summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdepim/libkmime.po47
1 files changed, 30 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/libkmime.po
index 5f38e1957d9..e44926b3442 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -16,44 +16,57 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kmime_mdn.cpp:54
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr ""
-"Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo prikazano. "
-"To še ni zagotovilo, da je bilo sporočilo prebrano ali razumljeno."
+"Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo "
+"prikazano. To še ni zagotovilo, da je bilo sporočilo prebrano ali razumljeno."
#: kmime_mdn.cpp:58
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
-"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
-"and nonetheless read later on."
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
+"\" and nonetheless read later on."
msgstr ""
-"Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo zbrisano, "
-"ne da bi bilo videno. To še ni zagotovilo, da sporočilo kasneje ne bo "
-"»obnovljeno« in tudi prebrano."
+"Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo "
+"zbrisano, ne da bi bilo videno. To še ni zagotovilo, da sporočilo kasneje ne "
+"bo »obnovljeno« in tudi prebrano."
#: kmime_mdn.cpp:63
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
msgstr ""
-"Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo razposlano. "
-"To še ni zagotovilo, da bo sporočilo kasneje tudi prebrano."
+"Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo "
+"razposlano. To še ni zagotovilo, da bo sporočilo kasneje tudi prebrano."
#: kmime_mdn.cpp:67
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"processed by some automatic means."
msgstr ""
-"Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo obdelano z "
-"samodejnimi načini."
+"Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo obdelano "
+"z samodejnimi načini."
#: kmime_mdn.cpp:70
msgid ""
-"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
-"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
+"that."
msgstr ""
"Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo "
"obravnavano. Pošiljatelj ne želi pojasniti več od tega, kar je sedaj."
@@ -64,9 +77,9 @@ msgid ""
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
"Failure: header field below."
msgstr ""
-"Ustvarjajanje obvestila o stanju sporočila za sporočilo, poslano na ${date} za "
-"${to} z zadevo »${subject}« ni uspelo. Razlog je dan v spodnjem polju z glavo "
-"»Napaka:«."
+"Ustvarjajanje obvestila o stanju sporočila za sporočilo, poslano na ${date} "
+"za ${to} z zadevo »${subject}« ni uspelo. Razlog je dan v spodnjem polju z "
+"glavo »Napaka:«."
#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"