diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po | 2183 |
1 files changed, 1118 insertions, 1065 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po index e7f96ca668e..9ec3f1ea478 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po @@ -10,206 +10,231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Спољашње алатке Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Уреди спољашњу алатку" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Скрипта:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " -"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL текућег документа." -"<li><code>%URLs</code> - листа URL-ова свих отворених докумената." -"<li><code>%directory</code> - URL директоријума у коме је текући документ." -"<li><code>%filename</code> - име фајла текућег документа." -"<li><code>%line</code> - текућа линија текстуалног показивача у текућем " -"приказу." -"<li><code>%column</code> - колона текстуалног показивача у текућем приказу." -"<li><code>%selection</code> - одабрани текст у текућем приказу." -"<li><code>%text</code> - текст текућег документа.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Извршни фајл:" +"<p>Kate долази са лепим скупом прикључака, дајући вам једноставне\n" +"и напредне могућности свих врста.</p>\n" +"<p>Да бисте удовољили својим потребама можете укључити или искључити прикључке " +"у дијалогу за подешавања,\n" +"изаберите <strong>Подешавања ->подеси</strong> ради тога.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " -"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч <em>наредбе</em>" -"." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME типови:" +"<p>Можете заменити места знаковима око показивача једноставним притиском " +"на<strong>Ctrl+Т</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " -"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " -"притисните дугме са десне стране." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Сними:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ништа" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Све документе" +"<p>Можете извести текући документ као HTML фајл, укључујући и истицање " +"текста</p>\n" +"<p>Само одаберите<strong> Фајл -> Извези -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања " -"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у " -"FTP клијент." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Име командне линије:" +"<p>Можете поделити уређивач Kate колико год хоћете пута и то\n" +"у оба правца. Сваки оквир има своју сопствену статусну траку и\n" +"и може да прикаже било који отворени документ.</p>\n" +"<p>Само одаберите " +"<br><strong>Приказ -> Подели [ водоравно | усправно ]</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " -"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изаберите MIME типове" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +"<p>Можете одвући приказе алата (<em>Листа фајлова</em> и <em>" +"Изборник фајлова</em>)\n" +"на било коју страну у Kate-и, или их наслагати, или их чак и одвојити од\n" +"главног прозора.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Уметни &одвајач" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Kate има уграђени емулатор терминала, само кликните на <strong>" +"Терминал</strong> при дну да\n" +"га прикажете или склоните, по жељи.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate може да истакне текућу линију\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>другом \n" +"бојом позадине.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Боју можете поставити на страни <em>Боје</em> дијалога за подешавање.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Текући фајл можете из Kate отворити у било ком другом програму.</p>\n" +"<p>Изаберите <strong>Фајл -> Отвори помоћу</strong> за листу програма \n" +"подешених за дати тип документа.\n" +"Такође постоји и опција <strong>Други...</strong> да одаберете \n" +"било који програм на вашем систему.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Можете подесити уређивач да увек приказује бројеве линија и/или маркере када " +"се\n" +"покрене, на страни <strong>Подразумевано за приказ</strong> " +"дијалога за подешавање.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " лин: %1 кол: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Можете преузети нове или ажуриране <em>дефиниције истицања текста</em> на\n" +"страни <strong>Истицање текста</strong> дијалога за подешавање.</p>\n" +"<p>Само кликните на дугме <em>Преузми...</em> на језичку <em>" +"Режими истицања</em>\n" +"(Наравно, морате бити на вези...).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Можете кружити кроз све отворене документе притиском на <strong>" +"Alt+лево</strong> \n" +"или <strong>Alt+десно</strong>. Следећи или претходни документ ће одмах бити " +"приказан\n" +"у активном оквиру.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Можете радити замене преко регуларних израза користећи <em>" +"командну линију</em>.</p>\n" +"<p>На пример, притисните <strong>F7</strong> и унесите <code>" +"s/старитекст/новитекст/g</code> \n" +"да бисте заменили „старитекст“ са „новитекст“ унутар текуће линије.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Можете поновити последњу претрагу притиском на <strong>F3</strong>, или на \n" +"<strong>Shift+F3</strong> ако желите да тражите уназад.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана " -"наредба бити извршена са вашим корисничким правима." +"<p>Можете филтрирати фајлове приказане у <em>изборнику фајлова</em>.\n" +"</p>\n" +"<p>Једноставно укуцајте ваш филтер у пољу за унос у дну, на пример: \n" +"<code>*.html *.php</code> ако желите да видите само HTML и PHP фајлове у\n" +"текућој фасцикли.</p>\n" +"<p>Изборник фајлова ће чак запамтити ваше филтере.</strong></p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Спровести до конзоле?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Можете имати два, па и више, приказа истог документа у Kate-и. Уређивање \n" +"у било коме ће се одразити и на остале.</p>\n" +"<p>Ако ухватите себе како идете горе-доле да бисте видели текст на другом\n" +"крају документа, само притисните <strong>Ctrl+Shift+Т</strong> да бисте \n" +"водоравно поделили приказ.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Спроведи до конзоле" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Притисните <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong> " +"да бисте се пребацили\n" +"на следећи или претходни оквир.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -275,8 +300,8 @@ msgstr "Затвори овај прозор" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Спољашње алатке" @@ -351,29 +376,29 @@ msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kat msgid "Closing Aborted" msgstr "Затварање је обустављено" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Остало..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Остало..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Програм „%1“ није нађен!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Програм није нађен!