diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po | 106 |
1 files changed, 62 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po index 5c874318e41..7f2c4d21d15 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -259,19 +259,19 @@ msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" "При включении этой опции щелчок на значке сопровождается визуальным эффектом" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Тема &курсоров" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Ускорение курсора:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "ускорения может привести к трудностям в работе с устройством, когда " "указатель мыши будет просто летать по экрану и управлять ею будет сложно." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Порог ускорения курсора:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -311,15 +311,15 @@ msgstr "" "мыши. В то же время большим перемещением физического устройства вы можете " "быстро переместить курсор в нужную область экрана." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Интервал двойного щелчка:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " мс" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "" "щелчок. Если второй щелчок произошел позже заданного интервала, то щелчки " "будут считаться двумя одиночными." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" "Вы можете протестировать ваши настройки интервала двойного щелчка на " "изображении:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "изменении периода нет необходимости нажимать кнопку <i>Применить</i> перед " "тестированием.</p>" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Время начала перетаскивания:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" "перемещать мышь не позже времени, заданного в этой настройке, будет " "выполнена операция перетаскивания." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Расстояние начала перетаскивания:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" "Если вы нажмете кнопку мыши и переместите ее как минимум на расстояние " "начала перетаскивания, то будет выполнена операция перетаскивания." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Колесо мыши прокручивает:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -399,48 +399,48 @@ msgstr "" "движение колесика будет обрабатываться просто как команда вверх/вниз на " "страницу." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Управление курсором мыши с клавиатуры" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" "Курсор мыши передвигается с &клавиатуры (дополнительными цифровыми клавишами)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Задержка перед &ускорением:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Интервал &повтора:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Время &ускорения курсора:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Максимальная скорость:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксел/с" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Режим у&скорения:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Разработчики Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" " пикселя\n" " пикселей" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -540,27 +540,32 @@ msgstr "Системная тема" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Не изменять тему курсора" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Мышь" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Порядок кнопок" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Для &правшей" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Для &левшей" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Изменить напра&вление прокрутки" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -568,48 +573,61 @@ msgid "" msgstr "" "Изменить направление прокрутки при помощи колеса мыши или 4-й и 5-й кнопок." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Изменить направление прокрутки при помощи колеса мыши или 4-й и 5-й кнопок." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Значки" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Двойной щелчок для открытия файлов и каталогов (первый щелчок для выделения)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Визуальный эффект при активации" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Менять вид курсора при наведении на значок" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Автоматически выделять значки" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "кратко" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Задержка:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "с подробностями" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Одинарный щелчок для открытия файлов и каталогов" |