summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po3144
1 files changed, 1673 insertions, 1471 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 527bb84ce49..3e2f61842d9 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "Naslovi za ACL"
@@ -181,8 +193,8 @@ msgstr "Napaka v nastavitvah CUPS"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"Nekatere možnosti to prikrojitveno orodje ni prepoznalo. Te možnosti bodo "
"ostale nedotaknjene in jih ne boste mogli spreminjati."
@@ -201,8 +213,8 @@ msgstr "Ni moč ponovno zagnati strežnika CUPS (pid=%1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Nastavitvene datoteke ni moč prenesti s strežnika CUPS. Verjetno nimate "
"dovoljenj za izvedbo tega dejanja."
@@ -217,19 +229,19 @@ msgstr "Notranja napaka: prazna datoteka »%1«."
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
"Nastavitvena datoteka ni bila poslana v strežnik CUPS. Demon se ne bo znova "
"zagnal."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
-"Nastavitvene datoteke ni moč poslati v strežnik CUPS. Verjetno nimate dovoljenj "
-"za izvedbo tega dejanja."
+"Nastavitvene datoteke ni moč poslati v strežnik CUPS. Verjetno nimate "
+"dovoljenj za izvedbo tega dejanja."
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
@@ -402,6 +414,14 @@ msgstr "Omrežne nastavitve"
msgid "Keep alive"
msgstr "Drži zvezo"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
@@ -463,6 +483,10 @@ msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Ta lokacija je že določena. Ali želite zamenjati obstoječo?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
@@ -542,22 +566,20 @@ msgstr "Dobrodošli"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>To orodje vam bo na grafičen način pomagalo nastaviti strežnik za tiskanje "
-"CUPS. Nastavitve so razporejene v skupine podobnih področij in do njih lahko "
-"dostopate prek ikonskega pogleda na levi. Vsaka možnost ima privzeto vrednost, "
-"ki je prikazana, če je še niste spremenili. Ta privzeta vrednost bi morala "
-"zadostovati v večini primerov.</p>"
-"<br>"
-"<p>Če želite dobiti kratko sporočilo s pomočjo za vsako izbiro, uporabite gumb "
-"»?« v naslovni vrstici ali pa gumb na koncu tega sporočila.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>To orodje vam bo na grafičen način pomagalo nastaviti strežnik za "
+"tiskanje CUPS. Nastavitve so razporejene v skupine podobnih področij in do "
+"njih lahko dostopate prek ikonskega pogleda na levi. Vsaka možnost ima "
+"privzeto vrednost, ki je prikazana, če je še niste spremenili. Ta privzeta "
+"vrednost bi morala zadostovati v večini primerov.</p><br><p>Če želite dobiti "
+"kratko sporočilo s pomočjo za vsako izbiro, uporabite gumb »?« v naslovni "
+"vrstici ali pa gumb na koncu tega sporočila.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -567,6 +589,10 @@ msgstr "Dodaj ..."