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -382,15 +407,15 @@ msgstr "" "<p>Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку." "<p>Да ли желите да га снимите и наставите?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -402,329 +427,182 @@ msgstr "" "<br>је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку." "<p>Да ли желите да га снимите пре слања?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Да снимим фајл пре слања?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Не снимај" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Пошаљи фајлове" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Прикажи &све документе >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Пошаљи поруку..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Притисните <strong>Пошаљи...</strong> да бисте послали електронском поштом " -"текући документ." -"<p>Да бисте изабрали више докумената за слање притисните <strong>" -"Прикажи све документе >></strong>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Име" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Са&криј листу докумената <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Притисните <strong>Пошаљи...</strong> да бисте послали изабране документе" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Документи су измењени на диску" +"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће " +"поново учитани кад следећи пут покренете Kate." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Покрени Kate са датом сесијом" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Користи већ покренут примерак Kate (ако је могуће)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Уклања заставицу измењеног са изабраних докумената и затвара дијалог као нема " -"више необрађених докумената." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Пребрисује изабране документе, одбацујући измене на диску и затварајући дијалог " -"ако нема више необрађених докумената." +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Покушај да употребиш само примерак Kate са овим PID-ом" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Поново учитава изабране документе са диска и затвара дијалог ако нема више " -"необрађених докумената." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Постави кодирање за фајл који се отвара" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Доле наведени документи измењени су на диску." -"<p>Изаберите један или више њих и притисните дугме за акцију док се листа не " -"испразни.</qt>" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Иди до ове линије" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Име фајла" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Иди до ове колоне" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Статус на диску" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Читај садржај са stdin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Измењено" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Документ за отварање" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Направљено" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Обрисано" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate — напредни уређивач текста" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Прикажи &разлику" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2005, аутори Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"За изабрани документ рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску, " -"и приказује је помоћу подразумеваног програма. Захтева diff(1)." +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Нисам могао да снимим документ \n" -"„%1“" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Програмер језгра" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Наредбе diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и у путањи." +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Кул систем баферисања" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при разликовању" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Наредбе уређивања" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Програм" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестирање, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Бивши програмер језгра" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Општа подешавања" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Аутор KWrite-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Изглед" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite-ов порт на KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Прикажи &пуну путању у наслову" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite-ов историјат опозивања, интеграција Kspell-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite подршка истакнућу XML синтаксе" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Понашање" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Закрпе и остало" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Синхронизуј емулатор &терминала са активним документом" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Програмер и чаробњак за истицање текста" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "" -"Ако је ово укључено, уграђени Konsole програм ће променити директоријум кад год " -"је започет нови документ и кад год се промени документ. Ово важи само ако је " -"документ локални фајл." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Упозо&ри кад неки спољни процеси измене фајлове" +"Истицање RPM .spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ако је укључено, када Kate добије фокус бићете упитани шта да се ради са " -"фајловима који су измењени на диску. Ако није укључено, бићете упитани шта да " -"радите са таквим фајловима тек када фајл добије фокус унутар Kate." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Истицање VHDL-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Мета подаци" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Истицање SQL-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Задржи &мета податке прошлих сесија" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Истицање Ferite-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да подешавања за документ, као што су на пример " -"маркери, буду снимљена у прошлим сесијама уређивача. Ова подешавања ће бити " -"обновљена ако се документ није променио при поновном отварању." