diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se')
-rw-r--r-- | tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po | 753 |
1 files changed, 375 insertions, 378 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po index 2f47375e914..7e31214b10c 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -19,21 +19,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "boerre@skolelinux.no" + #: background.cpp:47 msgid "E&nable background" msgstr "G&eavat duogáža" #: background.cpp:49 msgid "" -"If this is checked, TDM will use the settings below for the background. If it " -"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " -"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " -"option in tdmrc (usually Xsetup)." +"If this is checked, TDM will use the settings below for the background. If " +"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done " +"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the " +"Setup= option in tdmrc (usually Xsetup)." msgstr "" "Jos dát lea merkejuvvon, de TDM geavaha heivehusaid dás vuolábealde. Jos ii " -"leat merkejuvvon, de fertet ieš heivehit duogáža. Sáhtát geavahit omd. xsetroot " -"skriptas mii meroštallojuvvo «Setup=» molssaeavttus tdmrc fiillas (dábálaččat " -"Xsetup)." +"leat merkejuvvon, de fertet ieš heivehit duogáža. Sáhtát geavahit omd. " +"xsetroot skriptas mii meroštallojuvvo «Setup=» molssaeavttus tdmrc fiillas " +"(dábálaččat Xsetup)." + +#: main.cpp:67 +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 ii oroleamen govvafiila.\n" +"Geavat fiillat mas lea dát dovddaldagat:\n" +"%2" + +#: main.cpp:88 +msgid "kcmtdm" +msgstr "kcmtdm" + +#: main.cpp:88 +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "TDE sisačálihangieđahalli stivrenmoduvla" + +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" +msgstr "© 1996–2002 TDM čállit" + +#: main.cpp:92 +msgid "Original author" +msgstr "Álgovuolggalaš čálli" + +#: main.cpp:94 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Dálá mátasdoalli" + +#: main.cpp:96 +msgid "" +"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects " +"of the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the " +"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if " +"you run the module with superuser rights. If you have not started the TDE " +"Control Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to " +"do, by the way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser " +"rights. You will be asked for the superuser password.<h2>Appearance</h2> On " +"this tab page, you can configure how the Login Manager should look, which " +"language it should use, and which GUI style it should use. The language " +"settings made here have no influence on the user's language settings." +"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " +"for various purposes like greetings and user names. <h2>Background</h2>If " +"you want to set a special background for the login screen, this is where to " +"do it.<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/" +"reboot the machine and whether a boot manager should be used.<h2>Users</" +"h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager will offer " +"you for logging in.<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be " +"logged in automatically, users not needing to provide a password to log in, " +"and other convenience features.<br>Note, that these settings are security " +"holes by their nature, so use them very carefully." +msgstr "" +"<h1>Sisačálihan gieđahalli</h1> Dán moduvllas sáhtát heivehit molssaeavttuid " +"mat gullet TDE sisačálihangieđahallái. Dat sisttisdoallá fárda ja dovdu, ja " +"maiddái geavaheddjiid sáhttá merket sisačálihandihte. Fuomáš ahte sáhtát " +"dahkat rievdadusaid dušše jos leat «root» vuoigatvuođat. Jos leat álggahan " +"stivrenguovddáža «root» vuoigatvuođaid haga (mii leage aibbas riekta), " +"coahkkal <em>Hálddašandoaibmanvuohki</em>-boalu vai oažžut «root» " +"vuoigatvuođaid. Dus jearahuvvo «root» beassansáni. <h2>Fárda</h2> Dán " +"gilkora vuolde sáhtát heivehit sisačálihangieđahalli fárdda, makkár giella " +"ja makkár GUI-stiilla das galgá leat. Giellaheivehusat dáppe eai guoskka " +"geavaheaddji giellaheivehusaide mange láhkai. <h2>Fonta</h2> Dás mearridat " +"makkár fonttaid sisačálihangieđahalli galgá geavahit. <h2>Duogáš</h2> Dás " +"mearridat makkár duogáš lea sisačálihanláseža duohkken. <h2>Jaddadeapmi</h2> " +"Dás mearridat geat sáhtet jaddadit/ođđasit vuolggahit dihtora, ja jus galgá " +"geavahit vuolggahangieđahalli.