summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po464
1 files changed, 273 insertions, 191 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index a8867109b13..2f003d824a0 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -30,233 +30,315 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Ii sáhte addit sihke vuollevuogádaga ja gohččuma seammá áiggis."
+#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "SFTP-sisačáliheapmi"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:224
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:753
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Eai gávdno molssaeavttu go galgá vuodjit SSH."
+#: tdeio_sftp.cpp:458
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:761
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Filtii vuodjit SSH-proseassa."
+#: tdeio_sftp.cpp:518
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái."
-#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
-#: ksshprocess.cpp:1006
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Meattáhus humadettiin SSH:ain."
+#: tdeio_sftp.cpp:522
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon"
-#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Gáiddusbálvá botkkii oktavuođá."
+#: tdeio_sftp.cpp:536
+msgid "site:"
+msgstr "báiki:"
-#: ksshprocess.cpp:866
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Attes beassansáni."
+#: tdeio_sftp.cpp:563
+msgid "Could not create a new SSH session."
+msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:905
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás."
+#: tdeio_sftp.cpp:593
+msgid "Could not set host."
+msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:919
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Autentiseren %1 báikái filtii"
+#: tdeio_sftp.cpp:600
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read SFTP packet"
+msgid "Could not set port."
+msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka"
-#: ksshprocess.cpp:942
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
-"host's key is not in the \"known hosts\" file."
+#: tdeio_sftp.cpp:609
+msgid "Could not set username."
msgstr ""
-"Ii sáhttán dárkkistit «%1» guossoheaddji identitehta danne go guossoheaddji "
-"čoavdda ii leat fiillas gos «oahppas guossoheaddji» namahuvvojit."
-#: ksshprocess.cpp:948
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
+#: tdeio_sftp.cpp:618
+msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-" Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda fiilii gos «oahpás "
-"guossoheaddjit» namahuvvojit dahje váldit oktavuođa vuogádathálddašeddjiin."
-#: ksshprocess.cpp:954
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+#: tdeio_sftp.cpp:626
+msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-" Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda %1 fiilii dahje váldit "
-"oktavuođa vuogádathálddašeddjiin."
-#: ksshprocess.cpp:986
+#: tdeio_sftp.cpp:680
+#, c-format
msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
+"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
+"thinking the key does not exist.\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Ii sáhttán «%1» guossoheaddji identitehta. Guossoheaddječoavdda suorbmasadji "
-"lea:\n"
-"%2\n"
-"Don galggašit dárkkistit suorbmasaji guossoheaddji vuogádathálddašeddjiin "
-"ovdal čanat iežat dasa.\n"
-"\n"
-"Dohkehatgo liikká guossoheaddji čoavdaga ja čanat iežat dasa?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1014
+
+#: tdeio_sftp.cpp:691
msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
-"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+"The host key for the server %1 has changed.\n"
+"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
+"the host and its host key have changed at the same time.\n"
+"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
+" %2\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%3"
msgstr ""
-"VÁRREHUS: «%1» guossoheaddji identitehta lea rievdaduvvon!\n"
-"\n"
-"Giinu dáidá guldalit du oktavuođa, dahje hálddašeaddji lea aiddo rievdadan "
-"guossoheaddji čoavdaga. Berret liikká váldit oktavuođa "
-"vuogádathálddašeddjiin dárkkistit guossoheaddječoavdaga suorbmasaji. "
-"Čoavdaga suorbmasadji lea:%2\n"
-"Lasit rievttes guossoheaddji čoavdda «%3»'ii vai dát diehtu jávká."