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Privzeti seznam"
@@ -687,1447 +713,1623 @@ msgstr "GB"
msgid "Tiles"
msgstr "Tlakovci"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ime strežnika (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n"
-#~ "Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n"
-#~ "poglejte datoteko client.conf. </p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: mojgostitelj.domena.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Skrbnik strežnika (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n"
-#~ "Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: root@mojgostitelj.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dnevnik dostopa (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n"
-#~ "potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n"
-#~ "»/var/log/cups/access_log«.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Lahko uporabite tudi posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod\n"
-#~ "datotetki syslog ali demonu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Imenik za podatke (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n"
-#~ "Privzeto /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Privzet nabor znakov (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n"
-#~ "je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n"
-#~ "dokumentih HTML.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: UTF-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Privzeti jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n"
-#~ "Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: sl</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Imenik dokumentov (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n"
-#~ "Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dnevnik napak (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n"
-#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n"
-#~ "nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Pot za pisave (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n"
-#~ "Privzeto je /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Raven beleženja (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n"
-#~ "in je lahko nekaj od tega:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Podrobno razhroščevanje</i>: beleži vse</li>\n"
-#~ "<li><i>Podatki za razhroščevanje</i>: beleži skoraj vse</li>\n"
-#~ "<li><i>Splošne informacije</i>: beleži vse zahteve in spremembe stanja</li>\n"
-#~ "<li><i>Opozorila</i>: beleži napake in opozorila</li>\n"
-#~ "<li><i>Napake</i>: beleži samo napake</li>\n"
-#~ "<li><i>Brez beleženja</i>: nič ne beleži</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: Splošne informacije</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n"
-#~ "začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da onemogočite \n"
-#~ "vnovično pisanje od začetka.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dnevnik strani (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n"
-#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to nastavljeno na\n"
-#~ "»/var/log/cups/page_log«.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n"
-#~ "preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: Da</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n"
-#~ "končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: Ne</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Datoteka printcap (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n"
-#~ "Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Imenik za zahteve (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n"
-#~ "Privzeto je /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n"
-#~ "iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Binarne datoteke strežnika (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n"
-#~ "Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Strežniške datoteke (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Korenski imenik za razporejevalnik.\n"
-#~ "Privzeto je /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Uporabnik (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n"
-#~ "<b>lp</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n"
-#~ "če je potrebno.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n"
-#~ "vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n"
-#~ "zunanji program.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Skupina (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n"
-#~ "<b>sys</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n"
-#~ "če je potrebno.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Predpomnilnik RIP (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n"
-#~ "bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n"
-#~ "(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Začasne datoteke (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n"
-#~ "mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n"
-#~ "Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n"
-#~ "vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Omejitev filtra (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n"
-#~ "naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n"
-#~ "verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n"
-#~ "te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Poslušaj (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n"
-#~ "za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n"
-#~ "ali naslov, ali pa omejite dostop.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n"
-#~ "omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n"
-#~ "morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n"
-#~ "gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Drži zvezo (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n"
-#~ "Privzeto je vključeno.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n"
-#~ "zaprejo. Privzeto je 60 sekund.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Največ odjemnikov (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n"
-#~ "bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n"
-#~ "Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zakasnitev odjemnika (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Uporabi brskanje (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali naj <b>posluša</b> informacije o \n"
-#~ "tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Privzeto je omogočeno.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vedite: da bi omogočili <b>pošiljanje</b> podatkov o\n"
-#~ "brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n"
-#~ "navedite veljaven <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n"
-#~ "takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n"
-#~ "Privzeto je omogočeno.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: Da</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Naslovi za brskanje (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n"
-#~ "brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z oddajanjem,\n"
-#~ "razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>Dovoli brskanje</u>: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n"
-#~ "paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>Zavrni brskanje</u>: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n"
-#~ "paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n"
-#~ "zapise naslovov:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Vsi\n"
-#~ "Brez\n"
-#~ "*.domena.com\n"
-#~ ".domena.com\n"
-#~ "gostitelj.domena.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno možnost\n"
-#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Interval brskanja (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n"
-#~ "stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši krajevni\n"
-#~ "tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n"
