summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po
index b764a796f60..a9448861dc5 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-09 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -32,54 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "KMailCVT алат за увоз"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Корак 1: Одаберите филтер"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Корак 2: Увожење..."
-
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Увоз је у току"
-
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Увоз је завршен"
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Написао %1.</i></p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail-ови филтери за увоз"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "© 2000-2005, развојни тим KMailCVT-а"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Првобитни аутор"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Одржавалац и нови филтери"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Нов GUI и чистке"
-
#: filter_evolution.cxx:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 1.x"
@@ -554,6 +506,54 @@ msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу %1 у KMa
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Грешка приликом додавања поруке у фасциклу %1 у KMail-у"
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT алат за увоз"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Корак 1: Одаберите филтер"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Корак 2: Увожење..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Увоз је у току"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Увоз је завршен"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Написао %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail-ови филтери за увоз"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "© 2000-2005, развојни тим KMailCVT-а"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Првобитни аутор"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Одржавалац и нови филтери"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Нов GUI и чистке"
+
#: kimportpagedlg.ui:91
#, no-c-format
msgid "From:"