<h2>Geavageaddjit</h2> Dáppe sáhtát válljet " +"guđe geavaheddjiid sisačálihangieđahalli galgá čájehit. <h2>Álkivuohta</h2> " +"Dáppe sáhtát mearridit geavaheaddji mii beassá automáhtalaččat logget sisa, " +"geavaheaddjiid mat eai dárbbaš beassansániid čállit, ja eará doaimmaid mat " +"heivejit juste láikkes olbmuide :-)<br>Fuomáš ahte dát heivehusat rihkkut " +"sihkkarvuođa, muitte fal várrugas leat." + +#: main.cpp:192 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Fá&rda" + +#: main.cpp:196 +msgid "&Font" +msgstr "&Fonta" + +#: main.cpp:200 +msgid "&Background" +msgstr "D&uogáš" + +#: main.cpp:204 +msgid "&Shutdown" +msgstr "&Jaddadeapmi" + +#: main.cpp:208 +msgid "&Users" +msgstr "&Geavaheaddjit" + +#: main.cpp:216 +msgid "Con&venience" +msgstr "Á&lkivuohta" + +#: tdm-appear.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Fá&rda" #: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" @@ -41,19 +156,14 @@ msgstr "&Buresboahtin:" #: tdm-appear.cpp:82 msgid "" -"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " -"greeting or information about the operating system here." -"<p>TDM will substitute the following character pairs with the respective " -"contents:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>%d -> current display</li>" -"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>" -"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>" -"<li>%s -> the operating system</li>" -"<li>%r -> the operating system's version</li>" -"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>" -"<li>%% -> a single %</li></ul>" +"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some " +"nice greeting or information about the operating system here.<p>TDM will " +"substitute the following character pairs with the respective contents:" +"<br><ul><li>%d -> current display</li><li>%h -> host name, possibly with " +"domain name</li><li>%n -> node name, most probably the host name without " +"domain name</li><li>%s -> the operating system</li><li>%r -> the operating " +"system's version</li><li>%m -> the machine (hardware) type</li><li>%% -> a " +"single %</li></ul>" msgstr "" #: tdm-appear.cpp:101 @@ -76,7 +186,8 @@ msgstr "Čá&jet logo" #: tdm-appear.cpp:119 msgid "" -"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." +"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at " +"all." msgstr "" "Dás sáhtát válljet jos háliidat čájehit sierra logo (geahča vuolábealde), " "diibmu dahje ii makkárge logo obanassiige." @@ -87,11 +198,11 @@ msgstr "&Logo:" #: tdm-appear.cpp:135 msgid "" -"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " -"an image onto this button (e.g. from Konqueror)." +"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and " +"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)." msgstr "" -"Coahkkal dása válljet gova maid TDM galgá čájehit. Don sáhtát maid geassit ja " -"luoitit gova dán boalu ala (omd. Konqueror'is)." +"Coahkkal dása válljet gova maid TDM galgá čájehit. Don sáhtát maid geassit " +"ja luoitit gova dán boalu ala (omd. Konqueror'is)." #: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" @@ -180,9 +291,10 @@ msgid "Languag&e:" msgstr "&Giella:" #: tdm-appear.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " -"user's personal settings; that will take effect after login." +"user's personal settings that will take effect after login." msgstr "" "Dás válljet makkár gillii TDM cájehuvvo. Dát heivehus ii guoskkageavaheaddji " "iežas heivehusaide mat doaibmagohtet maŋŋá go leat iežat sisačálihan." @@ -197,8 +309,8 @@ msgstr "" #: tdm-appear.cpp:258 msgid "" -"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " -"the presence of evdev and uinput." +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check " +"for the presence of evdev and uinput." msgstr "" #: tdm-appear.cpp:262 @@ -221,22 +333,205 @@ msgstr "" "%1\n" "Dat ii vurkejuvo." -#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#: tdm-appear.cpp:508 tdm-appear.cpp:568 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "Bures boahtin %s mašiidnii %n fierpmis" -#: tdm-appear.cpp:578 +#: tdm-appear.cpp:585 msgid "" "<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the " -"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." -"<p> For further refinement of TDM's appearance, see the \"Font\" and " -"\"Background\" tabs." +"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc.