summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/keyboard
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/keyboard')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook91
1 files changed, 21 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook
index 8405201afe1..71f0aa5d319 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook
@@ -2,108 +2,59 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Григорий</firstname
-><surname
->Мохин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mok@kde.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
-> Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Григорий</firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation><contrib> Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->клавиатура</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>клавиатура</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="kbd">
-<title
->Клавиатура</title>
+<title>Клавиатура</title>
-<para
->В этом модуле вы можете настроить свою клавиатуру</para>
+<para>В этом модуле вы можете настроить свою клавиатуру</para>
-<para
->Действие этих настроек будет зависеть от того, какие именно возможности поддерживаются вашей клавиатурой и X-сервером, на котором работает &kde;. Например, может оказаться, что задание громкости щелчка при нажатии на клавишу не влияет ни на что. </para>
+<para>Действие этих настроек будет зависеть от того, какие именно возможности поддерживаются вашей клавиатурой и X-сервером, на котором работает &kde;. Например, может оказаться, что задание громкости щелчка при нажатии на клавишу не влияет ни на что. </para>
<sect2 id="kbd-use">
-<title
->Дополнительно</title>
+<title>Дополнительно</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Повтор нажатий</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Повтор нажатий</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->При включении этой опции символ будет повторно вводиться при нажатой клавише, пока вы её не отпустите, то есть вам не нужно будет многократно нажимать и отпускать клавишу. </para>
-<tip
-><para
->Почти всем пользователям будет полезен данный режим, так как с ним многие операции редактирования и перехода в документе с помощью стрелок становятся проще. </para
-></tip>
+<para>При включении этой опции символ будет повторно вводиться при нажатой клавише, пока вы её не отпустите, то есть вам не нужно будет многократно нажимать и отпускать клавишу. </para>
+<tip><para>Почти всем пользователям будет полезен данный режим, так как с ним многие операции редактирования и перехода в документе с помощью стрелок становятся проще. </para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Индикатор NumLock при запуске KDE</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Индикатор NumLock при запуске KDE</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->NumLock можно <guilabel
->Включить</guilabel
->, <guilabel
->Выключить</guilabel
-> или не изменять его статус при запуске &kde;.</para>
+<para>NumLock можно <guilabel>Включить</guilabel>, <guilabel>Выключить</guilabel> или не изменять его статус при запуске &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Громкость нажатия на клавишу:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Громкость нажатия на клавишу:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Если это поддерживается вашей аппаратурой и системой, вы будете слышать щелчки из системного динамика компьютера при нажатии на клавиши. Короче говоря, это эффект <quote
->щелчка</quote
-> механической пишущей машинки. Можно изменить громкость звука, перетаскивая ползунок или с помощью стрелок. Значение громкости 0% отключает звук.</para>
-<para
->На многих компьютерах эта возможность недоступна.</para>
-<tip
-><para
->Мало кто будет её и включать, потому что она вообще-то раздражает окружающих. Однако, если вам захочется чего-то доброго и хорошо знакомого со времен, когда не было компьютеров и клавиатур, вы сможете в полной мере вкусить это чувство.</para>
+<para>Если это поддерживается вашей аппаратурой и системой, вы будете слышать щелчки из системного динамика компьютера при нажатии на клавиши. Короче говоря, это эффект <quote>щелчка</quote> механической пишущей машинки. Можно изменить громкость звука, перетаскивая ползунок или с помощью стрелок. Значение громкости 0% отключает звук.</para>
+<para>На многих компьютерах эта возможность недоступна.</para>
+<tip><para>Мало кто будет её и включать, потому что она вообще-то раздражает окружающих. Однако, если вам захочется чего-то доброго и хорошо знакомого со времен, когда не было компьютеров и клавиатур, вы сможете в полной мере вкусить это чувство.</para>
</tip>
</listitem>
</varlistentry>