summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdegames/atlantik/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdegames/atlantik/index.docbook432
1 files changed, 74 insertions, 358 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegames/atlantik/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
index eeafbe10e07..bc87bce53c5 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
@@ -9,475 +9,199 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Handbok &atlantik;</title>
+<title>Handbok &atlantik;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Rob</firstname
-> <surname
->Kaper</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->kaper@kde.org</email
-></address>
+<author><firstname>Rob</firstname> <surname>Kaper</surname> <affiliation> <address><email>kaper@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<copyright>
-<year
->2002</year
-><year
->2004</year>
-<holder
->&Rob.Kaper;</holder>
+<year>2002</year><year>2004</year>
+<holder>&Rob.Kaper;</holder>
</copyright>
-<date
->2005-12-10</date>
-<releaseinfo
->0.7.5</releaseinfo>
+<date>2005-12-10</date>
+<releaseinfo>0.7.5</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&atlantik; är en &kde;-klient för att spela <trademark class="registered"
->Monopol</trademark
->-liknande spel via <command
->monopd</command
-> nätverket. </para>
+<para>&atlantik; är en &kde;-klient för att spela <trademark class="registered">Monopol</trademark>-liknande spel via <command>monopd</command> nätverket. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
-<keyword
->Atlantik</keyword>
-<keyword
->monopd</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
+<keyword>Atlantik</keyword>
+<keyword>monopd</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Inledning</title>
+<title>Inledning</title>
-<para
->Syftet med spelet &atlantik; är att förvärva tomter i större städer i Nordamerika och Europa som resenär till andra sidan Atlanten. För att vinna spelet, förbättrar spelare monopoliserade tomter med lönsamma byggnader med förhoppning om att ruinera alla övriga spelare.</para>
+<para>Syftet med spelet &atlantik; är att förvärva tomter i större städer i Nordamerika och Europa som resenär till andra sidan Atlanten. För att vinna spelet, förbättrar spelare monopoliserade tomter med lönsamma byggnader med förhoppning om att ruinera alla övriga spelare.</para>
-<para
->Alla spellägen hanteras av monopd, en särskild spelserver som konstruerats för &atlantik;. Ett spelläge spelas på samma sätt som det populära brädspelet känt som <trademark class="registered"
->Monopol</trademark
->.</para>
+<para>Alla spellägen hanteras av monopd, en särskild spelserver som konstruerats för &atlantik;. Ett spelläge spelas på samma sätt som det populära brädspelet känt som <trademark class="registered">Monopol</trademark>.</para>
</chapter>
<chapter id="connecting">
-<title
->Ansluta till en server</title>
+<title>Ansluta till en server</title>
-<para
->&atlantik; kräver en spelserver att ansluta till. Om du har en Internet-anslutning, kan du begära en lista över öppna Internet-servrar och du behöver ingen ytterligare programvara. Om du vill spela &atlantik; lokalt på ett nätverk eller på en privat Internet-server, kan du skriva in värddatornamn och port att ansluta till. I detta fall behöver du serverprogramvaran <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html"
-><command
->monopd</command
-></ulink
-> installerad och igångkörd på värddatorn du ansluter till.</para>
+<para>&atlantik; kräver en spelserver att ansluta till. Om du har en Internet-anslutning, kan du begära en lista över öppna Internet-servrar och du behöver ingen ytterligare programvara. Om du vill spela &atlantik; lokalt på ett nätverk eller på en privat Internet-server, kan du skriva in värddatornamn och port att ansluta till. I detta fall behöver du serverprogramvaran <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html"><command>monopd</command></ulink> installerad och igångkörd på värddatorn du ansluter till.</para>
-<para
->Om du har problem med att ansluta till en server, kan följande felsökningsåtgärder hjälpa dig:</para>
+<para>Om du har problem med att ansluta till en server, kan följande felsökningsåtgärder hjälpa dig:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Försök med en annan server. Den öppna serverlistan uppdateras var tredje minut, och servern du försöker ansluta till kanske inte längre är tillgänglig.</para>
+<listitem><para>Försök med en annan server. Den öppna serverlistan uppdateras var tredje minut, och servern du försöker ansluta till kanske inte längre är tillgänglig.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Kontrollera din brandvägg och maskeringsinställningar. Det kan finnas begränsningar införda som förhindrar att du ansluter till servrar eller tar emot svarstrafik. Normalt använder monopd-servrar TCP-porten 1234. Om du är osäker, kontakta systemadministratören.</para>