-
-#: ksshprocess.cpp:1049
+
+#: tdeio_sftp.cpp:704
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Váruhus: Ii sáhte dárkkistit guossoheaddji identitehta."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:705
msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
-"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
+"The key fingerprint is: %2\n"
+"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-"VÁRREHUS: Gáiddus guossuheaddji «%1» identitehta lea rievdaduvvon!\n"
-"\n"
-"Giinu dáidá leat guldaleamen du čatnusa, dahje várra hálddašeaddji lea "
-"rievdadan guossoheaddji čoavdaga. Fertet guittotge váldit oktavuođa "
-"vuogádathálddašeddjiin duođaštit guossoheaddječoavdaga suorbmasaji. Čoavdaga "
-"suorbmasadji lea:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Háliidatgo aŋkke dohkkehit guossoheaddji ođđa čoavdaga ja čatnasit dasa?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1073
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Guossoheaddječoavda hilgojuvvui."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal jearahusa ođđasit."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:506
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái."
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon"
+#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgstr "Autentiseren filtii."
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP-sisačáliheapmi"
+#: tdeio_sftp.cpp:741
+msgid "none"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:524
-msgid "site:"
-msgstr "báiki:"
+#: tdeio_sftp.cpp:748
+msgid ""
+"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:768
+msgid "public key"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:625
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Attes geavaheaddjinama ja čoavdaga beassansáni."
+#: tdeio_sftp.cpp:794
+msgid "keyboard interactive"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:627
+#: tdeio_sftp.cpp:810
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
-#: tdeio_sftp.cpp:635
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:640
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:699
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Váruhus: Ii sáhte dárkkistit guossoheaddji identitehta."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:710
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Váruhus: Guossoheaddji identitehta rievdaduvvui."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentiseren filtii."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Filtii oktavuođa váldit."
+#: tdeio_sftp.cpp:812
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid ""
+"Login failed.\n"
+"Please confirm your username and password, and enter them again."
+msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
-#: tdeio_sftp.cpp:752
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Vuordekeahtes SFTP-meattáhus: %1"
+#: tdeio_sftp.cpp:839
+msgid "password"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:796
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP-veršuvdna %1"
+#: tdeio_sftp.cpp:853
+msgid ""
+"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
+"server."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:802
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollameattáhus."
+#: tdeio_sftp.cpp:861
+msgid "Could not initialize the SFTP session."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:808
+#: tdeio_sftp.cpp:866
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Lihkostuvai oktavuođaváldin dása: %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1043
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal ođđasit."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1064
+#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#, c-format
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
-"again."
-msgstr "Amas meattáhus čuožžilii máŋgedettiin %1 fiilla. Geahččal ođđasit."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1314
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo fiilanammamolsun."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1363
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo symbolalaš liŋkkaid ráhkadeami."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1488
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Oktavuohta botkejuvvon"
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1490
-msgid "Could not read SFTP packet"
+#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read SFTP packet"
+msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka"
-#: tdeio_sftp.cpp:1607
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP gohččun filtii amas siva dihte."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP oaččui billešuvvan dieđáhus."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Don geahččalit dahkat doaimma maid SFTP-bálvá ii doarjju."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Meattáhuskoda: %1"
+#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+#~ msgstr "Ii sáhte addit sihke vuollevuogádaga ja gohččuma seammá áiggis."
+
+#~ msgid "No options provided for ssh execution."
+#~ msgstr "Eai gávdno molssaeavttu go galgá vuodjit SSH."
+
+#~ msgid "Failed to execute ssh process."
+#~ msgstr "Filtii vuodjit SSH-proseassa."
+
+#~ msgid "Error encountered while talking to ssh."
+#~ msgstr "Meattáhus humadettiin SSH:ain."
+
+#~ msgid "Connection closed by remote host."
+#~ msgstr "Gáiddusbálvá botkkii oktavuođá."
+
+#~ msgid "Please supply a password."
+#~ msgstr "Attes beassansáni."
+
+#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+#~ msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás."
+
+#~ msgid "Authentication to %1 failed"
+#~ msgstr "Autentiseren %1 báikái filtii"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+#~ "host's key is not in the \"known hosts\" file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ii sáhttán dárkkistit «%1» guossoheaddji identitehta danne go "
+#~ "guossoheaddji čoavdda ii leat fiillas gos «oahppas guossoheaddji» "
+#~ "namahuvvojit."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ " Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda fiilii gos «oahpás "
+#~ "guossoheaddjit» namahuvvojit dahje váldit oktavuođa "
+#~ "vuogádathálddašeddjiin."
