diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 238 |
1 files changed, 130 insertions, 108 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index e61e6a216c1..3a308835583 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -7,174 +7,198 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 12:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Саве&т дана" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Савет како да користите KDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"<b>Tip of the day</b>" -"<p>Will display another good tip \n" +"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"<b>Савет дана</b>" -"<p>Приказује још један савет \n" +"<b>Савет дана</b><p>Приказује још један савет \n" "послат од корисника KDevelop-а." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " -"tab.\n" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make " +"Options</b> tab.\n" msgstr "" -"<p>Ако желите да наведете додатне опције командне линије за справљачки програм, " -"можете то учинити у дијалогу <b>Опције пројекта</b>, језичак <b>" -"Опције справљача</b>.\n" +"<p>Ако желите да наведете додатне опције командне линије за справљачки " +"програм, можете то учинити у дијалогу <b>Опције пројекта</b>, језичак " +"<b>Опције справљача</b>.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" msgstr "" "<p>Ако користите функције библиотека различитих од оних са којима је циљ " "тренутно повезан, можете их навести у дијалогу <b>Опције циља</b>.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " -"tab, automatically updating your project.\n" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" "<p>Ако желите да промените број верзије вашег програма, можете то учинити у " -"дијалогу <b>Опције пројекта</b>, језичак <b>Опште</b>" -", чиме се пројекат аутоматски ажурира.\n" +"дијалогу <b>Опције пројекта</b>, језичак <b>Опште</b>, чиме се пројекат " +"аутоматски ажурира.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"<p>Ако хоћете да направите нови пројекат, изаберите „Пројекат“->" -"„Нови пројекат“ из менија.\n" +"<p>Ако хоћете да направите нови пројекат, изаберите „Пројекат“->„Нови " +"пројекат“ из менија.\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" -"<p>Ако сте изменили класе вашег програма, требало би да ажурирате документацију " -"API-ја избором „Изгради документацију API-ја“ из менија „Изгради“.\n" +"<p>Ако сте изменили класе вашег програма, требало би да ажурирате " +"документацију API-ја избором „Изгради документацију API-ја“ из менија " +"„Изгради“.\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "<p>Можете уштедети време ако изаберете да „Преведи фајл“ из менија “Изгради“ " "или траке са алатима, да бисте превели само текући имплементациони фајл.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" msgstr "" "<p>Ако тражите информације о класама или члановима класа, изаберите „Тражи " -"помоћ о...“ у менију „Помоћ“, или користите језичак „Индекс“ у документационом " -"дрвету.\n" +"помоћ о...“ у менију „Помоћ“, или користите језичак „Индекс“ у " +"документационом дрвету.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" "<p>Ако желите информацију о нечему у KDevelop-овом прозору, изаберите дугме " "„Шта је ово?“ у траци са алатима и кликните на оно што вас интересује.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" "<p>Савет: Можете претражити документацију по кључној речи, тако што ћете " "означити реч и изабрати „Тражи у документацији“ у искачућем менију десног " "дугмета миша.\n" -#: tips.cc:48 -msgid "" -"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"<p>Екипа KDevelop-а вам жели пријатан дан!\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "<p>Екипа KDevelop-а вам жели пријатан дан!\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" "<p>Ако сте пронашли грешку у KDevelop-у, обавестите нас. Користите TDE-ову " -"Bugzilla-у на адреси http://bugs.trinitydesktop.org/ или изаберите из менија „Помоћ“->" -"„Пријави грешку“.\n" +"Bugzilla-у на адреси http://bugs.trinitydesktop.org/ или изаберите из менија " +"„Помоћ“->„Пријави грешку“.\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" -"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n" msgstr "" -"<p>Ако желите да додате сопствену документацију у дрво документације, користите " -"језичак <b>Дрво документације</b> у дијалогу <b>Подеси KDevelop</b>.\n" +"<p>Ако желите да додате сопствену документацију у дрво документације, " +"користите језичак <b>Дрво документације</b> у дијалогу <b>Подеси KDevelop</" +"b>.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" -"<p>...да можете направити нову класу помоћу „Нова класа“ из менија „Пројекат“?\n" +"<p>...да можете направити нову класу помоћу „Нова класа“ из менија " +"„Пројекат“?\n" -#: tips.cc:68 +#: tips:94 msgid "" "<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" "<p>Да бисте отворили пројекат, изаберите „Отвори“ из менија „Пројекат“.\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" -"<p>Ако добијете грешку при превођењу пројекта, можете кликнути на поруку грешке " -"да бисте се пребацили на фајл и линију где се грешка догодила.\n" +"<p>Ако добијете грешку при превођењу пројекта, можете кликнути на поруку " +"грешке да бисте се пребацили на фајл и линију где се грешка догодила.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "<p>...да у KDevelop-у можете исправљати грешке бирајући „Исправи грешке“ из " "менија „Покрени“?.\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" -"<p>...да се можете пребацивати између класа или именских простора избором класе " -"или простора у траци са алатима?\n" +"<p>...да се можете пребацивати између класа или именских простора избором " +"класе или простора у траци са алатима?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" @@ -182,23 +206,23 @@ msgstr "" "<p>...да можете да прегледати слике и иконе бирајући их у стаблима " "приказивача?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " "dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" msgstr "" -"<p>...да можете подесити опције преводиоца у дијалогу <b>Опције пројекта</b>" -", језичак <b>Подеси опције</b>?\n" +"<p>...да можете подесити опције преводиоца у дијалогу <b>Опције пројекта</" +"b>, језичак <b>Подеси опције</b>?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" msgstr "" -"<p>...да можете копирати текст из прегледача документације у клипборд и пренети " -"га у ваш изворни кôд?\n" +"<p>...да можете копирати текст из прегледача документације у клипборд и " +"пренети га у ваш изворни кôд?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "<p>...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" @@ -206,13 +230,11 @@ msgstr "" "<p>...да би требало да ажурирате документацију библиотека после инсталације " "нових библиотека?\n" -#: tips.cc:108 -msgid "" -"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"<p>...да можете подесити истицање синтаксе у уређивачу?\n" +#: tips:150 +msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "<p>...да можете подесити истицање синтаксе у уређивачу?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" @@ -220,48 +242,48 @@ msgstr "" "<p>...да можете приступити додатним функцијама отклањања грешака избором " "„Исправи грешке“->„Приказивачи“?\n" -#: tips.cc:118 +#: tips:164 msgid "" -"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" "<p>...да можете померати курсор за по реч држећи Ctrl и стрелицу лево или " "десно?\n" -#: tips.cc:123 -msgid "" -"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" -msgstr "" -"<p>...да су изворни маркери складиштени у пројекту?\n" +#: tips:171 +msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "<p>...да су изворни маркери складиштени у пројекту?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "<p>...да су документациони маркери складиштени глобално, у подешавањима " "KDevelop-а?\n" -#: tips.cc:133 +#: tips:185 msgid "" "<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" "<p>...да помоћу контекстног менија можете покренути grep тражење унутар " "уређивача?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" -"<p>...да можете да поставите инсталациону путању у „Пројекат“->" -"„Опције пројекта“ „Подеси опције“ само додајући „--prefix=/install/path/“ у " -"листу „Подеси аргументе“?\n" +"<p>...да можете да поставите инсталациону путању у „Пројекат“->„Опције " +"пројекта“ „Подеси опције“ само додајући „--prefix=/install/path/“ у листу " +"„Подеси аргументе“?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" "<p>...да можете превести свој пројекат у „режиму исправљања грешака“ и " "„оптимизованом режиму“?\n" |