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Истицање ILERPG-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Обриши некоришћене мета податке после:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Истицање LaTeX-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(никада)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Истицање „make“ фајлова, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " дан(а)" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Истицање Python-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесије" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Истицање Scheme-е" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Управљање сесијама" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Листа кључних речи и типова података PHP-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Елементи сесија" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Симпатична помоћ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Укључи подешавања &прозора" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Укључите ово ако желите да сви ваши прикази и оквири буду обновљени сваки пут " -"када покренете Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Понашање при покретању програма" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Започни нову &сесију" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Учитај последњу &коришћену сесију" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Ручно &изабери сесију" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Понашање при изласку из програма или промени сесије" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Не снимај сесију" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Сними сесију" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Питај корисника" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Изборник фајлова" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Поставке изборника фајлова" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Листа докумената" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Поставке листе докумената" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управљач прикључцима" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -876,329 +754,579 @@ msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Грешка „Grep“ алата" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Покрени Kate са датом сесијом" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." +"<p>Желите ли да снимите или одбаците измене?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Користи већ покренут примерак Kate (ако је могуће)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Затвори документ" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Покушај да употребиш само примерак Kate са овим PID-ом" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Постави кодирање за фајл који се отвара" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Покретање" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Иди до ове линије" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Документи су измењени на диску" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Иди до ове колоне" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Читај садржај са stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ за отварање" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Уклања заставицу измењеног са изабраних докумената и затвара дијалог као нема " +"више необрађених докумената." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Пребрисује изабране документе, одбацујући измене на диску и затварајући дијалог " +"ако нема више необрађених докумената." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate — напредни уређивач текста" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Поново учитава изабране документе са диска и затвара дијалог ако нема више " +"необрађених докумената." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2005, аутори Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Доле наведени документи измењени су на диску." +"<p>Изаберите један или више њих и притисните дугме за акцију док се листа не " +"испразни.</qt>" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Име фајла" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Програмер језгра" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Статус на диску" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Кул систем баферисања" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Измењено" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Наредбе уређивања" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Направљено" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирање, ..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Обрисано" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Бивши програмер језгра" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Прикажи &разлику" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Аутор KWrite-а" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"За изабрани документ рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску, " +"и приказује је помоћу подразумеваног програма. Захтева diff(1)." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-ов порт на KParts" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Нисам могао да снимим документ \n" +"„%1“" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite-ов историјат опозивања, интеграција Kspell-а" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Наредбе diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и у путањи." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite подршка истакнућу XML синтаксе" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при разликовању" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Закрпе и остало" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Пошаљи фајлове" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Програмер и чаробњак за истицање текста" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Прикажи &све документе >>" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Пошаљи поруку..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." msgstr "" -"Истицање RPM .spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" +"<p>Притисните <strong>Пошаљи...</strong> да бисте послали електронском поштом " +"текући документ." +"<p>Да бисте изабрали више докумената за слање притисните <strong>" +"Прикажи све документе >></strong>." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Истицање VHDL-а" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Истицање SQL-а" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Са&криј листу докумената <<" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Истицање Ferite-а" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "" +"Притисните <strong>Пошаљи...</strong> да бисте послали изабране документе" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Истицање ILERPG-а" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Фасцикла текућег документа" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Истицање LaTeX-а" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." +"<p>Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " +"стране и изаберите. " +"<p>Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " +"се допуњавање понашати." -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Истицање „make“ фајлова, Python" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " +"приказивати." +"<p>Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." +"<p>Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " +"филтер." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Истицање Python-а" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " +"последњи коришћени филтер када је укључено." