diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmfonts.po | 78 |
1 files changed, 41 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmfonts.po index fc615ced942..b878417e86e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 11:06+0100\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Nastavenie vyhladzovania písiem" @@ -44,30 +56,24 @@ msgstr "&Použiť sub-pixelové rady:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" -"Ak máte displej TFT alebo LCD, môžete ďalej zlepšiť kvalitu zobrazených písiem " -"pomocou tejto voľby." -"<br>Sub-pixelové rady sú známe aj ako ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>Toto nebude fungovať s monitormi CRT.</b>" +"Ak máte displej TFT alebo LCD, môžete ďalej zlepšiť kvalitu zobrazených " +"písiem pomocou tejto voľby.<br>Sub-pixelové rady sú známe aj ako " +"ClearType(tm).<br><br><b>Toto nebude fungovať s monitormi CRT.</b>" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" -"Aby sub-pixelové rady fungovali správne, musíte poznať zarovnanie sub-pixelov " -"vášho displeja." -"<br> Na displejoch TFT alebo LCD je každý pixel zložený z troch sub-pixelov, " -"červeného, zeleného a modrého. Väčšina displejov má lineárne poradie RGB, " -"niektoré majú BGR." +"Aby sub-pixelové rady fungovali správne, musíte poznať zarovnanie sub-" +"pixelov vášho displeja.<br> Na displejoch TFT alebo LCD je každý pixel " +"zložený z troch sub-pixelov, červeného, zeleného a modrého. Väčšina " +"displejov má lineárne poradie RGB, niektoré majú BGR." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -182,27 +188,25 @@ msgstr "120 DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" "<p>Táto možnosť vynúti špecifickú hodnotu DPI písma. Môže to byť užitočné ak " "skutočné DPI hardwaru sa nedá správne zistiť a tiež je často zle použitá pri " -"nízko kvalitných písmach, ktoré nevyzerajú dobre s hodnotami DPI inými ako 96 " -"alebo 120.</p>" -"<p>Použitie tejto možnosti sa vo všeobecnosti znemožnené. Pre voľbu správnej " -"hodnoty DPI je lepšie explicitne nastaviť DPI pre celý X server, ak je to možné " -"(napr. DisplaySize v xorg.conf alebo pridaním <i>-dpi hodnota</i> " -"do ServerLocalArgs= v $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Ak sa písmo nezobrazuje " -"správne so skutočnou hodnotou DPI, mali by ste použiť lepšie písmo alebo " -"skontrolujte konfiguráciu písma.</p>" +"nízko kvalitných písmach, ktoré nevyzerajú dobre s hodnotami DPI inými ako " +"96 alebo 120.</p><p>Použitie tejto možnosti sa vo všeobecnosti znemožnené. " +"Pre voľbu správnej hodnoty DPI je lepšie explicitne nastaviť DPI pre celý X " +"server, ak je to možné (napr. DisplaySize v xorg.conf alebo pridaním <i>-dpi " +"hodnota</i> do ServerLocalArgs= v $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Ak sa " +"písmo nezobrazuje správne so skutočnou hodnotou DPI, mali by ste použiť " +"lepšie písmo alebo skontrolujte konfiguráciu písma.</p>" #: fonts.cpp:761 msgid "" |