summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/kdepim/kandy/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/kdepim/kandy/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdepim/kandy/index.docbook448
1 files changed, 448 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/kandy/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..cbb3801a17c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/kandy/index.docbook
@@ -0,0 +1,448 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kandy;">
+ <!ENTITY package "kdepim">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Handbok Kandy</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cornelius</firstname
+> <surname
+>Schumacher</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>schumacher@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+> <firstname
+>Stefan</firstname
+> <surname
+>Asserhäll</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Översättare</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>2002-02-05</date>
+<releaseinfo
+>0.03.00</releaseinfo>
+<abstract>
+<para
+>&kandy; är ett program som synkroniserar data i en mobiltelefon med data på skrivbordet.</para>
+</abstract>
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdepim</keyword>
+<keyword
+>kandy</keyword>
+<keyword
+>synkronisering</keyword>
+<keyword
+>telefon</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="using-kandy">
+<title
+>Att använda Kandy</title>
+
+<sect1 id="terminal">
+<title
+>Terminalfönstret</title>
+
+<para
+>Terminalfönstret tillhandahåller ett lågnivågränssnitt för att styra mobiltelefonen via <command
+>AT</command
+>-modemkommandon. Du kan skriva in kommandon i det övre fältet i mitten. De nedre fälten i mitten visar det omedelbara svaret från mobiltelefonen. Till höger i huvudfönstret visas den behandlade utmatningen.</para>
+
+<para
+>Till vänster finns listan på tillgängliga kommandon. Du kan köra dem genom att dubbelklicka eller trycka på knappen <guibutton
+>Kör</guibutton
+>. Utmatningsfälten för modemets svar visar vad som händer. Om du har skrivit in ett nytt kommando kan du lägga till det i listan med tillgängliga kommandon genom att trycka på knappen <guibutton
+>Lägg till kommando</guibutton
+>. En dialogruta visas, som låter dig välja namn och parametrar för kommandot.</para>
+
+<para
+>Kommandolistan sparas i en &XML;-fil genom att välja <guimenuitem
+>Spara</guimenuitem
+> i menyn eller trycka på motsvarande knapp i verktygsraden. Du kan också ladda en befintlig fil genom att välja <guimenuitem
+>Öppna</guimenuitem
+> i menyn.</para
+>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="mobilegui">
+<title
+>Mobilgränssnittsfönster</title>
+
+<para
+>Genom att välja <guimenuitem
+>Mobilgränssnitt</guimenuitem
+> i menyn <guimenu
+>Visa</guimenu
+> i terminalfönstret, öppnar du gränssnittsfönstret för mobiltelefonen. Det här visar en utförlig vy av status och data som finns i telefonen, inklusive telefonkatalogen. Det finns två listor med telefonkatalogdata, en som representerar &kde;:s adressbok och den andra som representerar data i telefonen.</para>
+
+<para
+>Du kan läsa telefonkatalogerna genom att trycka på knappen <guibutton
+>Läs</guibutton
+> precis nedanför motsvarande lista. Genom att trycka på knappen <guibutton
+>Skriv</guibutton
+>, så skriver du tillbaka data som visas i listan till motsvarande telefonkatalog. Genom att trycka på <guibutton
+>Spara till fil</guibutton
+> kan du lagra mobiltelefonens telefonkatalog på disk som en lista med värden som åtskiljs av kommatecken. Efter du har laddat telefonkatalogdata med knappen <guibutton
+>Läs</guibutton
+>, kan du foga samman telefonkatalogerna genom att trycka på knappen <guibutton
+>Sammanfoga</guibutton
+>. Det här lägger till data som bara finns i en av telefonkatalogerna i den andra och vice versa. Om det uppstår konflikter under det här förloppet, dyker en dialogruta upp.</para>
+
+<para
+>Knappen <guibutton
+>Synkronisera</guibutton
+> kombinerar alla åtgärder som behövs för att synkronisera telefonkatalogerna. Den läser data från &kde;:s adressbok och mobiltelefonen och skriver tillbaka den.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuring">
+<title
+>Att anpassa Kandy</title>
+
+<para
+>Genom att välja alternativet <guimenuitem
+>Anpassa Kandy</guimenuitem
+> i menyn, så visas inställningsdialogen för &kandy;. Du kan ange namnet på serieenheten, där din mobiltelefon är ansluten i den här dialogrutan. Exempel på namn för de seriella drivrutinerna i &Linux; är <filename class="devicefile"
+>/dev/ttyS0</filename
+> för det första och <filename class="devicefile"
+>/dev/ttyS1</filename
+> för det andra seriegränssnittet på datorn. Du kan också ställa in vilka fönster som normalt öppnas när &kandy; startas.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-ref">
+<title
+>Menyreferens</title>
+
+<sect1>
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avsluta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avsluta</action
+> Kandy.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="show-menu">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Visa</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Terminal</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Öppna terminalfönstret</action
+>, där du kan kommunicera med telefonen via <command
+>AT</command
+>-kommandon.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="modem-menu">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Modem</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modem</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anslut</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Anslut till telefonen.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modem</guimenu
+> <guimenuitem
+>Koppla ned</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Koppla ned från telefonen.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Inställningar</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa verktygsrad</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Välj om verktygsraden ska visas.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa statusrad</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Välj om statusraden ska visas.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa genvägar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Öppnar en standarddialogruta för att ändra tangentbindningar för snabbtangenter.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Öppnar en standarddialogruta för att ändra ikonerna i verktygsraden.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa Kandy...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Öppnar en dialogruta där du kan anpassa programmet.</action
+>. Det här beskrivs ytterligare i avsnittet <xref linkend="configuring"/>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Tack till och licenser</title>
+
+<para
+>Kandy copyright 2001 Cornelius Schumacher <email
+>schumacher@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Dokumentation av Cornelius Schumacher, med tillägg av Lauri Watts <email
+>lauri@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Översättning Stefan Asserhäll <email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></para
+>
+&underGPL; &underFDL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-kandy">
+<title
+>Hur man skaffar Kandy</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="kandy-requirements">
+<title
+>Krav</title>
+
+<para
+>Du måste ha installerat kdelibs-paketet för att kunna kompilera kdepim-paketet som innehåller &kandy; med lyckat resultat. Kdelibs-paketet finns att hämta på samma plats som kdepim-paketet.</para>
+
+<para
+>&kaddressbook; är en del av kdebase-paketet. Det här finns också på samma plats som kdepim-paketet.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilering och installation</title>
+&install.compile.documentation; <para
+>Kompilering och installation av kdelibs-paketet som krävs följer samma steg. Om du stöter på några problem med att kompilera och installera &kandy;, finns hjälp att få via <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>&kde;:s e-postlistor</ulink
+> eller från diskussionsgruppen "comp.windows.x.kde" på Usenet.</para>
+</sect1>
+</appendix>
+
+<appendix id="developer-info">
+<title
+>Information för utvecklare</title>
+
+<sect1 id="dcop">
+<title
+><acronym
+>DCOP</acronym
+>-gränssnitt</title>
+
+<para
+>&kandy; tillhandahåller ett <acronym
+>DCOP</acronym
+>-gränssnitt <interfacename
+>KandyIface</interfacename
+> med följande funktioner: <function
+>syncPhonebook()</function
+> synkroniserar mobilens telefonbok med &kde;:s adressbok. Det här är samma sak som att trycka på knappen <guibutton
+>Synkronisera</guibutton
+> i mobilgränssnittsfönstret. <function
+>exit()</function
+> stänger &kandy;.</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->