<p> For further " +"refinement of TDM's appearance, see the \"Font\" and \"Background\" tabs." msgstr "" "<h1>TDM fárda</h1> Dás sáhtát heivehit TDM sisačálihangieđahalli, omd. " -"govažiid, ivniid jna. " -"<p>Jos háliidat heivehit álgošearpma eanet, geahča «Fonta» ja «Duogáš» " -"gilkoriid vuolde." +"govažiid, ivniid jna. <p>Jos háliidat heivehit álgošearpma eanet, geahča " +"«Fonta» ja «Duogáš» gilkoriid vuolde." + +#: tdm-conv.cpp:47 +msgid "" +"<qt><center><font color=red><big><b>Attention!<br>Read help!</b></big></" +"font></center></qt>" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Enable Au&to-Login" +msgstr "Geavat au&to-sisačáliheapmi" + +#: tdm-conv.cpp:55 +msgid "" +"Turn on the auto-login feature. This applies only to TDM's graphical login. " +"Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Bidjá automáhtalaš sisačáliheami ala. Dát guoská dušše TDM:a gráfalaš " +"sisačáliheapmái. Várut, dát sáhttá rihkut sihkkarvuođa!" + +#: tdm-conv.cpp:62 +msgid "Use&r:" +msgstr "&Geavaheaddji:" + +#: tdm-conv.cpp:68 +msgid "Select the user to be logged in automatically." +msgstr "Vállje geavaheaddji mii automáhtalaččat sisačálihuvvo" + +#: tdm-conv.cpp:72 +msgid "" +"_: delay\n" +"none" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:73 +msgid "" +"_: seconds\n" +" s" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:74 +msgid "D&elay:" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:78 +msgid "" +"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " +"also known as \"timed login\"." +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:82 +msgid "P&ersistent" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:84 +msgid "" +"Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is " +"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:87 +msgid "Loc&k session" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:89 +msgid "" +"If checked, the automatically started session will be locked immediately " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast " +"login restricted to one user." +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:94 +msgid "Preselect User" +msgstr "Vállje geavaheaddji ovdalgihtii" + +#: tdm-conv.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"_: preselected user\n" +"&None" +msgstr "Vállje geavaheaddji ovdalgihtii" + +#: tdm-conv.cpp:100 +msgid "Prev&ious" +msgstr "&Ovddit" + +#: tdm-conv.cpp:101 +msgid "" +"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " +"usually used several consecutive times by one user." +msgstr "" +"Vállje geavaheaddji mii loggii sisa ovddit háve. Geavat dán jos lea seamma " +"geavaheaddji mii dábálaččat geavaha dihtora." + +#: tdm-conv.cpp:103 +msgid "Specif&y" +msgstr "Me&roštala" + +#: tdm-conv.cpp:104 +msgid "" +"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this " +"computer is predominantly used by a certain user." +msgstr "" +"Vállje geaveheaddji mii lea merkejuvvon lotnolasbovssas dás vuolábealde. " +"Geavat dán jos lea seamma geavaheaddji mii dábálaččat geavaha dihtora." + +#: tdm-conv.cpp:108 +msgid "Us&er:" +msgstr "Gea&vaheaddji:" + +#: tdm-conv.cpp:110 +msgid "" +"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you " +"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." +msgstr "" +"Vállje geavaheaddji mii válljejuvvo automáhtalaččat. Gieddi lea " +"rievdahahtti, vai sáhtát bidjat geavaheaddjinama mii ii gávdno, vai dájohit " +"falleheddjiid." + +#: tdm-conv.cpp:119 +msgid "Focus pass&word" +msgstr "Merke beassan&sáni" + +#: tdm-conv.cpp:120 +msgid "" +"When this option is on, TDM will place the cursor in the password field " +"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one " +"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed." +msgstr "" +"Go dát lea alde, TDM bidjá čállinmearkka beassansátnegieddái, iige " +"geavaheaddjigieddái maŋŋá go lea válljen geavaheaddji automáhtalaččat. Dát " +"siestá ovtta boallodeaddileami jos geavaheaddjinama hárve rievdaduvvo." + +#: tdm-conv.