diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 175 |
1 files changed, 175 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..944e0069bfc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Srpski +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Serbian +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:08+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatski markeri" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Podesi automatske markere" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Uredi stavku" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Uzorak:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Regularni izraz. Linije koje se uklapaju biće markirane.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Ako je uključeno, uklapanje u uzorak biće osetljivo na mala i velika slova, " +"inače neće praviti razliku.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno poklapanje" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Ako je uključeno, uklapanje uzoraka će koristiti minimalno uklapanje. Ako ne " +"znate šta je to, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku za " +"Kate.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Maska &fajlova:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Lista maski imena fajlova, odvojena tačka-zapetom (;). Ovo se može koristiti " +"za ograničavanje korišćenja ovog entiteta na fajlove čija se imena uklapaju u " +"masku.</p>" +"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane mime tipa ispod, da biste lakše " +"popunili obe liste." +"<p>" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &tipovi:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Lista mime tipova, odvojena tačka-zapetom (;). Ovo se može koristiti za " +"ograničavanje korišćenja ovog entiteta na fajlove sa poklapajućim mime " +"tipovima.</p>" +"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih " +"vrsta fajlova. Ovo će popuniti i maske fajlova.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Pritisnite ovo dugme da biste dobili listu mime tipova koji su dostupni na " +"vašem sistemu. Kada se koristi, polje maske fajlova iznad će biti popunjeno " +"odgovarajućom maskom.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Izaberite mime tipove za ovaj uzorak.\n" +"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridružene priključke imenima " +"fajlova." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izbor mime tipova" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Uzorci" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime tipovi" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Maske fajlova" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene stavke za automatsko markiranje. Kada se " +"otvori dokument, svaka stavka će se koristiti na sledeći način: " +"<ol>" +"<li>Stavka se ignoriše ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, " +"i bilo koji od njih se ne poklapa.</li>" +"<li>Drugačije, biće pregledana svaka linija dokumenta i ako se uklapa u uzorak, " +"biće markirana.</li></ul>" +"<p>Za upravljanje vašom kolekcijom stavki koristite donju dugmad.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu stavku automatskog markiranja." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali odabranu stavku." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili odabranu stavku." |