+
+#~ msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ " Don fertet ieš lasihit guossoheaddji čoavdda %1 fiilii dahje váldit "
+#~ "oktavuođa vuogádathálddašeddjiin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's "
+#~ "key fingerprint is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+#~ "connecting.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ii sáhttán «%1» guossoheaddji identitehta. Guossoheaddječoavdda "
+#~ "suorbmasadji lea:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Don galggašit dárkkistit suorbmasaji guossoheaddji vuogádathálddašeddjiin "
+#~ "ovdal čanat iežat dasa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dohkehatgo liikká guossoheaddji čoavdaga ja čanat iežat dasa?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator "
+#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the "
+#~ "host's key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint "
+#~ "is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÁRREHUS: «%1» guossoheaddji identitehta lea rievdaduvvon!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Giinu dáidá guldalit du oktavuođa, dahje hálddašeaddji lea aiddo "
+#~ "rievdadan guossoheaddji čoavdaga. Berret liikká váldit oktavuođa "
+#~ "vuogádathálddašeddjiin dárkkistit guossoheaddječoavdaga suorbmasaji. "
+#~ "Čoavdaga suorbmasadji lea:%2\n"
+#~ "Lasit rievttes guossoheaddji čoavdda «%3»'ii vai dát diehtu jávká."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator "
+#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the "
+#~ "host's key fingerprint with the host's administrator before connecting. "
+#~ "The key fingerprint is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "VÁRREHUS: Gáiddus guossuheaddji «%1» identitehta lea rievdaduvvon!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Giinu dáidá leat guldaleamen du čatnusa, dahje várra hálddašeaddji lea "
+#~ "rievdadan guossoheaddji čoavdaga. Fertet guittotge váldit oktavuođa "
+#~ "vuogádathálddašeddjiin duođaštit guossoheaddječoavdaga suorbmasaji. "
+#~ "Čoavdaga suorbmasadji lea:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Háliidatgo aŋkke dohkkehit guossoheaddji ođđa čoavdaga ja čatnasit dasa?"
+
+#~ msgid "Host key was rejected."
+#~ msgstr "Guossoheaddječoavda hilgojuvvui."
+
+#~ msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+#~ msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal jearahusa ođđasit."
+
+#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
+#~ msgstr "Attes geavaheaddjinama ja čoavdaga beassansáni."
+
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni."
+
+#~ msgid "Please enter a username and password"
+#~ msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni"
+
+#~ msgid "Warning: Host's identity changed."
+#~ msgstr "Váruhus: Guossoheaddji identitehta rievdaduvvui."
+
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "Filtii oktavuođa váldit."
+
+#~ msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+#~ msgstr "Vuordekeahtes SFTP-meattáhus: %1"
+
+#~ msgid "SFTP version %1"
+#~ msgstr "SFTP-veršuvdna %1"
+
+#~ msgid "Protocol error."
+#~ msgstr "Protokollameattáhus."
+
+#~ msgid "An internal error occurred. Please try again."
+#~ msgstr "Siskkildas meattáhus dáhpahuvvai. Geahččal ođđasit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
+#~ "again."
+#~ msgstr "Amas meattáhus čuožžilii máŋgedettiin %1 fiilla. Geahččal ođđasit."
+
+#~ msgid "The remote host does not support renaming files."
+#~ msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo fiilanammamolsun."
+
+#~ msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+#~ msgstr "Gáiddus guossoheaddji ii doarjjo symbolalaš liŋkkaid ráhkadeami."
+
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Oktavuohta botkejuvvon"
+
+#~ msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+#~ msgstr "SFTP gohččun filtii amas siva dihte."
+
+#~ msgid "The SFTP server received a bad message."
+#~ msgstr "SFTP oaččui billešuvvan dieđáhus."
+
+#~ msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+#~ msgstr "Don geahččalit dahkat doaimma maid SFTP-bálvá ii doarjju."
+
+#~ msgid "Error code: %1"
+#~ msgstr "Meattáhuskoda: %1"