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Истицање Scheme-е" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Листа кључних речи и типова података PHP-а" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Симпатична помоћ" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Доступне &акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Из&абране акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Аутоматска синхронизација" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Када доку&мент постане активан" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Упамти &локације:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Упамти &филтере:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сесија" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Обнови ло&кацију" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Обнов&и последњи филтер" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p>Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"<p>Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." -"<p>Желите ли да снимите или одбаците измене?" +"<p>Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " +"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." +"<p>Аутоматска синхронизација је <em>лења</em>, што значи да ће имати ефекта тек " +"када изборник фајлова постане видљив." +"<p>Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " +"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " +"алатима." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Затвори документ" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " +"покренете Kate." +"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"локација увек бити обновљена." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " +"када покренете Kate." +"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"филтер увек бити обновљен." +"<p><strong>Приметите</strong> да неке поставке за аутоматску синхронизацију " +"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Покретање" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Програм" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Подразумевана сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Неименована сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Општа подешавања" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесија (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Изглед" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Снимити сесију?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Прикажи &пуну путању у наслову" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Снимити текућу сесију?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не питај опет" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање." +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ниједна сесија није изабрана" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Понашање" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Наведите име за текућу сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Име сесије:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Недостаје име сесије" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Наведите ново име за текућу сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Синхронизуј емулатор &терминала са активним документом" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију." +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, уграђени Konsole програм ће променити директоријум кад год " +"је започет нови документ и кад год се промени документ. Ово важи само ако је " +"документ локални фајл." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Бирач сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Упозо&ри кад неки спољни процеси измене фајлове" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Отвори сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Ако је укључено, када Kate добије фокус бићете упитани шта да се ради са " +"фајловима који су измењени на диску. Ако није укључено, бићете упитани шта да " +"радите са таквим фајловима тек када фајл добије фокус унутар Kate." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Нова сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Мета подаци" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Име сесије" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Задржи &мета податке прошлих сесија" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Отворени документи" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да подешавања за документ, као што су на пример " +"маркери, буду снимљена у прошлим сесијама уређивача. Ова подешавања ће бити " +"обновљена ако се документ није променио при поновном отварању." -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Увек користи овај избор" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Обриши некоришћене мета податке после:" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(никада)" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Управљај сесијама" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " дан(а)" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Преименуј..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Сесије" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Наведите ново име за сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Управљање сесијама" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Елементи сесија" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Укључи подешавања &прозора" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите да сви ваши прикази и оквири буду обновљени сваки пут " +"када покренете Kate" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Понашање при покретању програма" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Започни нову &сесију" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Учитај последњу &коришћену сесију" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Ручно &изабери сесију" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Понашање при изласку из програма или промени сесије" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Не снимај сесију" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Сними сесију" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Питај корисника" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Изборник фајлова" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Поставке изборника фајлова" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Листа докумената" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Поставке листе докумената" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управљач прикључцима" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Уреди &према" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Редослед отварања" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Име документа" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Овај фајл је измењен (промењен) на диску од стране другог програма.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Овај фајл је измењен (направљен) на диску од стране другог програма.</b>" "<br />" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Овај фајл је измењен (обрисан) на диску од стране другог програма.