diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 32 |
1 files changed, 20 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 45da0dd6c94..5ab8f116f13 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -9,12 +9,13 @@ # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2013 # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024. +# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-25 20:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmsmserver/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -29,13 +30,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "adem4ik@gmail.com" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" @@ -77,21 +78,21 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Fadeaway screen during &logout" -msgstr "" +msgstr "Плавное гашение экрана при выхо&де из системы" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите чтобы экран затемнялся при отображении " -"диалогового окна подтверждения завершения сеанса." +"Включите этот параметр, если хотите, чтобы при отображении диала " +"подтверждения выхода из системы экран затухал." #: smserverconfigdlg.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use effects for logout fadea&way" -msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана" +msgstr "Использовать э&ффекты при затемнении экрана во время выхода из системы" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format @@ -100,6 +101,9 @@ msgid "" "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " "animated and semitransparent." msgstr "" +"Включите этот параметр, если хотите включить дополнительные графические " +"эффекты для гашения во время выхода из системы. В частности, исчезающая " +"часть будет плавно анимирована и полупрозрачна." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format @@ -129,7 +133,7 @@ msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите виде #: smserverconfigdlg.ui:112 #, no-c-format msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" -msgstr "" +msgstr "Использовать &альтернативную схему диалога выключения" #: smserverconfigdlg.ui:115 #, no-c-format @@ -138,6 +142,10 @@ msgid "" "buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " "Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." msgstr "" +"Включите этот параметр, если хотите использовать альтернативный диалог " +"выключения, в котором кнопки расположены в ряд, а не в столбик. Такая схема " +"популярна в Ubuntu, поэтому она также известна как диалог выключения «в " +"стиле Ubuntu»." #: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format |