summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po569
1 files changed, 252 insertions, 317 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 86087f30ff9..a2576c211ef 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:04+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -19,72 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLocale"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "Страна и язык"
-
-#: toplevel.cpp:178
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Изменения параметров языка вступят в силу только для вновь запущенных "
-"программ.\n"
-"Для изменения языка всех программ необходимо перезапустить сеанс."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Применение выбранного языка"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
-#: toplevel.cpp:216
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Страна и язык</h1>\n"
-"<p>Здесь можно настроить язык, отображение чисел, денежных сумм и\n"
-"даты и времени, соответствующие вашему\n"
-"региону. В большинстве случаев будет\n"
-"достаточно выбрать страну, в которой вы живёте. Например, \n"
-"будет автоматически выбран русский язык, если вы выбрали \"Россия\" из\n"
-"списка стран. Также формат отображения времени будет изменён на 24-часовой,\n"
-"а в качестве десятичного разделителя будет выбрана запятая. </p>\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "Примеры"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&Локализация"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&Числа"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&Деньги"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&Время и дата"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "&Разное"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org"
#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
@@ -134,13 +82,13 @@ msgstr "без имени"
msgid ""
"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет использовать значения по умолчанию "
-"для выбранной страны."
+"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет использовать значения по "
+"умолчанию для выбранной страны."
#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
+"This will add a language to the list. If the language is already in the "
+"list, the old one will be moved instead."
msgstr ""
"Добавить язык в список. Если язык уже в есть списке, то он будет перемещён."
@@ -150,35 +98,38 @@ msgstr "Удалить выбранный язык из списка."
#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
-"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this "
+"list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"Программы TDE будут отображаться на первом доступном языке из этого списка. \n"
+"Программы TDE будут отображаться на первом доступном языке из этого "
+"списка. \n"
"Если ни один из языков не доступен, будет использоваться английский (США)."
#: kcmlocale.cpp:482
msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, "
+"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
msgstr ""
"Выберите страну или регион. Язык, параметры отображения чисел и т.д. будут "
"автоматически приведены в соответствие с принятыми в этой стране."
#: kcmlocale.cpp:489
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only "
+"US English is available, no translations have been installed. You can get "
"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in "
+"this case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
"Выберите языки, которые будет использовать TDE. Если первый язык недоступен, "
-"будет использоваться второй и так далее. Вы можете скачать большое количество "
-"пакетов для поддержки дополнительных языков оттуда же, откуда вы скачали TDE. "
-"<p>Учтите, что некоторые приложения могут быть не переведены на тот язык, "
-"который вы используете. В этом случае они автоматически будут использовать "
-"английский."
+"будет использоваться второй и так далее. Вы можете скачать большое "
+"количество пакетов для поддержки дополнительных языков оттуда же, откуда вы "
+"скачали TDE. <p>Учтите, что некоторые приложения могут быть не переведены на "
+"тот язык, который вы используете. В этом случае они автоматически будут "
+"использовать английский."
#: klocalesample.cpp:52
msgid "Numbers:"
@@ -220,61 +171,6 @@ msgstr "Так будет отображаться дата в укорочен
msgid "This is how the time will be displayed."
msgstr "Так будет отображаться время."
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "Разделитель &дробной части:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "Разделитель &тысячных разрядов:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "&Положительный знак:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "&Отрицательный знак:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Укажите десятичный разделитель (точка или запятая для большинства стран)."
-"<p>Десятичный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется "
-"отдельно (на вкладке 'Деньги')."
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Укажите тысячный разделитель, используемый при отображении чисел. "
-"<p> Тысячный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется "
-"отдельно (на вкладке 'Деньги')."
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных величин. "
-"Рекомендуется оставить это поле пустым."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"Укажите текст, используемый для обозначения отрицательных величин. Это поле не "
-"должно быть пустым, поскольку в этом случае невозможно будет различить "
-"положительные и отрицательные числа. Обычно используется символ \"минус\" (-)."
-
#: localemon.cpp:54
msgid "Currency symbol:"
msgstr "Символ валюты:"
@@ -329,13 +225,12 @@ msgstr "После символа валюты"
#: localemon.cpp:278
msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note "
+"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
+"distribution you use."
msgstr ""
-"Укажите символ своей валюты, например, $ или руб."
-"<p>Символ Euro может отсутствовать в вашей системе, это зависит от "
-"используемого дистрибутива."
+"Укажите символ своей валюты, например, $ или руб.<p>Символ Euro может "
+"отсутствовать в вашей системе, это зависит от используемого дистрибутива."
