diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po | 360 |
1 files changed, 214 insertions, 146 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po index 74e7b6ee7ed..bad18d51546 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:31+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -15,13 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregory Mokhin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru" + #: base/board.cpp:216 msgid "Blocks removed" msgstr "Блоков удалено" @@ -98,6 +110,10 @@ msgstr "Игра окончена" msgid "Game" msgstr "Игра" +#: base/main.cpp:87 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -118,6 +134,153 @@ msgstr "Цвет:" msgid "Opacity:" msgstr "Прозрачность:" +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Глубина интеллекта:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Склеивание частей" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Показывать индикатор продвижения по текущему уровню или стадии." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Высота предыдущего игрока" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Тень текущей фигуры" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Высота следующего игрока" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Следующая фигура" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Затраченное время" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Показывать затраченное время." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Стадия" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Счёт" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> " +"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best " +"local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Текущий счёт.<br/>Он подсвечен <font color=\"blue\">синим</font>, если " +"это высокий результат и <font color=\"red\">красным</font>, если это " +"локальный рекорд.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "анонимный" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Переместить влево" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Переместить вправо" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Уронить" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "На один ряд вниз" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Повернуть влево" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Повернуть вправо" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Переместить влево" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Переместить вправо" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "Игрок-компьютер" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "&Один игрок (обычно)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "&Один игрок" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "&Один игрок (аркада)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "&Человек против человека" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Человек против &компьютера" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Дополнительно..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Показывать тень фигур" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Следующая фигура" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Информативное окно удаления рядов" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Начинать с уровня:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Ускорение падения" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "" +"Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'." + #: lib/defines.cpp:9 msgid "" "%1:\n" @@ -162,6 +325,10 @@ msgstr "Начать игру" msgid "Abort" msgstr "Прервать" +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: lib/meeting.cpp:70 msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "Только что подключился новый клиент (#%1)" @@ -350,161 +517,62 @@ msgstr "Ошибка при поиске \"%1\"" msgid "Error opening socket" msgstr "Ошибка при открытии сокета" -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Глубина интеллекта:" +#: base/libksirtet1.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Size of the blocks." +msgstr "" -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Склеивание частей" +#: base/libksirtet1.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Fade intensity." +msgstr "" -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Показывать индикатор продвижения по текущему уровню или стадии." +#: base/libksirtet1.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Fade color." +msgstr "" -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Высота предыдущего игрока" +#: base/libksirtet1.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Animations enabled." +msgstr "" -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Тень текущей фигуры" +#: base/libksirtet1.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Menubar visible." +msgstr "" -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Высота следующего игрока" +#: base/libksirtet1.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Block colors." +msgstr "" -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" +#: common/libksirtet2.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show next piece." msgstr "Следующая фигура" -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Затраченное время" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Показывать затраченное время." - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Стадия" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Счёт" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"<qt>Display the current score." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +#: common/libksirtet2.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Show the shadow of a piece." msgstr "" -"<qt>Текущий счёт." -"<br/>Он подсвечен <font color=\"blue\">синим</font>, если это высокий результат " -"и <font color=\"red\">красным</font>, если это локальный рекорд.</qt>" -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Уровень" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "анонимный" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Переместить влево" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Переместить вправо" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Уронить" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "На один ряд вниз" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Повернуть влево" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Повернуть вправо" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Переместить влево" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Переместить вправо" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "Игрок-компьютер" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "&Один игрок (обычно)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "&Один игрок" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "&Один игрок (аркада)" - -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "&Человек против человека" - -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Человек против &компьютера" - -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Дополнительно..." - -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Показывать тень фигур" - -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" -msgstr "Следующая фигура" - -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +#: common/libksirtet2.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show detailed 'removed lines'." msgstr "Информативное окно удаления рядов" -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Начинать с уровня:" - -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Ускорение падения" - -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +#: common/libksirtet2.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "The inital level of new games." msgstr "" -"Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregory Mokhin" +#: common/libksirtet2.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Enable direct dropping of pieces." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" +#: common/libksirtet2.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The thinking depth" +msgstr "Глубина интеллекта:" |