-#~ "drugih gostiteljih.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Vrstni red brskanja (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: Dovoli, Zavrni</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: gostitelj:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Vrata za brskanje (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n"
-#~ "Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n"
-#~ "Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Brskalniški prenos (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: izvorni-naslov ciljni-naslov</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n"
-#~ "osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n"
-#~ "tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n"
-#~ "vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n"
-#~ "300 sekund.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Implicitni razredi (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali se naj uporabijo implicitni razredi.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n"
-#~ "implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n"
-#~ "(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n"
-#~ "To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n"
-#~ "brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n"
-#~ "LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n"
-#~ "vrsto.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Privzeto je omogočeno.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sistemska skupina (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n"
-#~ "Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n"
-#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> ali <b>root</b> (preverjeno v tem vrstnem redu).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Šifrirni certifikat (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n"
-#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Šifrirni ključ (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n"
-#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dovoljenja za dostop\n"
-#~ "# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n"
-#~ "Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n"
-#~ "# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n"
-#~ "# Brez - Ne izvede overovitve\n"
-#~ "Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n"
-#~ "Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n"
-#~ "# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n"
-#~ "odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n"
-#~ "krajevnega gostitelja\n"
-#~ "# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n"
-#~ "Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n"
-#~ "sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n"
-#~ "določeni skupini).\n"
-#~ "# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n"
-#~ "# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n"
-#~ "# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n"
-#~ "# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n"
-#~ "# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n"
-#~ "# Vsi\n"
-#~ "Brez\n"
-#~ "*.domena.com\n"
-#~ ".domena.com\n"
-#~ "gostitelj.domena.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n"
-#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.\n"
-#~ "# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n"
-#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n"
-#~ "# Možne vrednosti:\n"
-#~ "# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n"
-#~ "Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n"
-#~ "Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n"
-#~ "Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n"
-#~ "# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Overovitev (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Overovitev, ki naj se uporabi:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Brez</i> - brez overovitve</li>\n"
-#~ "<li><i>Osnovno</i> - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.</li>\n"
-#~ "<li><i>Povzetno</i> - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n"
-#~ "odjemnikom za <i>Osnovno</i> ali <i>Povzetno</i>, ko se povezuje\n"
-#~ "na vmesnik krajevnega gostitelja.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Razred (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Overovitveni razred; trenutno so podprti le <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in <i>Group</i>\n"
-#~ "(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n"
-#~ "z vejico ločen seznam.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n"
-#~ "da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n"
-#~ "morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n"
-#~ "za odobritev dostopa.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n"
-#~ "pridobi dostop, če so zahteve za overovitev <i>ali</i> nadzor dostopa\n"
-#~ "zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n"
-#~ "dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Privzeto je »Vse«.\n"
-#~ "</p> \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ime skupine overovitve (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ime skupine za overovitev <i>skupine</i>.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Vrstni red ACL (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dovoli</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n"
-#~ "Možne vrednosti so:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Vsi\n"
-#~ "Brez\n"
-#~ "*.domena.com\n"
-#~ ".domena.com\n"
-#~ "gostitelj.domena.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n"
-#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Naslovi za ACL (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n"
-#~ "Možne vrednosti so:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "Vsi\n"
-#~ "Brez\n"
-#~ "*.domena.com\n"
-#~ ".domena.com\n"
-#~ "gostitelj.domena.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n"
-#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Šifriranje (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n"
-#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Možne vrednosti so:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Vedno</i> - vedno uporabi šifriranje (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Nikoli</i> - nikoli ne uporabi šifriranja</li>\n"
-#~ "<li><i>Obvezno</i> - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS</li>\n"
-#~ "<li><i>Po potrebi</i> - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Privzeta vrednost je »Po potrebi«.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dovoljenja za dostop</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n"
-#~ "Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n"
-#~ "Privzeto je Ne.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Klasifikacija (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n"
-#~ "prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n"
-#~ "Privzeto je niz prazen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Primer</i>: Zaupno\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dovoli prevlado (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n"
-#~ "Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n"
-#~ "po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n"
-#~ "ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Privzeto je izklopljeno.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.</p>\n"
-#~ "Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n"
-#~ "razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n"
-#~ "vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Privzeto je omogočeno.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ali se naj ustvarijo implicitni razredi <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n"
-#~ "z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n"
-#~ "»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n"
-#~ "z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n"
-#~ "obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Privzeto je izklopljeno.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Največ opravil (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n"