#: localemon.cpp:285
msgid ""
@@ -344,8 +239,8 @@ msgid ""
"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr ""
"Здесь задаётся десятичный разделитель для отображения денежных сумм."
-"<p>Десятичный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке "
-"'Числа')."
+"<p>Десятичный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на "
+"вкладке 'Числа')."
#: localemon.cpp:293
msgid ""
@@ -359,46 +254,131 @@ msgstr ""
#: localemon.cpp:301
msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the "
+"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct "
+"value is 2 for almost all people."
msgstr ""
-"Здесь задаётся количество цифр после десятичного разделителя в денежных суммах. "
-"Почти для всех рекомендуется установить значение 2."
+"Здесь задаётся количество цифр после десятичного разделителя в денежных "
+"суммах. Почти для всех рекомендуется установить значение 2."
#: localemon.cpp:308
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
"Если эта опция включена, то символ валюты будет ставиться перед всеми "
-"положительными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после."
+"положительными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться "
+"после."
#: localemon.cpp:314
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
"Если эта опция включена, символ валюты будет ставиться перед всеми "
-"отрицательными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после."
+"отрицательными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться "
+"после."
#: localemon.cpp:320
msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать расположение положительного знака. Это влияет только на "
-"денежные суммы."
+"Здесь вы можете выбрать расположение положительного знака. Это влияет только "
+"на денежные суммы."
#: localemon.cpp:325
msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать расположение отрицательного знака. Это влияет только на "
-"денежные суммы."
+"Здесь вы можете выбрать расположение отрицательного знака. Это влияет только "
+"на денежные суммы."
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "Разделитель &дробной части:"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "Разделитель &тысячных разрядов:"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "&Положительный знак:"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "&Отрицательный знак:"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
+"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to "
+"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Укажите десятичный разделитель (точка или запятая для большинства стран)."
+"<p>Десятичный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, "
+"определяется отдельно (на вкладке 'Деньги')."
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note "
+"that the thousands separator used to display monetary values has to be set "
+"separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Укажите тысячный разделитель, используемый при отображении чисел. <p> "
+"Тысячный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется "
+"отдельно (на вкладке 'Деньги')."
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных "
+"величин. Рекомендуется оставить это поле пустым."
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not "
+"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
+"normally set to minus (-)."
+msgstr ""
+"Укажите текст, используемый для обозначения отрицательных величин. Это поле "
+"не должно быть пустым, поскольку в этом случае невозможно будет различить "
+"положительные и отрицательные числа. Обычно используется символ \"минус"
+"\" (-)."
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "Формат бумаги:"
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "Система мер:"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "Метрическая"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "Британская"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
#: localetime.cpp:94
msgid "HH"
@@ -551,140 +531,71 @@ msgstr "Джалали"
#: localetime.cpp:464
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
+"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
+"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></"
+"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number "
+"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number "
+"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour "
+"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
+"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></"
+"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</"
+"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon "
+"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
msgstr ""
"<p>Этот текст будет использоваться для форматирования времени. "
-"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>ЧЧ</b></td>"
-"<td>Часы в десятичном формате с использованием 24-часовой шкалы(00-23).</td>"
-"</tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>чЧ</b></td>"
-"<td>Часы (24-часовая шкала) как десятичное число (0-23). </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>Часы в десятичном формате с использованием 12-часовой шкалы(01-12).</td>"
-"</tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>Часы (12-часовая шкала) как десятичное число (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ММ</b></td>"
-"<td>Минуты как десятичное число (00-59). </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>СС</b></td>"
-"<td>Секунды как десятичное число (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Либо \"am\", либо \"pm\", в соответствии со значением времени. Время с "
-"полуночи до полудня обозначается \"am\", а с полудня до полуночи - \"pm\".</td>"
-"</tr></table>"
+"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены:</"
+"p><table><tr><td><b>ЧЧ</b></td><td>Часы в десятичном формате с "
+"использованием 24-часовой шкалы(00-23).</td></tr><tr><td><b>чЧ</b></"
+"td><td>Часы (24-часовая шкала) как десятичное число (0-23). </td></"
+"tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Часы в десятичном формате с использованием 12-"
+"часовой шкалы(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Часы (12-часовая "
+"шкала) как десятичное число (1-12).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></"
+"td><td>Минуты как десятичное число (00-59). </td></tr><tr><td><b>СС</b></"
+"td><td>Секунды как десятичное число (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></"
+"td><td>Либо \"am\", либо \"pm\", в соответствии со значением времени. Время "
+"с полуночи до полудня обозначается \"am\", а с полудня до полуночи - \"pm\"."