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Enable Password-&Less Logins" +msgstr "Geavat &beassansátnekeahttes sisačáliheapmi" + +#: tdm-conv.cpp:129 +msgid "" +"When this option is checked, the checked users from the list below will be " +"allowed to log in without entering their password. This applies only to " +"TDM's graphical login. Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Go dát molssaeakte lea merkejuvvon, merkejuvvon geavaheaddjit listtus " +"vuolábealde eai darbbaš iežaset beassansániid čállit sisačálihettiin. Dát " +"geavahuvvo dušše TDM:a gráfalaš sisačáliheames. Fuomáš ahte dát sáhttá " +"rihkut sihkkarvuođa!" + +#: tdm-conv.cpp:136 +msgid "No password re&quired for:" +msgstr "Dát eai dárbbaš &beassansáni geavahit:" + +#: tdm-conv.cpp:142 +msgid "" +"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " +"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in " +"that group." +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:147 tdm-shut.cpp:89 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:149 +msgid "Automatically log in again after &X server crash" +msgstr "Automáhtalaš sisačáliheapmi maŋŋa go &X-bálvá reakčana" + +#: tdm-conv.cpp:150 +msgid "" +"When this option is on, a user will be logged in again automatically when " +"their session is interrupted by an X server crash note that this can open a " +"security hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this " +"will make circumventing a password-secured screen lock possible." +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by " +"some people. Use with caution." +msgstr "" #: tdm-font.cpp:46 msgid "&General:" @@ -254,7 +549,8 @@ msgstr "" #: tdm-font.cpp:57 msgid "" -"This changes the font which is used for failure messages in the login manager." +"This changes the font which is used for failure messages in the login " +"manager." msgstr "" #: tdm-font.cpp:62 @@ -303,23 +599,19 @@ msgstr "Gá&iddus:" #: tdm-shut.cpp:62 msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " -"specify different values for local (console) and remote displays. Possible " -"values are:" -"<ul> " -"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using TDM</li> " -"<li><em>Only root:</em> TDM will only allow shutdown after the user has entered " -"the root password</li> " -"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>" +"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You " +"can specify different values for local (console) and remote displays. " +"Possible values are:<ul> <li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the " +"computer using TDM</li> <li><em>Only root:</em> TDM will only allow shutdown " +"after the user has entered the root password</li> <li><em>Nobody:</em> " +"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>" msgstr "" "Dás válljet geat besset jaddadit dihtora TDM geavahettiin. Sáhtát mearridit " -"sierra árvvuid báikkalaš ja gáiddus šearpmaid várás. Eavttut leat: " -"<ul> " -"<li><em>Buohkkat:</em> buohkkat sáhtet jaddadit dihtora TDM geavahettiin.</li> " -"<li><em>Dušše «root»:</em> diktá dušše daid geavaheaddjiid geain lea «root» " -"beassansátni jaddadit dihtora</li> " -"<li><em>Ii oktage:</em> ii oktage sáhte jaddadit dihtora TDE geavahettiin.</li> " -"</ul>" +"sierra árvvuid báikkalaš ja gáiddus šearpmaid várás. Eavttut leat: <ul> " +"<li><em>Buohkkat:</em> buohkkat sáhtet jaddadit dihtora TDM geavahettiin.</" +"li> <li><em>Dušše «root»:</em> diktá dušše daid geavaheaddjiid geain lea " +"«root» beassansátni jaddadit dihtora</li> <li><em>Ii oktage:</em> ii oktage " +"sáhte jaddadit dihtora TDE geavahettiin.</li> </ul>" #: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" @@ -372,8 +664,8 @@ msgstr "" msgid "" "Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " "exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " -"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " -"artifacts." +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues " +"or artifacts." msgstr "" #: tdm-users.cpp:81 @@ -387,14 +679,14 @@ msgstr "Vuogádat U&ID:at" #: tdm-users.cpp:89 msgid "" -"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " -"listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " -"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " -"mode." +"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " +"be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " +"(typically