summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po175
1 files changed, 175 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..944e0069bfc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Srpski
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:08+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatski markeri"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Podesi automatske markere"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Uredi stavku"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Uzorak:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regularni izraz. Linije koje se uklapaju biće markirane.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala &slova"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, uklapanje u uzorak biće osetljivo na mala i velika slova, "
+"inače neće praviti razliku.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalno poklapanje"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, uklapanje uzoraka će koristiti minimalno uklapanje. Ako ne "
+"znate šta je to, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku za "
+"Kate.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Maska &fajlova:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista maski imena fajlova, odvojena tačka-zapetom (;). Ovo se može koristiti "
+"za ograničavanje korišćenja ovog entiteta na fajlove čija se imena uklapaju u "
+"masku.</p>"
+"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane mime tipa ispod, da biste lakše "
+"popunili obe liste."
+"<p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME &tipovi:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista mime tipova, odvojena tačka-zapetom (;). Ovo se može koristiti za "
+"ograničavanje korišćenja ovog entiteta na fajlove sa poklapajućim mime "
+"tipovima.</p>"
+"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih "
+"vrsta fajlova. Ovo će popuniti i maske fajlova.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pritisnite ovo dugme da biste dobili listu mime tipova koji su dostupni na "
+"vašem sistemu. Kada se koristi, polje maske fajlova iznad će biti popunjeno "
+"odgovarajućom maskom.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Izaberite mime tipove za ovaj uzorak.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridružene priključke imenima "
+"fajlova."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Izbor mime tipova"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Uzorci"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime tipovi"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maske fajlova"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene stavke za automatsko markiranje. Kada se "
+"otvori dokument, svaka stavka će se koristiti na sledeći način: "
+"<ol>"
+"<li>Stavka se ignoriše ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, "
+"i bilo koji od njih se ne poklapa.</li>"
+"<li>Drugačije, biće pregledana svaka linija dokumenta i ako se uklapa u uzorak, "
+"biće markirana.</li></ul>"
+"<p>Za upravljanje vašom kolekcijom stavki koristite donju dugmad.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu stavku automatskog markiranja."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali odabranu stavku."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili odabranu stavku."