summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po151
1 files changed, 93 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 007e2866a23..d33c8b40e94 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -17,63 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Toto je hlavné okno,ktoré zobrazuje obsah vybranej oblasti. Obsah je zväčšený "
-"na nastavenú úroveň."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Otvoriť súbor"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KLupa"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "Lupa pre obrazovku v Trinity Desktop Environment (TDE)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Prepísal a aktuálny správca"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Originálna idea a autor (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Prepracované užívateľské rozhranie, vylepšený výber okna, optimalizácie, "
-"rotácia, opravy chýb"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Pár nápadov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pavol Cvengroš"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "orpheus@hq.alert.sk"
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Okno výberu"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Veľmi slabé"
@@ -128,12 +83,12 @@ msgstr "Kliknite pre stopnutie obnovy okna"
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
-"Kliknutím na túto ikonu <b>spustíte</b> alebo <b>zastavíte</b> "
-"aktualizáciu zobrazenia. Zastavenie zníži používanie procesora na nulu"
+"Kliknutím na túto ikonu <b>spustíte</b> alebo <b>zastavíte</b> aktualizáciu "
+"zobrazenia. Zastavenie zníži používanie procesora na nulu"
#: kmag.cpp:140
msgid "&Save Snapshot As..."
@@ -157,8 +112,8 @@ msgstr "Ukončí aplikáciu"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
msgstr ""
"Stlačením tohto tlačidla skopírujete aktuálne zväčšený pohľad do schránky, "
"odkiaľ ho môžete vložiť do ostatných aplikácií."
@@ -277,7 +232,8 @@ msgstr "Zväčšiť oblasť myši na spodnom okraji obrazovky"
#: kmag.cpp:205
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr "V tomto móde sa oblasť okolo myši zväčší na spodnom okraji obrazovky."
#: kmag.cpp:207
@@ -296,6 +252,10 @@ msgstr "Skryje kurzor myši"
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "Stlačením tohto tlačidla <b>zväčšíte</b> vybranú oblasť."
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "Zvoľte si faktor zväčšenia."
@@ -347,8 +307,8 @@ msgid ""
"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
"specified)."
msgstr ""
-"Nepodarilo sa uložiť dočasný súbor (pred poslaním súboru po sieti tak, ako ste "
-"zadali)."
+"Nepodarilo sa uložiť dočasný súbor (pred poslaním súboru po sieti tak, ako "
+"ste zadali)."
#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
msgid "Error Writing File"
@@ -367,6 +327,11 @@ msgstr ""
"Momentálne zväčšený obrázok uložený ako\n"
"%1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "&Otočenie"
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
@@ -374,6 +339,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nepodarilo sa uložiť súbor. Overte, že máte práva pre zápis do priečinku."
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Za&staviť"
+
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
msgstr "Kliknite pre stopnutie aktualizácie okna"
@@ -405,3 +375,68 @@ msgstr "Zväčšiť na pravom okraji obrazovky - zvolte veľkosť"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Zväčšiť na spodnom okraji obrazovky - zvolte veľkosť"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Okno výberu"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KLupa"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Toto je hlavné okno,ktoré zobrazuje obsah vybranej oblasti. Obsah je "
+"zväčšený na nastavenú úroveň."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Otvoriť súbor"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Lupa pre obrazovku v Trinity Desktop Environment (TDE)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Prepísal a aktuálny správca"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Originálna idea a autor (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Prepracované užívateľské rozhranie, vylepšený výber okna, optimalizácie, "
+"rotácia, opravy chýb"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Pár nápadov"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""