-#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število <i>aktivnih</i>\n"
-#~ "opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže omejitev, \n"
-#~ "bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n"
-#~ "ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n"
-#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število <i>aktivnih</i>\n"
-#~ "opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali razred \n"
-#~ "doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n"
-#~ "opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n"
-#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Vrata</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Naslov</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n"
-#~ "zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem naslovom/vrati.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ime strežnika (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n"
+"Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n"
+"poglejte datoteko client.conf. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: mojgostitelj.domena.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Skrbnik strežnika (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n"
+"Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: root@mojgostitelj.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik dostopa (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n"
+"potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n"
+"»/var/log/cups/access_log«.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Lahko uporabite tudi posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod\n"
+"datotetki syslog ali demonu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Imenik za podatke (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n"
+"Privzeto /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Privzet nabor znakov (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n"
+"je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n"
+"dokumentih HTML.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: UTF-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Privzeti jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n"
+"Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: sl</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Imenik dokumentov (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n"
+"Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik napak (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n"
+"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n"
+"nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki "
+"syslog ali pa demonu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pot za pisave (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n"
+"Privzeto je /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Raven beleženja (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n"
+"in je lahko nekaj od tega:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Podrobno razhroščevanje</i>: beleži vse</li>\n"
+"<li><i>Podatki za razhroščevanje</i>: beleži skoraj vse</li>\n"
+"<li><i>Splošne informacije</i>: beleži vse zahteve in spremembe stanja</li>\n"
+"<li><i>Opozorila</i>: beleži napake in opozorila</li>\n"
+"<li><i>Napake</i>: beleži samo napake</li>\n"
+"<li><i>Brez beleženja</i>: nič ne beleži</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>Primer</i>: Splošne informacije</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n"
+"začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da "
+"onemogočite \n"
+"vnovično pisanje od začetka.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik strani (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n"
+"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to "
+"nastavljeno na\n"
+"»/var/log/cups/page_log«.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki "
+"syslog ali pa demonu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n"
+"preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: Da</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n"
+"končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: Ne</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Datoteka printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n"
+"Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Imenik za zahteve (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n"
+"Privzeto je /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n"
+"iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Binarne datoteke strežnika (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n"
+"Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Strežniške datoteke (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korenski imenik za razporejevalnik.\n"
+"Privzeto je /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Uporabnik (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n"
+"<b>lp</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n"
+"če je potrebno.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n"
+"vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n"
+"zunanji program.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Skupina (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n"
+"<b>sys</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n"
+"če je potrebno.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Predpomnilnik RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n"
+"bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za "
+"kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n"
+"(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Začasne datoteke (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n"
+"mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n"
+"Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n"
+"vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Omejitev filtra (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n"
+"naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n"
+"verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n"
+"te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Poslušaj (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n"
+"za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n"
+"ali naslov, ali pa omejite dostop.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n"
+"omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n"
+"morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n"
+"gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Drži zvezo (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n"
+"Privzeto je vključeno.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n"
+"zaprejo. Privzeto je 60 sekund.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Največ odjemnikov (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n"
+"bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n"
+"Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zakasnitev odjemnika (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund."
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Uporabi brskanje (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali naj <b>posluša</b> informacije o \n"
+"tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Privzeto je omogočeno.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vedite: da bi omogočili <b>pošiljanje</b> podatkov o\n"
+"brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n"
+"navedite veljaven <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n"
+"takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n"
+"Privzeto je omogočeno.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: Da</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Naslovi za brskanje (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n"
+"brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z "
+"oddajanjem,\n"
+"razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR)."
