diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kedit.po | 327 |
1 files changed, 172 insertions, 155 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kedit.po index 24fa593f91c..11e978722d3 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:57+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -15,157 +15,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Utilizează &culori personalizate" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Culoare &text:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Culoare de f&undal:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "&Limitare cuvînt:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Creează fişiere de &rezervă la salvare" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Dezactivează limitarea" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "Limitare flexibilă" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "La coloana specificată" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "&Coloana de limitare:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Utilizează culori personalizate." - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Culoare text" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Culoare de fundal" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Mod de limitare" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Limitează la coloana" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Creează fişier de rezervă la salvarea unui fişier" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" -#: kedit.cpp:220 +#: kedit.cpp:218 msgid "&Insert File..." msgstr "Inserează un &fişier..." -#: kedit.cpp:222 +#: kedit.cpp:220 msgid "In&sert Date" msgstr "Inserează &data" -#: kedit.cpp:224 +#: kedit.cpp:222 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Elimină &spaţiile" -#: kedit.cpp:239 +#: kedit.cpp:237 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: kedit.cpp:240 +#: kedit.cpp:238 msgid "Line:000000 Col: 000" msgstr "Linia:000000 Coloana: 000" -#: kedit.cpp:246 +#: kedit.cpp:244 msgid "Line: 1 Col: 1" msgstr "Linia: 1 Coloana: 1" -#: kedit.cpp:247 +#: kedit.cpp:245 msgid "INS" msgstr "INS" -#: kedit.cpp:390 +#: kedit.cpp:388 msgid "Spellcheck: Started." msgstr "Ortografie: Începută." -#: kedit.cpp:393 +#: kedit.cpp:391 msgid "Spellcheck" msgstr "Ortografia" -#: kedit.cpp:421 +#: kedit.cpp:419 msgid "Spellcheck: %1% complete" msgstr "Ortografie: %1% completată" -#: kedit.cpp:433 +#: kedit.cpp:431 msgid "Spellcheck: Aborted." msgstr "Ortografie: Anulată." -#: kedit.cpp:437 +#: kedit.cpp:435 msgid "Spellcheck: Complete." msgstr "Ortografie: Completă." -#: kedit.cpp:464 +#: kedit.cpp:462 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -174,42 +84,43 @@ msgstr "" "Asiguraţi-vă că aveţi ISpell configurat corespunzător\n" "şi că este accesibil prin variabila de mediu PATH." -#: kedit.cpp:470 +#: kedit.cpp:468 msgid "Spellcheck: Crashed." msgstr "Ortografie: Terminată cu eroare." -#: kedit.cpp:471 +#: kedit.cpp:469 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Se pare că ISpell s-a prăbuşit." -#: kedit.cpp:483 +#: kedit.cpp:481 msgid "Open File" msgstr "Deschide fişier" -#: kedit.cpp:494 +#: kedit.cpp:492 msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please " +"ensure you have enough system resources available to safely load this file, " +"or consider using a program that is designed to handle large files such as " +"KWrite." msgstr "" -"Fişierul pe care doriţi să-l editaţi este mai mare decît limita pentru care a " -"fost proiectat KEdit. Asiguraţi-vă că aveţi resurse suficiente pentru a încărca " -"acest fişier sau utilizaţi un program care este special proiectat în acest " -"sens, precum KWrite." +"Fişierul pe care doriţi să-l editaţi este mai mare decît limita pentru care " +"a fost proiectat KEdit. Asiguraţi-vă că aveţi resurse suficiente pentru a " +"încărca acest fişier sau utilizaţi un program care este special proiectat în " +"acest sens, precum KWrite." -#: kedit.cpp:497 +#: kedit.cpp:495 msgid "Attempting to Open Large File" msgstr "Încercare de încărcare fişier foarte mare" -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +#: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152 msgid "Done" msgstr "Gata" -#: kedit.cpp:553 +#: kedit.cpp:551 msgid "Insert File" msgstr "Inserează fişier" -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +#: kedit.cpp:595 kedit.cpp:659 msgid "" "This document has been modified.\n" "Would you like to save it?" @@ -217,7 +128,7 @@ msgstr "" "Acest document a fost modificat.\n" "Doriţi să îl salvez?" -#: kedit.cpp:618 +#: kedit.cpp:616 msgid "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" @@ -225,91 +136,98 @@ msgstr "" "Nu pot salva documentul.