+<para>Kontrollera din brandvägg och maskeringsinställningar. Det kan finnas begränsningar införda som förhindrar att du ansluter till servrar eller tar emot svarstrafik. Normalt använder monopd-servrar TCP-porten 1234. Om du är osäker, kontakta systemadministratören.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->&atlantik; använder <classname
->KExtendedSocket</classname
-> för nätverksanslutningar, som i sin tur använder <classname
->QDns</classname
->. Det kan orsaka problem med IPv6 och/eller upplösning av värddatornamn.</para
-></listitem>
+<listitem><para>&atlantik; använder <classname>KExtendedSocket</classname> för nätverksanslutningar, som i sin tur använder <classname>QDns</classname>. Det kan orsaka problem med IPv6 och/eller upplösning av värddatornamn.</para></listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
-<title
->Menyreferens</title>
+<title>Menyreferens</title>
<sect1 id="game-menu">
-<title
->Menyn <guimenu
->Spel</guimenu
-></title>
+<title>Menyn <guimenu>Spel</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->L</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Spel</guimenu
-><guimenuitem
->Visa händelselogg</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Visa händelseloggen</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Visa händelselogg</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Visa händelseloggen</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Spel</guimenu
-><guimenuitem
->Avsluta</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Avslutar &atlantik;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Avsluta</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Avslutar &atlantik;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
-<title
->Menyn <guimenu
->Flytta</guimenu
-></title>
+<title>Menyn <guimenu>Flytta</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Flytta</guimenu
-><guimenuitem
->Kasta tärningar</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Som du kan förvänta dig, kastar tärningarna.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Flytta</guimenu><guimenuitem>Kasta tärningar</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Som du kan förvänta dig, kastar tärningarna.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Flytta</guimenu
-><guimenuitem
->Avsluta omgång</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Låt den andra spelaren få veta att du har avslutat förflyttningen.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Flytta</guimenu><guimenuitem>Avsluta omgång</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Låt den andra spelaren få veta att du har avslutat förflyttningen.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Flytta</guimenu
-><guimenuitem
->Kasta tärningar</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Som du kan förvänta dig, kastar tärningarna.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Flytta</guimenu><guimenuitem>Kasta tärningar</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Som du kan förvänta dig, kastar tärningarna.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->B</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Flytta</guimenu
-><guimenuitem
->Köp</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Köp land eller köp byggnader på dina tomter.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Flytta</guimenu><guimenuitem>Köp</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Köp land eller köp byggnader på dina tomter.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Flytta</guimenu
-><guimenuitem
->Auktion</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Starta en auktion.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Flytta</guimenu><guimenuitem>Auktion</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Starta en auktion.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Flytta</guimenu
-><guimenuitem
->Använd kort för att lämna fängelset</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Använd ett kort för att lämna fängelset</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Flytta</guimenu><guimenuitem>Använd kort för att lämna fängelset</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Använd ett kort för att lämna fängelset</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Flytta</guimenu
-><guimenuitem
->Betala för att lämna fängelset</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Betala pengar för att lämna fängelset.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Flytta</guimenu><guimenuitem>Betala för att lämna fängelset</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Betala pengar för att lämna fängelset.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->J</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Flytta</guimenu