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Dovoli brskanje</u>: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n"
+"paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Zavrni brskanje</u>: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n"
+"paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n"
+"zapise naslovov:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Vsi\n"
+"Brez\n"
+"*.domena.com\n"
+".domena.com\n"
+"gostitelj.domena.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno "
+"možnost\n"
+"Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Interval brskanja (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n"
+"stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši "
+"krajevni\n"
+"tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n"
+"drugih gostiteljih.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vrstni red brskanja (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: Dovoli, Zavrni</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: gostitelj:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vrata za brskanje (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n"
+"Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n"
+"Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Brskalniški prenos (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: izvorni-naslov ciljni-naslov</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n"
+"osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n"
+"tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n"
+"vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n"
+"300 sekund.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implicitni razredi (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali se naj uporabijo implicitni razredi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n"
+"implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n"
+"(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n"
+"To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n"
+"brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n"
+"LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n"
+"vrsto.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Privzeto je omogočeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sistemska skupina (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n"
+"Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b> ali <b>root</b> (preverjeno v tem vrstnem redu).</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Šifrirni certifikat (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n"
+"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Šifrirni ključ (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n"
+"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Dovoljenja za dostop\n"
+"# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n"
+"Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n"
+"# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n"
+"# Brez - Ne izvede overovitve\n"
+"Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n"
+"Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n"
+"# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n"
+"odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n"
+"krajevnega gostitelja\n"
+"# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n"
+"Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n"
+"sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n"
+"določeni skupini).\n"
+"# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n"
+"# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n"
+"# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali "
+"omrežja\n"
+"# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali "
+"omrežja\n"
+"# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n"
+"# Vsi\n"
+"Brez\n"
+"*.domena.com\n"
+".domena.com\n"
+"gostitelj.domena.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n"
+"Vpogledi gostiteljskih imen.\n"
+"# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n"
+"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n"
+"# Možne vrednosti:\n"
+"# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n"
+"Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n"
+"Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n"
+"Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n"
+"# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Overovitev (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Overovitev, ki naj se uporabi:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Brez</i> - brez overovitve</li>\n"
+"<li><i>Osnovno</i> - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.</li>\n"
+"<li><i>Povzetno</i> - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n"
+"odjemnikom za <i>Osnovno</i> ali <i>Povzetno</i>, ko se povezuje\n"
+"na vmesnik krajevnega gostitelja.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Razred (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Overovitveni razred; trenutno so podprti le <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in "
+"<i>Group</i>\n"
+"(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n"
+"z vejico ločen seznam.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n"
+"da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n"
+"morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n"
+"za odobritev dostopa.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n"
+"pridobi dostop, če so zahteve za overovitev <i>ali</i> nadzor dostopa\n"
+"zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n"
+"dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Privzeto je »Vse«.\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ime skupine overovitve (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime skupine za overovitev <i>skupine</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vrstni red ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dovoli</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n"
+"Možne vrednosti so:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Vsi\n"
+"Brez\n"
+"*.domena.com\n"
+".domena.com\n"
+"gostitelj.domena.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n"
+"Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Naslovi za ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali "
+"omrežja.\n"
+"Možne vrednosti so:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Vsi\n"
+"Brez\n"
+"*.domena.com\n"
+".domena.com\n"
+"gostitelj.domena.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n"
+"Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Šifriranje (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n"
+"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možne vrednosti so:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Vedno</i> - vedno uporabi šifriranje (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Nikoli</i> - nikoli ne uporabi šifriranja</li>\n"
+"<li><i>Obvezno</i> - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS</li>\n"
+"<li><i>Po potrebi</i> - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Privzeta vrednost je »Po potrebi«.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dovoljenja za dostop</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n"
+"Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n"
+"Privzeto je Ne.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasifikacija (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n"
+"prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n"
+"Privzeto je niz prazen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Primer</i>: Zaupno\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dovoli prevlado (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n"
+"Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n"
+"po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n"
+"ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Privzeto je izklopljeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.</p>\n"
+"Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n"
+"razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n"
+"vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Privzeto je omogočeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ali se naj ustvarijo implicitni razredi <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n"
+"z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n"
+"»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n"
+"z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n"
+"obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Privzeto je izklopljeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Največ opravil (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n"
+"Privzeto je 0 (brez omejitve).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število "
+"<i>aktivnih</i>\n"
+"opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže "
+"omejitev, \n"
+"bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n"
+"ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n"
+"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število "
+"<i>aktivnih</i>\n"
+"opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali "
+"razred \n"
+"doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n"
+"opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n"
+"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vrata</b>\n"
+"<p>\n"
+"Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Naslov</b>\n"
+"<p>\n"
+"Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n"
+"zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem naslovom/"
+"vrati.\n"
+"</p>\n"