\n" "Termin programul în aceste condiţii?" -#: kedit.cpp:702 +#: kedit.cpp:700 #, c-format msgid "Wrote: %1" msgstr "Au fost scrişi: %1" -#: kedit.cpp:725 +#: kedit.cpp:723 msgid "Save File As" msgstr "Salvează fişierul ca" -#: kedit.cpp:734 +#: kedit.cpp:732 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Există deja un fişier cu numele \"%1\". Sînteţi sigur că doriţi să-l " "suprascrieţi?" -#: kedit.cpp:736 +#: kedit.cpp:734 msgid "Overwrite File?" msgstr "Suprascriere fişier" -#: kedit.cpp:737 +#: kedit.cpp:735 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascrie" -#: kedit.cpp:751 +#: kedit.cpp:749 #, c-format msgid "Saved as: %1" msgstr "Salvat ca: %1" -#: kedit.cpp:856 +#: kedit.cpp:854 msgid "[New Document]" msgstr "[Document nou]" -#: kedit.cpp:889 +#: kedit.cpp:887 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "Linia: %1 Coloana: %2" -#: kedit.cpp:899 +#: kedit.cpp:897 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Dată: %1" -#: kedit.cpp:900 +#: kedit.cpp:898 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "Fişier: %1" -#: kedit.cpp:911 +#: kedit.cpp:909 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Tipăreşte %1" -#: kedit.cpp:979 +#: kedit.cpp:977 msgid "Printing aborted." msgstr "Tipărire anulată." -#: kedit.cpp:981 +#: kedit.cpp:979 msgid "Printing complete." msgstr "Tipărire terminată." -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +#: kedit.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Malformed URL" +msgstr "" +"URL eronat\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 msgid "You have specified a folder" msgstr "Aţi specificat un folder" -#: kedit.cpp:1034 +#: kedit.cpp:1032 msgid "The specified file does not exist" msgstr "Fişierul specificat nu există" -#: kedit.cpp:1042 +#: kedit.cpp:1040 msgid "You do not have read permission to this file." msgstr "Nu aveţi drept de citire pentru acest fişier." -#: kedit.cpp:1087 +#: kedit.cpp:1085 msgid "Unable to make a backup of the original file." msgstr "Nu pot face o copie de rezervă a fişierului original." -#: kedit.cpp:1098 +#: kedit.cpp:1096 msgid "Unable to write to file." msgstr "Nu pot să scriu în fişier" -#: kedit.cpp:1115 +#: kedit.cpp:1113 msgid "Could not save file." msgstr "Nu pot salva fişierul." -#: kedit.cpp:1128 +#: kedit.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -318,58 +236,67 @@ msgstr "" "URL eronat\n" "%1" -#: kedit.cpp:1144 +#: kedit.cpp:1142 msgid "Cannot download file." msgstr "Nu am putut transfera fişierul." -#: kedit.cpp:1187 +#: kedit.cpp:1185 msgid "New Window" msgstr "Fereastră nouă" -#: kedit.cpp:1190 +#: kedit.cpp:1188 msgid "New Window Created" msgstr "A fost creată o fereastră nouă" -#: kedit.cpp:1192 +#: kedit.cpp:1190 msgid "Load Command Done" msgstr "Comanda de încărcare s-a terminat" -#: kedit.cpp:1253 +#: kedit.cpp:1251 msgid "TDE text editor" msgstr "Editor de texte TDE" -#: kedit.cpp:1257 +#: kedit.cpp:1255 msgid "Encoding to use for the following documents" msgstr "Codarea de utilizat pentru următoarele documente" -#: kedit.cpp:1258 +#: kedit.cpp:1256 msgid "File or URL to open" msgstr "Fişierul sau URL-ul de deschis" -#: kedit.cpp:1266 +#: kedit.cpp:1264 msgid "KEdit" msgstr "KEdit" -#: kedit.cpp:1329 +#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kedit.cpp:1327 msgid "Editor Font" msgstr "Font editor" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Color" msgstr "Culoare" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Text Color in Editor Area" msgstr "Culoarea textului în zona de editare" -#: kedit.cpp:1336 +#: kedit.cpp:1334 msgid "Spelling" msgstr "Ortografie" -#: kedit.cpp:1337 +#: kedit.cpp:1335 msgid "Spelling Checker" msgstr "Verificator ortografic" +#: kedit.cpp:1340 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: ktextfiledlg.cpp:65 msgid "Select Encoding..." msgstr "Selectează codarea..." @@ -389,3 +316,93 @@ msgstr "Codarea implicită" #: ktextfiledlg.cpp:107 msgid "Default encoding" msgstr "Codarea implicită" + +#: ktextfiledlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Deschide fişier" + +#: ktextfiledlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Salvează fişierul ca" + +#: color.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Utilizează &culori personalizate" + +#: color.ui:77 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Culoare &text:" + +#: color.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Culoare de f&undal:" + +#: kedit.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "Utilizează culori personalizate." + +#: kedit.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Culoare text" + +#: kedit.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Culoare de fundal" + +#: kedit.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "Mod de limitare" + +#: kedit.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "Limitează la coloana" + +#: kedit.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "Creează fişier de rezervă la salvarea unui fişier" + +#: keditui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "KEdit" + +#: misc.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "&Limitare cuvînt:" + +#: misc.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "Creează fişiere de &rezervă la salvare" + +#: misc.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "Dezactivează limitarea" + +#: misc.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "Limitare flexibilă" + +#: misc.ui:68 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "La coloana specificată" + +#: misc.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "&Coloana de limitare:" |