+"</td></tr></table>"
#: localetime.cpp:487
msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number."
+"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal "
+"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three "
+"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The "
+"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a "
+"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month "
+"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
+"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></"
+"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>"
msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>ГГГГ</b></td>"
-"<td>Год вместе с веком как десятичное число. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ГГ</b></td>"
-"<td>Год без века как десятичное число (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ММ</b></td>"
-"<td>Месяц как десятичное число (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>мМ</b></td>"
-"<td>Месяц как десятичное число (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>МЕС</b></td>"
-"<td>Первые три символа названия месяца.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>МЕСЯЦ</b></td>"
-"<td>Полное название месяца.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ДД</b></td>"
-"<td>День месяца как десятичное число (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>дД</b></td>"
-"<td>День месяца как десятичное число (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ДЕН</b></td>"
-"<td>Первые три символа названия дня недели.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td>"
-"<td>Полное название дня недели.</td></tr></table>"
+"<table><tr><td><b>ГГГГ</b></td><td>Год вместе с веком как десятичное число. "
+"</td></tr><tr><td><b>ГГ</b></td><td>Год без века как десятичное число "
+"(00-99).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></td><td>Месяц как десятичное число "
+"(01-12).</td></tr><tr><td><b>мМ</b></td><td>Месяц как десятичное число "
+"(1-12).</td></tr><tr><td><b>МЕС</b></td><td>Первые три символа названия "
+"месяца.</td></tr><tr><td><b>МЕСЯЦ</b></td><td>Полное название месяца.</td></"
+"tr><tr><td><b>ДД</b></td><td>День месяца как десятичное число (01-31).</td></"
+"tr><tr><td><b>дД</b></td><td>День месяца как десятичное число (1-31).</td></"
+"tr><tr><td><b>ДЕН</b></td><td>Первые три символа названия дня недели.</td></"
+"tr><tr><td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td><td>Полное название дня недели.</td></tr></"
+"table>"
#: localetime.cpp:508
msgid ""
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
"below will be replaced:</p>"
msgstr ""
-"<p>Этот текст будет использоваться для формата полных дат. Последовательности, "
-"приведённые ниже, будут заменены.</p>"
+"<p>Этот текст будет использоваться для формата полных дат. "
+"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены.</p>"
#: localetime.cpp:514
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
+"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
+"replaced:</p>"
msgstr ""
"<p>Этот текст будет использован для формата кратких дат. Например, он "
"используется в списке файлов. Последовательности, приведённые ниже, будут "
@@ -692,55 +603,79 @@ msgstr ""
#: localetime.cpp:521
msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
+"the week.</p>"
msgstr ""
"<p>Этот параметр позволяет выбрать день, с которого начинается неделя.</p>"
#: localetime.cpp:528
msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
+"used in dates.</p>"
msgstr ""
"<p>Этот параметр позволяет определить указание названия месяца в родительном "
"падеже.</p>"
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "Формат бумаги:"
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "KCMLocale"
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "Система мер:"
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "Страна и язык"
-#: localeother.cpp:119
+#: toplevel.cpp:178
msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "Метрическая"
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"Изменения параметров языка вступят в силу только для вновь запущенных "
+"программ.\n"
+"Для изменения языка всех программ необходимо перезапустить сеанс."
-#: localeother.cpp:121
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "Применение выбранного языка"
+
+#: toplevel.cpp:233
msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "Британская"
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>Страна и язык</h1>\n"
+"<p>Здесь можно настроить язык, отображение чисел, денежных сумм и\n"
+"даты и времени, соответствующие вашему\n"
+"региону. В большинстве случаев будет\n"
+"достаточно выбрать страну, в которой вы живёте. Например, \n"
+"будет автоматически выбран русский язык, если вы выбрали \"Россия\" из\n"
+"списка стран. Также формат отображения времени будет изменён на 24-часовой,\n"
+"а в качестве десятичного разделителя будет выбрана запятая. </p>\n"
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: toplevel.cpp:277
+msgid "Examples"
+msgstr "Примеры"
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: toplevel.cpp:278
+msgid "&Locale"
+msgstr "&Локализация"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
+#: toplevel.cpp:279
+msgid "&Numbers"
+msgstr "&Числа"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org"
+#: toplevel.cpp:280
+msgid "&Money"
+msgstr "&Деньги"
+
+#: toplevel.cpp:281
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "&Время и дата"
+
+#: toplevel.cpp:282
+msgid "&Other"
+msgstr "&Разное"