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Сенчење позадине" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Укључи сенчење позадине" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "Сенка &приказаног документа:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Сенка &измењеног документа:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Уреди &према:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1208,11 +1336,11 @@ msgstr "" "оквиру текуће сесије имаће осенчену позадину. Најскорији документи имаће " "најјачу сенку." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Постави боју за сенчење приказаних докумената." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1220,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Постави боју за измењене документе. Ова боја се стапа са бојом за приказане " "фајлове. Најскорије уређивани документи добиће највише ове боје." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Постави метод уређивања докумената." @@ -1254,8 +1382,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Направи нови приказ који садржи текући документ" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Изаберите уређивач..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1294,23 +1423,153 @@ msgstr "" "Дати фајл није могао бити прочитан, проверите да ли постоји или да ли је читљив " "за текућег корисника." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite — уређивач текста" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла." +"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана " +"наредба бити извршена са вашим корисничким правима." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Спровести до конзоле?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Спроведи до конзоле" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Подразумевана сесија" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Неименована сесија" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сесија (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Снимити сесију?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Снимити текућу сесију?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не питај опет" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ниједна сесија није изабрана" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Наведите име за текућу сесију" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Име сесије:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Недостаје име сесије" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Наведите ново име за текућу сесију" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Бирач сесија" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Отвори сесију" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Име сесије" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Отворени документи" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Увек користи овај избор" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Управљај сесијама" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Преименуј..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Наведите ново име за сесију" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " УБА " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " лин: %1 кол: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1376,85 +1635,6 @@ msgstr "Отвори нови језичак" msgid "Close the current tab" msgstr "Затвори текући језичак" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Прикази &алата" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Прикажи &бочне траке" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Сакриј &бочне траке" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Прикажи %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сакриј %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Понашање" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Учини привременим" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Учини трајним" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Премести у" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Лева бочна трака" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Десна бочна трака" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Горња бочна трака" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Доња бочна трака" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Управо ћете сакрити бочне траке. Када су бочне траке сакривене, не можете " -"директно мишем приступити приказима алата. Ако вам бочне траке затребају, " -"употребите мени <b>Прозор > Прикази алата > Прикажи бочне траке</b>" -". И даље је могуће приказати/сакрити приказе алата додељеним пречицама.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће " -"поново учитани кад следећи пут покренете Kate." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Сними као (%1)" @@ -1503,150 +1683,224 @@ msgstr "" "Подаци које сте хтели да снимите нису могли бити уписани. Изаберите како желите " "да наставите." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Фасцикла текућег документа" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Спољашње алатке Kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Уреди спољашњу алатку" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Скрипта:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." -"<p>Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " -"стране и изаберите. " -"<p>Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " -"се допуњавање понашати." +"<p>Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " +"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - URL текућег документа." +"<li><code>%URLs</code> - листа URL-ова свих отворених докумената." +"<li><code>%directory</code> - URL директоријума у коме је текући документ." +"<li><code>%filename</code> - име фајла текућег документа." +"<li><code>%line</code> - текућа линија текстуалног показивача у текућем " +"приказу." +"<li><code>%column</code> - колона текстуалног показивача у текућем приказу." +"<li><code>%selection</code> - одабрани текст у текућем приказу." +"<li><code>%text</code> - текст текућег документа.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Извршни фајл:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " -"приказивати." -"<p>Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." -"<p>Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " -"филтер." +"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " +"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч <em>наредбе</em>" +"." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME типови:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " -"последњи коришћени филтер када је укључено." +"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " +"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " +"притисните дугме са десне стране." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Сними:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ништа" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Доступне &акције:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Из&абране акције:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Све документе" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Аутоматска синхронизација" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања " +"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у " +"FTP клијент." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Када доку&мент постане активан" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Име командне линије:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " +"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Упамти &локације:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Упамти &филтере:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изаберите MIME типове" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Обнови ло&кацију" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Обнов&и последњи филтер" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Уметни &одвајач" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " -"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." -"<p>Аутоматска синхронизација је <em>лења</em>, што значи да ће имати ефекта тек " -"када изборник фајлова постане видљив." -"<p>Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " -"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " -"алатима." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Прикази &алата" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " -"покренете Kate." -"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"локација увек бити обновљена." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Прикажи &бочне траке" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Сакриј &бочне траке" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Прикажи %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сакриј %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Понашање" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Учини привременим" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Учини трајним" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Премести у" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Лева бочна трака" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Десна бочна трака" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Горња бочна трака" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Доња бочна трака" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " -"када покренете Kate." -"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"филтер увек бити обновљен." -"<p><strong>Приметите</strong> да неке поставке за аутоматску синхронизацију " -"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене." +"<qt>Управо ћете сакрити бочне траке. Када су бочне траке сакривене, не можете " +"директно мишем приступити приказима алата. Ако вам бочне траке затребају, " +"употребите мени <b>Прозор > Прикази алата > Прикажи бочне траке</b>" +". И даље је могуће приказати/сакрити приказе алата додељеним пречицама.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1666,209 +1920,8 @@ msgstr "Сес&ије" msgid "&Window" msgstr "&Прозор" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate долази са лепим скупом прикључака, дајући вам једноставне\n" -"и напредне могућности свих врста.</p>\n" -"<p>Да бисте удовољили својим потребама можете укључити или искључити прикључке " -"у дијалогу за подешавања,\n" -"изаберите <strong>Подешавања ->подеси</strong> ради тога.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете заменити места знаковима око показивача једноставним притиском " -"на<strong>Ctrl+Т</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете извести текући документ као HTML фајл, укључујући и истицање " -"текста</p>\n" -"<p>Само одаберите<strong> Фајл -> Извези -> HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете поделити уређивач Kate колико год хоћете пута и то\n" -"у оба правца. Сваки оквир има своју сопствену статусну траку и\n" -"и може да прикаже било који отворени документ.</p>\n" -"<p>Само одаберите " -"<br><strong>Приказ -> Подели [ водоравно | усправно ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете одвући приказе алата (<em>Листа фајлова</em> и <em>" -"Изборник фајлова</em>)\n" -"на било коју страну у Kate-и, или их наслагати, или их чак и одвојити од\n" -"главног прозора.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Kate има уграђени емулатор терминала, само кликните на <strong>" -"Терминал</strong> при дну да\n" -"га прикажете или склоните, по жељи.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate може да истакне текућу линију\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>другом \n" -"бојом позадине.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Боју можете поставити на страни <em>Боје</em> дијалога за подешавање.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Текући фајл можете из Kate отворити у било ком другом програму.</p>\n" -"<p>Изаберите <strong>Фајл -> Отвори помоћу</strong> за листу програма \n" -"подешених за дати тип документа.\n" -"Такође постоји и опција <strong>Други...</strong> да одаберете \n" -"било који програм на вашем систему.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете подесити уређивач да увек приказује бројеве линија и/или маркере када " -"се\n" -"покрене, на страни <strong>Подразумевано за приказ</strong> " -"дијалога за подешавање.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете преузети нове или ажуриране <em>дефиниције истицања текста</em> на\n" -"страни <strong>Истицање текста</strong> дијалога за подешавање.</p>\n" -"<p>Само кликните на дугме <em>Преузми...</em> на језичку <em>" -"Режими истицања</em>\n" -"(Наравно, морате бити на вези...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете кружити кроз све отворене документе притиском на <strong>" -"Alt+лево</strong> \n" -"или <strong>Alt+десно</strong>. Следећи или претходни документ ће одмах бити " -"приказан\n" -"у активном оквиру.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете радити замене преко регуларних израза користећи <em>" -"командну линију</em>.</p>\n" -"<p>На пример, притисните <strong>F7</strong> и унесите <code>" -"s/старитекст/новитекст/g</code> \n" -"да бисте заменили „старитекст“ са „новитекст“ унутар текуће линије.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете поновити последњу претрагу притиском на <strong>F3</strong>, или на \n" -"<strong>Shift+F3</strong> ако желите да тражите уназад.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете филтрирати фајлове приказане у <em>изборнику фајлова</em>.\n" -"</p>\n" -"<p>Једноставно укуцајте ваш филтер у пољу за унос у дну, на пример: \n" -"<code>*.html *.php</code> ако желите да видите само HTML и PHP фајлове у\n" -"текућој фасцикли.</p>\n" -"<p>Изборник фајлова ће чак запамтити ваше филтере.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Можете имати два, па и више, приказа истог документа у Kate-и. Уређивање \n" -"у било коме ће се одразити и на остале.</p>\n" -"<p>Ако ухватите себе како идете горе-доле да бисте видели текст на другом\n" -"крају документа, само притисните <strong>Ctrl+Shift+Т</strong> да бисте \n" -"водоравно поделили приказ.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Притисните <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong> " -"да бисте се пребацили\n" -"на следећи или претходни оквир.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Изаберите уређивач..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" |