root) are not affected by this and must be explicitly hidden in " +"\"Not hidden\" mode." msgstr "" "Geavaheaddjit mas leat UID:a (numeralaš geavaheaddjiidentifikašuvdna) dán " -"gaskka olggobealde eai čájehuvvo TDM:as eaige heivehanlásežis. Fuomáš ahte dát " -"ii guoskka geavaheddjiide mas lea UID 0 (dábálaččat root), ja daid ferte " +"gaskka olggobealde eai čájehuvvo TDM:as eaige heivehanlásežis. Fuomáš ahte " +"dát ii guoskka geavaheddjiide mas lea UID 0 (dábálaččat root), ja daid ferte " "čiehkadit «Ii čiehkaduvvon» dilis." #: tdm-users.cpp:94 @@ -415,12 +707,12 @@ msgstr "Čájet listtu" #: tdm-users.cpp:113 msgid "" -"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click on " -"their name or image rather than typing in their login." +"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click " +"on their name or image rather than typing in their login." msgstr "" "Jos dát molssaeaktu lea alde, de TDM čajehageavaheaddjelisttu. Dán listtus " -"geavaheaddjit sáhttet coahkkalit iežaset namaid dahje govaid, iige čállit sin " -"geavaheaddjenama." +"geavaheaddjit sáhttet coahkkalit iežaset namaid dahje govaid, iige čállit " +"sin geavaheaddjenama." #: tdm-users.cpp:115 msgid "Autocompletion" @@ -452,8 +744,8 @@ msgstr "E&rohala geavaheddjiid" #: tdm-users.cpp:125 msgid "" -"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " -"are listed in the order they appear in the password file." +"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " +"users are listed in the order they appear in the password file." msgstr "" "Jos dát merkejuvvo, de TDM erohallá geavaheddjiid alfabehtalaččat. Muđui " "geavaheaddjit čájehuvvojit dan ortnegis mii lea beassansátnefiillas." @@ -487,18 +779,19 @@ msgid "User Image Source" msgstr "Báiki gos geavaheaddjigovat leat" #: tdm-users.cpp:150 +#, fuzzy msgid "" "Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. " -"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " +"\"Admin\" represents the global folder these are the pictures you can set " "below. \"User\" means that TDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " -"The two selections in the middle define the order of preference if both sources " -"are available." +"The two selections in the middle define the order of preference if both " +"sources are available." msgstr "" "Dáppe mearridat gos TDM gávdná govaid mat govvidit geavaheddjiid. " "«Hálddašeapmi» lea váldomáhppa, daid govaid gaskkas don sáhtát válljet dás " -"vuolábealde. «Geavaheaddji» máksá ahte TDE galgá lohkat fiilla " -"$HOME/.face.icon. Dat guokte molssaeavttut guovdut mearrida guđe gáldu " -"geavahuvvo jos goappašat gávdnojit." +"vuolábealde. «Geavaheaddji» máksá ahte TDE galgá lohkat fiilla $HOME/.face." +"icon. Dat guokte molssaeavttut guovdut mearrida guđe gáldu geavahuvvo jos " +"goappašat gávdnojit." #: tdm-users.cpp:156 msgid "Admin" @@ -538,9 +831,9 @@ msgid "" "above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " "drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." msgstr "" -"Dás oainnát govva mii čatnojuvvo merkejuvvon geavaheaddjái lotnolasbovssas dás " -"bajábealde. Coahkkal govvaboalu válljet govvalisttus dahje gease ja luoitte " -"iežat gova boalu ala (omd. Konqueroras)." +"Dás oainnát govva mii čatnojuvvo merkejuvvon geavaheaddjái lotnolasbovssas " +"dás bajábealde. Coahkkal govvaboalu válljet govvalisttus dahje gease ja " +"luoitte iežat gova boalu ala (omd. Konqueroras)." #: tdm-users.cpp:178 msgid "Unset" @@ -550,13 +843,14 @@ msgstr "Bija eret" msgid "" "Click this button to make TDM use the default image for the selected user." msgstr "" -"Coahkkal dán boalu vai TDM geavaha standárdgova merkejuvvon geavaheaddji várás." +"Coahkkal dán boalu vai TDM geavaha standárdgova merkejuvvon geavaheaddji " +"várás." -#: tdm-users.cpp:276 +#: tdm-users.cpp:278 msgid "Save image as default image?" msgstr "Vurke gova standárdan?" -#: tdm-users.cpp:284 +#: tdm-users.cpp:286 #, c-format msgid "" "There was an error loading the image\n" @@ -565,7 +859,7 @@ msgstr "" "Šattai meattáhus vieččadettiin gova\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:293 +#: tdm-users.cpp:295 #, c-format msgid "" "There was an error saving the image:\n" @@ -574,303 +868,6 @@ msgstr "" "Šattai meattáhus vurkedettiin gova:\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:308 +#: tdm-users.cpp:310 msgid "Choose Image" msgstr "Vállje gova" - -#: tdm-conv.cpp:47 -msgid "" -"<qt>" -"<center><font color=red><big><b>Attention!" -"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>" -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Enable Au&to-Login" -msgstr "Geavat au&to-sisačáliheapmi" - -#: tdm-conv.cpp:55 -msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to TDM's graphical login. " -"Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Bidjá automáhtalaš sisačáliheami ala. Dát guoská dušše TDM:a gráfalaš " -"sisačáliheapmái. Várut, dát sáhttá rihkut sihkkarvuođa!" - -#: tdm-conv.cpp:62 -msgid "Use&r:" -msgstr "&Geavaheaddji:" - -#: tdm-conv.cpp:68 -msgid "Select the user to be logged in automatically." -msgstr "Vállje geavaheaddji mii automáhtalaččat sisačálihuvvo" - -#: tdm-conv.cpp:72 -msgid "" -"_: delay\n" -"none" -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:73 -msgid "" -"_: seconds\n" -" s" -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:74 -msgid "D&elay:" -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:78 -msgid "" -"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " -"also known as \"timed login\"." -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:82 -msgid "P&ersistent" -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:84 -msgid "" -"Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is " -"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:87 -msgid "Loc&k session" -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:89 -msgid "" -"If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " -"restricted to one user." -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:94 -msgid "Preselect User" -msgstr "Vállje geavaheaddji ovdalgihtii" - -#: tdm-conv.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"_: preselected user\n" -"&None" -msgstr "Vállje geavaheaddji ovdalgihtii" - -#: tdm-conv.cpp:100 -msgid "Prev&ious" -msgstr "&Ovddit" - -#: tdm-conv.cpp:101 -msgid "" -"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " -"usually used several consecutive times by one user." -msgstr "" -"Vállje geavaheaddji mii loggii sisa ovddit háve. Geavat dán jos lea seamma " -"geavaheaddji mii dábálaččat geavaha dihtora." - -#: tdm-conv.cpp:103 -msgid "Specif&y" -msgstr "Me&roštala" - -#: tdm-conv.cpp:104 -msgid "" -"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " -"is predominantly used by a certain user." -msgstr "" -"Vállje geaveheaddji mii lea merkejuvvon lotnolasbovssas dás vuolábealde. Geavat " -"dán jos lea seamma geavaheaddji mii dábálaččat geavaha dihtora." - -#: tdm-conv.cpp:108 -msgid "Us&er:" -msgstr "Gea&vaheaddji:" - -#: tdm-conv.cpp:110 -msgid "" -"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " -"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." -msgstr "" -"Vállje geavaheaddji mii válljejuvvo automáhtalaččat. Gieddi lea rievdahahtti, " -"vai sáhtát bidjat geavaheaddjinama mii ii gávdno, vai dájohit falleheddjiid." - -#: tdm-conv.cpp:119 -msgid "Focus pass&word" -msgstr "Merke beassan&sáni" - -#: tdm-conv.cpp:120 -msgid "" -"When this option is on, TDM will place the cursor in the password field instead " -"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " -"login, if the preselection usually does not need to be changed." -msgstr "" -"Go dát lea alde, TDM bidjá čállinmearkka beassansátnegieddái, iige " -"geavaheaddjigieddái maŋŋá go lea válljen geavaheaddji automáhtalaččat. Dát " -"siestá ovtta boallodeaddileami jos geavaheaddjinama hárve rievdaduvvo." - -#: tdm-conv.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Enable Password-&Less Logins" -msgstr "Geavat &beassansátnekeahttes sisačáliheapmi" - -#: tdm-conv.cpp:129 -msgid "" -"When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to TDM's " -"graphical login. Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Go dát molssaeakte lea merkejuvvon, merkejuvvon geavaheaddjit listtus " -"vuolábealde eai darbbaš iežaset beassansániid čállit sisačálihettiin. Dát " -"geavahuvvo dušše TDM:a gráfalaš sisačáliheames. Fuomáš ahte dát sáhttá rihkut " -"sihkkarvuođa!" - -#: tdm-conv.cpp:136 -msgid "No password re&quired for:" -msgstr "Dát eai dárbbaš &beassansáni geavahit:" - -#: tdm-conv.cpp:142 -msgid "" -"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " -"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " -"group." -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:149 -msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "Automáhtalaš sisačáliheapmi maŋŋa go &X-bálvá reakčana" - -#: tdm-conv.cpp:150 -msgid "" -"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " -"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " -"circumventing a password-secured screen lock possible." -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:157 -msgid "Allow &Root Login" -msgstr "" - -#: tdm-conv.cpp:158 -msgid "" -"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " -"people. Use with caution." -msgstr "" - -#: main.cpp:67 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 ii oroleamen govvafiila.\n" -"Geavat fiillat mas lea dát dovddaldagat:\n" -"%2" - -#: main.cpp:88 -msgid "kcmtdm" -msgstr "kcmtdm" - -#: main.cpp:88 -msgid "TDE Login Manager Config Module" -msgstr "TDE sisačálihangieđahalli stivrenmoduvla" - -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" -msgstr "© 1996–2002 TDM čállit" - -#: main.cpp:92 -msgid "Original author" -msgstr "Álgovuolggalaš čálli" - -#: main.cpp:94 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Dálá mátasdoalli" - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " -"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " -"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " -"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " -"be asked for the superuser password." -"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager " -"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. " -"The language settings made here have no influence on the user's language " -"settings." -"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " -"for various purposes like greetings and user names. " -"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login " -"screen, this is where to do it." -"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the " -"machine and whether a boot manager should be used." -"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager " -"will offer you for logging in." -"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, " -"users not needing to provide a password to log in, and other convenience " -"features." -"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " -"very carefully." -msgstr "" -"<h1>Sisačálihan gieđahalli</h1> Dán moduvllas sáhtát heivehit molssaeavttuid " -"mat gullet TDE sisačálihangieđahallái. Dat sisttisdoallá fárda ja dovdu, ja " -"maiddái geavaheddjiid sáhttá merket sisačálihandihte. Fuomáš ahte sáhtát dahkat " -"rievdadusaid dušše jos leat «root» vuoigatvuođat. Jos leat álggahan " -"stivrenguovddáža «root» vuoigatvuođaid haga (mii leage aibbas riekta), coahkkal " -"<em>Hálddašandoaibmanvuohki</em>-boalu vai oažžut «root» vuoigatvuođaid. Dus " -"jearahuvvo «root» beassansáni. " -"<h2>Fárda</h2> Dán gilkora vuolde sáhtát heivehit sisačálihangieđahalli fárdda, " -"makkár giella ja makkár GUI-stiilla das galgá leat. Giellaheivehusat dáppe eai " -"guoskka geavaheaddji giellaheivehusaide mange láhkai. " -"<h2>Fonta</h2> Dás mearridat makkár fonttaid sisačálihangieđahalli galgá " -"geavahit. " -"<h2>Duogáš</h2> Dás mearridat makkár duogáš lea sisačálihanláseža duohkken. " -"<h2>Jaddadeapmi</h2> Dás mearridat geat sáhtet jaddadit/ođđasit vuolggahit " -"dihtora, ja jus galgá geavahit vuolggahangieđahalli." -"<h2>Geavageaddjit</h2> Dáppe sáhtát válljet guđe geavaheddjiid " -"sisačálihangieđahalli galgá čájehit. " -"<h2>Álkivuohta</h2> Dáppe sáhtát mearridit geavaheaddji mii beassá " -"automáhtalaččat logget sisa, geavaheaddjiid mat eai dárbbaš beassansániid " -"čállit, ja eará doaimmaid mat heivejit juste láikkes olbmuide :-)" -"<br>Fuomáš ahte dát heivehusat rihkkut sihkkarvuođa, muitte fal várrugas leat." - -#: main.cpp:192 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Fá&rda" - -#: main.cpp:196 -msgid "&Font" -msgstr "&Fonta" - -#: main.cpp:200 -msgid "&Background" -msgstr "D&uogáš" - -#: main.cpp:204 -msgid "&Shutdown" -msgstr "&Jaddadeapmi" - -#: main.cpp:208 -msgid "&Users" -msgstr "&Geavaheaddjit" - -#: main.cpp:216 -msgid "Con&venience" -msgstr "Á&lkivuohta" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Børre Gaup" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "boerre@skolelinux.no" |