summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdebase/kio_smtp.po206
1 files changed, 0 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index 3841d2eeb0e..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,206 +0,0 @@
-# translation of kio_smtp.po into Russian
-# translation of kio_smtp.po to Russian
-#
-# KDE3 - tdebase/kio_smtp.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2002, KDE Russian translation Team.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002, 2005.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:59-0400\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"Сервер отверг обе команды EHLO и HELO как неизвестные или нереализованные.\n"
-"Свяжитесь с системным администратором этого сервера."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Непредвиденный ответ сервера на команду %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Сервер SMTP не поддерживает TLS. Запретите использование TLS, если можно "
-"применять соединение без шифрования."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Сервер SMTP декларировал поддержку TLS, но при подключении к нему произошла "
-"ошибка.\n"
-"Можно отключить TLS в модуле настройки шифрования в KDE."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Ошибка при соединении"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Поддержка идентификации не была включена при сборке kio_smtp."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Не указаны сведения для идентификации."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Сервер SMTP не поддерживает %1.\n"
-"Выберите другой метод идентификации.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"Сервер SMTP не поддерживает идентификацию.\n"
-" %2"
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка идентификации.\n"
-"Вероятная причина - неверный пароль.\n"
-"%1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "Не удаётся считать данные приложения."
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Содержимое письма не было принято.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ответ сервера:\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "Ответ сервера: \"%1\""
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "Это временная ошибка. Повторите попытку позже."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "Это приложение отправило неверный запрос."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Отсутствует адрес отправителя."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "Ошибка при выполнении SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"Сервер не поддерживает отправку 8-битных сообщений.\n"
-"Используйте кодировку base64 или quoted-printable."
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "Получен неверный ответ SMTP (%1)."
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сервер не принял соединение.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Имя и пароль учетной записи SMTP:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сервер не принял пустой адрес отправителя.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Сервер не принял адрес отправителя \"%1\".\n"
-"%2"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сообщение не отправлено, потому что следующие получатели были отвергнуты "
-"сервером:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка при отправке содержимого письма.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr "Неизвестная ошибка. Отправьте отчет об ошибке в программе."