summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
index 352bba037dc..b3030305ab7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:39+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronizing remote folders"
msgstr "Синхронизация удалённых директорий"
-#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1365
+#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1369
msgid "Saving your settings..."
msgstr "Сохранение Ваших настроек..."
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..."
msgid "Terminating services..."
msgstr "Прерывание сервисов..."
-#: shutdowndlg.cpp:734
+#: shutdowndlg.cpp:738
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Завершение сеанса пользователя \"%1\""
-#: shutdowndlg.cpp:759
+#: shutdowndlg.cpp:763
msgid "Log out"
msgstr "Выход"
-#: shutdowndlg.cpp:761 shutdowndlg.cpp:790
+#: shutdowndlg.cpp:765 shutdowndlg.cpp:794
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>"
@@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
"<qt><h3>Завершение текущего сеанса</h3><p>Выход из текущего сеанса для входа "
"от другого пользователя</p></qt>"
-#: shutdowndlg.cpp:789
+#: shutdowndlg.cpp:793
#, fuzzy
msgid "&Log out"
msgstr "Выход"
-#: shutdowndlg.cpp:899 shutdowndlg.cpp:1086
+#: shutdowndlg.cpp:903 shutdowndlg.cpp:1090
msgid "&Freeze"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:901 shutdowndlg.cpp:1087
+#: shutdowndlg.cpp:905 shutdowndlg.cpp:1091
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some "
"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
"instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:914 shutdowndlg.cpp:1097
+#: shutdowndlg.cpp:918 shutdowndlg.cpp:1101
msgid "&Suspend"
msgstr "При&остановить"
-#: shutdowndlg.cpp:916 shutdowndlg.cpp:1098
+#: shutdowndlg.cpp:920 shutdowndlg.cpp:1102
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and "
"its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than 'Freeze' "
@@ -197,11 +197,11 @@ msgid ""
"ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:930 shutdowndlg.cpp:1109
+#: shutdowndlg.cpp:934 shutdowndlg.cpp:1113
msgid "&Hibernate"
msgstr "&Усыпить"
-#: shutdowndlg.cpp:932 shutdowndlg.cpp:1110
+#: shutdowndlg.cpp:936 shutdowndlg.cpp:1114
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and "
"its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving but "
@@ -210,12 +210,12 @@ msgid ""
"qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:945 shutdowndlg.cpp:1120
+#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "H&ybrid Suspend"
msgstr "При&остановить"
-#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:1121
+#: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1125
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. "
"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</p><p>This "
@@ -226,11 +226,11 @@ msgid ""
"to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:969 shutdowndlg.cpp:1049
+#: shutdowndlg.cpp:973 shutdowndlg.cpp:1053
msgid "&Restart"
msgstr "Пе&резагрузить"
-#: shutdowndlg.cpp:971 shutdowndlg.cpp:1050
+#: shutdowndlg.cpp:975 shutdowndlg.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
@@ -238,17 +238,17 @@ msgstr ""
"<qt><h3>Выключить компьютер</h3><p>Выход из текущего сеанса и выключение "
"компьютера</p></qt>"
-#: shutdowndlg.cpp:994 shutdowndlg.cpp:1072
+#: shutdowndlg.cpp:998 shutdowndlg.cpp:1076
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (текущий)"
-#: shutdowndlg.cpp:1010 shutdowndlg.cpp:1037
+#: shutdowndlg.cpp:1014 shutdowndlg.cpp:1041
msgid "&Shutdown"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1012 shutdowndlg.cpp:1038
+#: shutdowndlg.cpp:1016 shutdowndlg.cpp:1042
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
@@ -256,19 +256,19 @@ msgstr ""
"<qt><h3>Выключить компьютер</h3><p>Выход из текущего сеанса и выключение "
"компьютера</p></qt>"
-#: shutdowndlg.cpp:1367
+#: shutdowndlg.cpp:1371
msgid "Skip Notification"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1368
+#: shutdowndlg.cpp:1372
msgid "Abort Logout"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:1423
+#: shutdowndlg.cpp:1427
msgid "Would you like to turn off your computer?"
msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?"
-#: shutdowndlg.cpp:1424
+#: shutdowndlg.cpp:1428
msgid ""
"This computer will turn off automatically\n"
"after %1 seconds."
@@ -276,15 +276,15 @@ msgstr ""
"Этот компьютер будет выключен автоматически\n"
"через %1 секунд."
-#: shutdowndlg.cpp:1430
+#: shutdowndlg.cpp:1434
msgid "Would you like to reboot your computer?"
msgstr "Вы действительно желаете перегрузить компьютер?"
-#: shutdowndlg.cpp:1432
+#: shutdowndlg.cpp:1436
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
msgstr "Вы действительно желаете перегрузить в \"%1\"?"
-#: shutdowndlg.cpp:1433
+#: shutdowndlg.cpp:1437
msgid ""
"This computer will reboot automatically\n"
"after %1 seconds."
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
"Этот компьютер будет перегружен автоматически\n"
"через %1 секунд."
-#: shutdowndlg.cpp:1437
+#: shutdowndlg.cpp:1441
msgid "Would you like to end your current session?"
msgstr "Вы действительно желаете завершить текущий сеанс?"
-#: shutdowndlg.cpp:1438
+#: shutdowndlg.cpp:1442
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."