diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-help.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-help.docbook | 153 |
1 files changed, 153 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-help.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-help.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e60f5337c2e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-help.docbook @@ -0,0 +1,153 @@ +<sect1 id="getting-help"> + +<sect1info> +<authorgroup> +<author>&Lauri.Watts; </author> +</authorgroup> +</sect1info> + + +<title>Получение помощи</title> + +<sect2 id="user-manuals"> +<title>Руководства пользователя</title> + +<indexterm><primary>Руководство пользователя</primary></indexterm> +<para>Большинство приложений поставляется вместе с исчерпывающим руководством пользователя<indexterm><primary>Руководство пользователя</primary><secondary>Руководство</secondary></indexterm>, которое вы можете просмотреть несколькими способами:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para>Нажатием на <keycap>F1</keycap> при активном приложении.</para> +</listitem> +<listitem> +<para>С помощью меню: <menuchoice><guimenu>Справка</guimenu><guimenuitem><replaceable>Руководство "Имя программы"</replaceable></guimenuitem></menuchoice></para> +</listitem> +<listitem> +<para>Выбором имени программы в &khelpcenter;<indexterm><primary>&khelpcenter;</primary></indexterm></para> +</listitem> +<listitem> +<para>В &konqueror;. В адресной строке введите <userinput>help:/<replaceable>имя-приложения</replaceable></userinput> </para> +</listitem> +<listitem> +<para>В сети на <ulink url="http://docs.kde.org">http://docs.kde.org</ulink></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="context-help"> +<title>Контекстная и <quote>Что это?</quote> справка</title> + +<para>Большинство приложений также содержат контекстную справку в двух формах: всплывающие подсказки и <quote>Что это?</quote>.</para> + +<sect3 id="tooltips"> +<title>Всплывающие подсказки</title> + +<indexterm><primary>Всплывающие подсказки</primary></indexterm> +<para>Всплывающие подсказки - это маленькие информационные окна, которые отображаются когда вы задерживаете указатель мышки над элементом экрана.</para> + +<para>&kde; использует всплывающие подсказки во многих местах, для предоставления пользователю основной информации о назначении того или иного элемента на экране. Например, большинство кнопок на панелях инструментов приложений отображают своё имя с помощью всплывающих подсказок.</para> + +<para>Всплывающие подсказки имеют другую функцию, которая не относится к предоставлению помощи. В &konqueror; и на рабочем столе, всплывающие подсказки могут предоставлять информацию о файлах, а именно их <quote>метаданные</quote>.</para> + +<para>Вы можете узнать больше о всплывающих подсказках с метаданными в разделе, посвященном <link linkend="file-manager">&konqueror;</link>.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="whats-this-help"> +<title><quote>Что это?</quote></title> + +<indexterm><primary>Что это?</primary></indexterm> + +<para>Справка <quote>Что это?</quote> обычно более детальна, чем всплывающие подсказки. Вы можете получить доступ к справке <quote>Что это?</quote> двумя способами:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para>Нажатием на кнопку <guibutton>?</guibutton> в заголовке окна программы.</para> +</listitem> +<listitem> +<para>Нажатием комбинации клавиш <keycombo>&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para>После этого указатель мыши изменится на знак вопроса. Щёлкните на элементе и вы увидите маленькое окно с информацией.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc"> +<title>Списки рассылки, группы новостей и <acronym>IRC</acronym></title> + +<sect3 id="mailing-lists"> +<title>Списки рассылки</title> + +<indexterm><primary>Списки рассылки</primary></indexterm> +<para>&kde; предоставляет множество списков рассылки, из которых вы можете получить помощь и содействие в использовании и настройке &kde;.</para> + +<para>Вот некоторые из них:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>Рассылка пользователей &kde; <indexterm><primary>Рассылка пользователей &kde;</primary></indexterm></term> +<listitem> +<para>Этот список рассылки фокусируется на независимых от <acronym>ОС</acronym> вопросах, именно о &kde;. Вопросы и дискусии, касающиеся операционных систем - здесь не обсуждаются. Например, вопрос <quote>Как мне изменить размеры полей, в документах KWord</quote> уместен для этой рассылки; тогда как <quote>Как мне настроить мой принтер, используя &kde; на UnixOS X.Y</quote> - нет. Вопросы, заданные здесь, должны адресоваться всем пользователям &kde;, а не только тем, которые используют ту же операционную систему, что и вы.</para> +<para>Вы можете подписаться на эту рассылку на <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink>.</para> +<para>Архивы рассылки можно найти по адресу <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde">http://lists.kde.org/?l=kde</ulink>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>Рассылка &kde;-&Linux; <indexterm><primary>Рассылка kde-linux</primary></indexterm></term> +<listitem> +<para>Этот список рассылки ориентирован специально на вопросы использования &kde; в &Linux;. Вопросы могут содержать любые проблемы пользователей, которые используют &kde; на &Linux;-системе. Следовательно, вопрос типа <quote>Как мне настроить сетевой принтер для печати из &kde; на Дистрибутив X.Y</quote> здесь будет уместен. Если вы предпочитаете рассылку, ограниченную <acronym>OС</acronym>-независимыми вопросами &kde;, то используйте общий список рассылки &kde;.</para> +<para>Вы можете подписаться на эту рассылку на <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink>.</para> +<para>Архивы рассылки можно найти по адресу <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux">http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> + +<sect3> +<title>IRC</title> + +<para>Канал #kde на Freenode (irc.freenode.net) - это место, где можно получить помощь по &kde; и просто пообщаться. Для того чтобы войти на канал, воспользуйтесь одним из клиентов IRC KDE: <application>konversation</application>, &ksirc; или &kopete;. За дополнительной информацией обратитесь к разделу <xref linkend="irc"/>.</para> + +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="more-resources"> +<title>Дополнительные ресурсы</title> + +<para>Ниже перечислены другие полезные ресурсы:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>dot.kde.org <indexterm><primary>Новости о &kde;</primary></indexterm></term> +<listitem> +<para>На этом сайте хранится архив новостей &kde; с функцией поиска, а также он служит новостным каналом мира &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>kde-look.org <indexterm><primary>Визуальные темы для &kde;</primary></indexterm></term> +<listitem> +<para>Популярный ресурс тем &kde;, которые позволяют выбрать внешний вид среды &kde;. На сайте также приведено руководство по установке тем. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>wiki.kde.org <indexterm><primary>&kde; wiki</primary></indexterm></term> +<listitem> +<para>Официальное wiki &kde;. Здесь доступно всё многообразие ресурсов по KDE, приведены советы и рекомендации. Не забывайте, однако, что это wiki, а не официальная документация &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> |