diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po | 106 |
1 files changed, 54 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po index e4557081048..cac7a19481a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 18:47+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,8 +49,9 @@ msgid "" "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Dobrodošli v Nadzorno središče Trinity, osrednje mesto za prilagoditev vašega " -"namizja. Nastavitveni modul naložite z izbiro njegovega imena v levem seznamu." +"Dobrodošli v Nadzorno središče Trinity, osrednje mesto za prilagoditev " +"vašega namizja. Nastavitveni modul naložite z izbiro njegovega imena v levem " +"seznamu." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -62,8 +63,8 @@ msgstr "Prikaz informacij o sistemu in namizju" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" "Dobrodošli v Informacijsko središče Trinity, osrednje mesto za iskanje " "informacij o vašem računalniškem sistemu." @@ -106,8 +107,8 @@ msgstr "<big><b>Nalaganje ...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "V aktivnem modulu obstajajo neshranjene spremembe.\n" "Ali jih želite zavreči ali uveljaviti, preden se\n" @@ -116,8 +117,8 @@ msgstr "" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "V aktivnem modulu obstajajo neshranjene spremembe.\n" "Ali jih želite zavreči ali uveljaviti, preden\n" @@ -129,31 +130,26 @@ msgstr "Neshranjene spremembe" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" "<p>Uporabite možnost »Kaj je to?« (Shift+F1), da bi dobili pomoč za določeno " -"možnost.</p>" -"<p>Preberete lahko tudi <a href=\"%1\">celoten priročnik</a>.</p>" +"možnost.</p><p>Preberete lahko tudi <a href=\"%1\">celoten priročnik</a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Nadzorno središče TDE</h1>Žal ne obstaja hitre pomoči za aktiven nadzorni " -"modul." -"<br>" -"<br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">tukaj</a> " +"<h1>Nadzorno središče TDE</h1>Žal ne obstaja hitre pomoči za aktiven " +"nadzorni modul.<br><br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">tukaj</a> " "za splošen priročnik nadzornega središča." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" "<big>Za poganjanje tega module potrebujete dovoljenja skrbnika.</big> " "<br>Spodaj kliknite na gumb »Skrbniški način«." @@ -175,6 +171,10 @@ msgstr "Trenutni vzdrževalec" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Trenutni vzdrževalec" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Nalaganje ...</big>" @@ -188,8 +188,8 @@ msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." msgstr "" -"To drevo prikazuje vse razpoložljive nadzorne module. Kliknite na enega izmed " -"njih za podrobnejše informacije." +"To drevo prikazuje vse razpoložljive nadzorne module. Kliknite na enega " +"izmed njih za podrobnejše informacije." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -197,24 +197,23 @@ msgstr "Trenutno naloženi nadzorni modul." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Spremembe v tem modulu potrebujejo skrbniške pravice.</b>" -"<br>Kliknite gumb »Skrbniški način«, da bi lahko opravljali spremembe v tem " -"modulu." +"<b>Spremembe v tem modulu potrebujejo skrbniške pravice.</b><br>Kliknite " +"gumb »Skrbniški način«, da bi lahko opravljali spremembe v tem modulu." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"Ta modul potrebuje posebna dovoljenja, verjetno za sistemske spremembe. Zato je " -"potrebno, da priskrbite geslo uporabnika root, da bi lahko spremenili lastnosti " -"modula. Dokler ne boste priskrbeli gesla, bo modul onemogočen." +"Ta modul potrebuje posebna dovoljenja, verjetno za sistemske spremembe. Zato " +"je potrebno, da priskrbite geslo uporabnika root, da bi lahko spremenili " +"lastnosti modula. Dokler ne boste priskrbeli gesla, bo modul onemogočen." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -224,18 +223,6 @@ msgstr "&Ponastavi" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Skrbniški način" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Način" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Velikost ikon" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ključne besede:" @@ -294,3 +281,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "O modulu %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Prikaži &ikone" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Način" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "&Velikost ikon" |