#: data/tips-en:31 msgid "" "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." msgstr "" -"Combinaţia Ctrl+Alt+Esc poate fi utilizată pentru a omorî aplicaţii care nu mai " -"răspund la comenzi." +"Combinaţia Ctrl+Alt+Esc poate fi utilizată pentru a omorî aplicaţii care nu " +"mai răspund la comenzi." -#: tips.cpp:50 +#: data/tips-en:33 msgid "" "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." @@ -108,31 +121,19 @@ msgstr "" "Dacă lăsaţi pornite aplicaţii atunci cînd închideţi sesiunea, ele vor fi " "automat repornite în următoarea sesiune de TDE." -#: tips.cpp:53 +#: data/tips-en:35 #, fuzzy msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "Managerul de fişiere TDE este şi navigator de web şi client de FTP." -#: tips.cpp:56 +#: data/tips-en:37 msgid "" "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " "showMessage() and\n" "showTip() DCOP calls" msgstr "" -"Aplicaţiile pot afişa mesaje şi sfaturi într-un balon Amor utilizînd apeluri de " -"funcţie DCOP showMessage() şi showTip()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +"Aplicaţiile pot afişa mesaje şi sfaturi într-un balon Amor utilizînd apeluri " +"de funcţie DCOP showMessage() şi showTip()" #: amor.cpp:325 msgid "Error reading theme: " @@ -146,6 +147,14 @@ msgstr "Eroare la citirea grupului:" msgid "&Configure..." msgstr "&Configurează..." +#: amor.cpp:615 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: amor.cpp:616 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: amor.cpp:751 msgid "" "Amor Version %1\n" @@ -172,21 +181,21 @@ msgstr "" "\n" #: amor.cpp:754 -msgid "" -"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" -msgstr "" -"Autor original: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "Autor original: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" #: amor.cpp:755 -msgid "" -"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" -msgstr "" -"Responsabil actual: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "Responsabil actual: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" #: amor.cpp:757 msgid "About Amor" msgstr "Despre Amor" +#: amordialog.cpp:46 +msgid "Options" +msgstr "" + #: amordialog.cpp:57 msgid "Theme:" msgstr "Tematică:" |