diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmlocale.po | 732 |
1 files changed, 0 insertions, 732 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index 3ee4066246f..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,732 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po into Russian -# Copyright (C) 1998 KDE Team. -# Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998. -# Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000. -# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. -# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:04+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Страна и язык" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Изменения параметров языка вступят в силу только для вновь запущенных " -"программ.\n" -"Для изменения языка всех программ необходимо перезапустить сеанс." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Применение выбранного языка" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Страна и язык</h1>\n" -"<p>Здесь можно настроить язык, отображение чисел, денежных сумм и\n" -"даты и времени, соответствующие вашему\n" -"региону. В большинстве случаев будет\n" -"достаточно выбрать страну, в которой вы живёте. Например, \n" -"будет автоматически выбран русский язык, если вы выбрали \"Россия\" из\n" -"списка стран. Также формат отображения времени будет изменён на 24-часовой,\n" -"а в качестве десятичного разделителя будет выбрана запятая. </p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Локализация" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Числа" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&Деньги" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Время и дата" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&Разное" - -#: kcmlocale.cpp:54 -msgid "Country or region:" -msgstr "Страна или регион:" - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "Языки:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "Добавить язык" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "Удалить язык" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "Выше" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "Ниже" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "Другие" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "без имени" - -#: kcmlocale.cpp:403 -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "" -"Страна или регион, где вы живёте. KDE будет использовать значения по умолчанию " -"для выбранной страны." - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"Добавить язык в список. Если язык уже в есть списке, то он будет перемещён." - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "Удалить выбранный язык из списка." - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"Программы KDE будут отображаться на первом доступном языке из этого списка. \n" -"Если ни один из языков не доступен, будет использоваться английский (США)." - -#: kcmlocale.cpp:420 -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" -"Выберите страну или регион. Язык, параметры отображения чисел и т.д. будут " -"автоматически приведены в соответствие с принятыми в этой стране." - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"Выберите языки, которые будет использовать KDE. Если первый язык недоступен, " -"будет использоваться второй и так далее. Вы можете скачать большое количество " -"пакетов для поддержки дополнительных языков оттуда же, откуда вы скачали KDE. " -"<p>Учтите, что некоторые приложения могут быть не переведены на тот язык, " -"который вы используете. В этом случае они автоматически будут использовать " -"английский." - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "Числа:" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "Денежные суммы:" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "Краткая дата:" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "Время:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "Так будут отображаться числа." - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "Так будут отображаться денежные суммы." - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "Так будет отображаться дата." - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "Так будет отображаться дата в укороченной записи." - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "Так будет отображаться время." - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "Разделитель &дробной части:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "Разделитель &тысячных разрядов:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "&Положительный знак:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "&Отрицательный знак:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Укажите десятичный разделитель (точка или запятая для большинства стран)." -"<p>Десятичный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " -"отдельно (на вкладке 'Деньги')." - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Укажите тысячный разделитель, используемый при отображении чисел. " -"<p> Тысячный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " -"отдельно (на вкладке 'Деньги')." - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных величин. " -"Рекомендуется оставить это поле пустым." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"Укажите текст, используемый для обозначения отрицательных величин. Это поле не " -"должно быть пустым, поскольку в этом случае невозможно будет различить " -"положительные и отрицательные числа. Обычно используется символ \"минус\" (-)." - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "Символ валюты:" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "Десятичный разделитель:" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "Тысячный разделитель:" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "Знаков дробной части:" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "Положительные суммы" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "Символ валюты до суммы" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "Позиция знака:" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "Отрицательные суммы" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "В скобках" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "До суммы" - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "После суммы" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "До символа валюты" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "После символа валюты" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "" -"Укажите символ своей валюты, например, $ или руб." -"<p>Символ Euro может отсутствовать в вашей системе, это зависит от " -"используемого дистрибутива." - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Здесь задаётся десятичный разделитель для отображения денежных сумм." -"<p>Десятичный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке " -"'Числа')." - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Здесь задаётся тысячный разделитель для отображения денежных сумм." -"<p>Тысячный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке " -"'Числа')." - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" -"Здесь задаётся количество цифр после десятичного разделителя в денежных суммах. " -"Почти для всех рекомендуется установить значение 2." - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Если эта опция включена, то символ валюты будет ставиться перед всеми " -"положительными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Если эта опция включена, символ валюты будет ставиться перед всеми " -"отрицательными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение положительного знака. Это влияет только на " -"денежные суммы." - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение отрицательного знака. Это влияет только на " -"денежные суммы." - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "ЧЧ" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "чЧ" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PH" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pH" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "ММ" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "СС" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "ГГГГ" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "ГГ" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "мМ" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "ММ" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "МЕС" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "МЕСЯЦ" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "дД" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "ДД" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "ДЕН" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "ДЕНЬНЕДЕЛИ" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "Система календаря:" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "Формат времени:" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "Формат даты:" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "Краткий формат даты:" - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "Первый день недели:" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "Указывать месяц в родительном падеже" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"ЧЧ:ММ:СС\n" -"чЧ:ММ:СС" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"ДЕНЬНЕДЕЛИ ДД МЕСЯЦ ГГГГ\n" -"ДЕН ДД МЕС ГГГГ" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"ДД.ММ.ГГ\n" -"дД.мМ.ГГГГ\n" -"ДД.ММ.ГГГГ" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "Грегорианский" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "Хиджра" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "Еврейский" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "Джалали" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" -msgstr "" -"<p>Этот текст будет использоваться для форматирования времени. " -"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>ЧЧ</b></td>" -"<td>Часы в десятичном формате с использованием 24-часовой шкалы(00-23).</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<td><b>чЧ</b></td>" -"<td>Часы (24-часовая шкала) как десятичное число (0-23). </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>Часы в десятичном формате с использованием 12-часовой шкалы(01-12).</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>Часы (12-часовая шкала) как десятичное число (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ММ</b></td>" -"<td>Минуты как десятичное число (00-59). </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>СС</b></td>" -"<td>Секунды как десятичное число (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Либо \"am\", либо \"pm\", в соответствии со значением времени. Время с " -"полуночи до полудня обозначается \"am\", а с полудня до полуночи - \"pm\".</td>" -"</tr></table>" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" -msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>ГГГГ</b></td>" -"<td>Год вместе с веком как десятичное число. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ГГ</b></td>" -"<td>Год без века как десятичное число (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ММ</b></td>" -"<td>Месяц как десятичное число (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>мМ</b></td>" -"<td>Месяц как десятичное число (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>МЕС</b></td>" -"<td>Первые три символа названия месяца.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>МЕСЯЦ</b></td>" -"<td>Полное название месяца.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ДД</b></td>" -"<td>День месяца как десятичное число (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>дД</b></td>" -"<td>День месяца как десятичное число (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ДЕН</b></td>" -"<td>Первые три символа названия дня недели.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td>" -"<td>Полное название дня недели.</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Этот текст будет использоваться для формата полных дат. Последовательности, " -"приведённые ниже, будут заменены.</p>" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Этот текст будет использован для формата кратких дат. Например, он " -"используется в списке файлов. Последовательности, приведённые ниже, будут " -"заменены:</p>" - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" -msgstr "" -"<p>Этот параметр позволяет выбрать день, с которого начинается неделя.</p>" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" -msgstr "" -"<p>Этот параметр позволяет определить указание названия месяца в родительном " -"падеже.</p>" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Формат бумаги:" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Система мер:" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Метрическая" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Британская" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" |