summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/kdebase/kio_sftp.po247
1 files changed, 247 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-se/messages/kdebase/kio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..bafd4321422
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/kdebase/kio_sftp.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of kio_sftp.po to
+# translation of kio_sftp.po to
+# translation of kio_sftp.po to Northern Sami
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2007.
+# Børre Gaup <boerre.gaup@pc.nu>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
+"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal jearahusa ođđasit."
+
+#: kio_sftp.cpp:510
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái."
+
+#: kio_sftp.cpp:514
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon"
+
+#: kio_sftp.cpp:526
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "SFTP-sisačáliheapmi"
+
+#: kio_sftp.cpp:528
+msgid "site:"
+msgstr "báiki:"
+
+#: kio_sftp.cpp:629
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Attes geavaheaddjinama ja čoavdaga beassansáni."
+
+#: kio_sftp.cpp:631
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
+
+#: kio_sftp.cpp:639
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni."
+
+#: kio_sftp.cpp:644
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni"
+
+#: kio_sftp.cpp:703
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Váruhus: Ii sáhte dárkkistit guossoheaddji identitehta."
+
+#: kio_sftp.cpp:714
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Váruhus: Guossoheaddji identitehta rievdaduvvui."
+
+#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentiseren filtii."
+
+#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Filtii oktavuođa váldit."
+
+#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Gáiddusbálvá botkkii oktavuođá."
+
+#: kio_sftp.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "Vuordekeahtes SFTP-meattáhus: %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:800
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP-veršuvdna %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:806
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protokollameattáhus."
+
+#: kio_sftp.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "Lihkostuvai oktavuođaváldin dása: %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:1047
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal ođđasit."
+
+#: kio_sftp.cpp:1068
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr "Amas meattáhus čuožžilii máŋgedettiin %1 fiilla. Geahččal ođđasit."
+
+#: kio_sftp.cpp:1318
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo fiilanammamolsun."
+
+#: kio_sftp.cpp:1367
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo symbolalaš liŋkkaid ráhkadeami."
+
+#: kio_sftp.cpp:1492
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Oktavuohta botkejuvvon"
+
+#: kio_sftp.cpp:1494
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka"
+
+#: kio_sftp.cpp:1611
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "SFTP gohččun filtii amas siva dihte."
+
+#: kio_sftp.cpp:1615
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "SFTP oaččui billešuvvan dieđáhus."
+
+#: kio_sftp.cpp:1619
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "Don geahččalit dahkat doaimma maid SFTP-bálvá ii doarjju."
+
+#: kio_sftp.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Meattáhuskoda: %1"
+
+#: ksshprocess.cpp:408
+msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+msgstr "Ii sáhte addit sihke vuollevuogádaga ja gohččuma seammá áiggis."
+
+#: ksshprocess.cpp:743
+msgid "No options provided for ssh execution."
+msgstr "Eai gávdno molssaeavttu go galgá vuodjit SSH."
+
+#: ksshprocess.cpp:751
+msgid "Failed to execute ssh process."
+msgstr "Filtii vuodjit SSH-proseassa."
+
+#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
+#: ksshprocess.cpp:996
+msgid "Error encountered while talking to ssh."
+msgstr "Meattáhus humadettiin SSH:ain."
+
+#: ksshprocess.cpp:856
+msgid "Please supply a password."
+msgstr "Attes beassansáni."
+
+#: ksshprocess.cpp:895
+msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás."
+
+#: ksshprocess.cpp:909
+msgid "Authentication to %1 failed"
+msgstr "Autentiseren %1 báikái filtii"
+
+#: ksshprocess.cpp:932
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
+"key is not in the \"known hosts\" file."
+msgstr ""
+"Ii sáhttán dárkkistit «%1» guossoheaddji identitehta danne go guossoheaddji "
+"čoavdda ii leat fiillas gos «oahppas guossoheaddji» namahuvvojit."
+
+#: ksshprocess.cpp:938
+msgid ""
+" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+" Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda fiilii gos «oahpás "
+"guossoheaddjit» namahuvvojit dahje váldit oktavuođa vuogádathálddašeddjiin."
+
+#: ksshprocess.cpp:944
+msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+msgstr ""
+" Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda %1 fiilii dahje váldit oktavuođa "
+"vuogádathálddašeddjiin."
+
+#: ksshprocess.cpp:976
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+"connecting.\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+msgstr ""
+"Ii sáhttán «%1» guossoheaddji identitehta. Guossoheaddječoavdda suorbmasadji "
+"lea:\n"
+"%2\n"
+"Don galggašit dárkkistit suorbmasaji guossoheaddji vuogádathálddašeddjiin ovdal "
+"čanat iežat dasa.\n"
+"\n"
+"Dohkehatgo liikká guossoheaddji čoavdaga ja čanat iežat dasa?"
+
+#: ksshprocess.cpp:1004
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+msgstr ""
+"VÁRREHUS: «%1» guossoheaddji identitehta lea rievdaduvvon!\n"
+"\n"
+"Giinu dáidá guldalit du oktavuođa, dahje hálddašeaddji lea aiddo rievdadan "
+"guossoheaddji čoavdaga. Berret liikká váldit oktavuođa vuogádathálddašeddjiin "
+"dárkkistit guossoheaddječoavdaga suorbmasaji. Čoavdaga suorbmasadji lea:%2\n"
+"Lasit rievttes guossoheaddji čoavdda «%3»'ii vai dát diehtu jávká."
+
+#: ksshprocess.cpp:1039
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+msgstr ""
+"VÁRREHUS: Gáiddus guossuheaddji «%1» identitehta lea rievdaduvvon!\n"
+"\n"
+"Giinu dáidá leat guldaleamen du čatnusa, dahje várra hálddašeaddji lea "
+"rievdadan guossoheaddji čoavdaga. Fertet guittotge váldit oktavuođa "
+"vuogádathálddašeddjiin duođaštit guossoheaddječoavdaga suorbmasaji. Čoavdaga "
+"suorbmasadji lea:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Háliidatgo aŋkke dohkkehit guossoheaddji ođđa čoavdaga ja čatnasit dasa?"
+
+#: ksshprocess.cpp:1063
+msgid "Host key was rejected."
+msgstr "Guossoheaddječoavda hilgojuvvui."