-><guimenuitem
->Slå för att lämna fängelset</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Kasta tärningarna för att lämna fängelset.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Flytta</guimenu><guimenuitem>Slå för att lämna fängelset</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Kasta tärningarna för att lämna fängelset.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->Menyn <guimenu
->Inställningar</guimenu
-></title>
+<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Inställningar</guimenu
-> <guimenuitem
->Anpassa meddelanden...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa meddelanden...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Visar</action
-> den vanliga dialogrutan för inställning av meddelanden i &kde; för att ändra ljud och visuella underrättelser för &atlantik;.</para>
+<para><action>Visar</action> den vanliga dialogrutan för inställning av meddelanden i &kde; för att ändra ljud och visuella underrättelser för &atlantik;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Inställningar</guimenu
-> <guimenuitem
->Anpassa &atlantik;...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Visar inställningsdialogrutan som låter dig finjustera många av &atlantik;s inställningar.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &atlantik;...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Visar inställningsdialogrutan som låter dig finjustera många av &atlantik;s inställningar.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->Menyn <guimenu
->Hjälp</guimenu
-></title>
+<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="reporting-bugs">
-<title
->Rapportera fel</title>
-
-<para
->Om du tror du har hittat ett fel i &atlantik;, var snäll rapportera det. Utvecklare hittar och rättar ofta fel själva, men du kanske råkar ut för saker som ännu inte är kända. Att inte rapportera problem, kan mycket väl hindra att de någonsin löses.</para>
-
-<para
->Vissa fel kan vara i monopd-servern istället för &atlantik;, men du behöver inte bekymra dig om det: Du kan rapportera alla fel under &atlantik;-paketet via <ulink url="http://bugs.kde.org/"
->&kde;:s felrapporteringsguide</ulink
->. Använd menyalternativet <menuchoice
-><guimenu
->Hjälp</guimenu
-> <guimenuitem
->Rapportera fel</guimenuitem
-></menuchoice
-> för att besöka felrapporteringsguiden med viss information om din &atlantik;-version automatiskt ifylld.</para>
-
-<para
->Ange gärna detaljer i felrapporten, som spelförhållanden. Ett fel kanske till exempel bara inträffar när någon är i fängelse, eller under en auktion. Om möjligt, spara händelseloggen och bifoga den till felrapporten eller skicka den till upphovsmannen. Den kan innehålla ledtrådar av stor betydelse om beteendet som kan leda till att felet löses snabbare.</para>
+<title>Rapportera fel</title>
+
+<para>Om du tror du har hittat ett fel i &atlantik;, var snäll rapportera det. Utvecklare hittar och rättar ofta fel själva, men du kanske råkar ut för saker som ännu inte är kända. Att inte rapportera problem, kan mycket väl hindra att de någonsin löses.</para>
+
+<para>Vissa fel kan vara i monopd-servern istället för &atlantik;, men du behöver inte bekymra dig om det: Du kan rapportera alla fel under &atlantik;-paketet via <ulink url="http://bugs.kde.org/">&kde;:s felrapporteringsguide</ulink>. Använd menyalternativet <menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Rapportera fel</guimenuitem></menuchoice> för att besöka felrapporteringsguiden med viss information om din &atlantik;-version automatiskt ifylld.</para>
+
+<para>Ange gärna detaljer i felrapporten, som spelförhållanden. Ett fel kanske till exempel bara inträffar när någon är i fängelse, eller under en auktion. Om möjligt, spara händelseloggen och bifoga den till felrapporten eller skicka den till upphovsmannen. Den kan innehålla ledtrådar av stor betydelse om beteendet som kan leda till att felet löses snabbare.</para>
</chapter>
<chapter id="download">
-<title
->Ladda ner</title>
+<title>Ladda ner</title>
-<para
->&atlantik; är en del av &kde;-utgåvor och därmed är de rekommenderade utgåvorna de som levereras med &kde;, som en del av paketet &package;. Vissa leverantörer kan ha individuellta paket för &atlantik; baserade på dessa utgåvor.</para>
+<para>&atlantik; är en del av &kde;-utgåvor och därmed är de rekommenderade utgåvorna de som levereras med &kde;, som en del av paketet &package;. Vissa leverantörer kan ha individuellta paket för &atlantik; baserade på dessa utgåvor.</para>
-<para
->Användare intresserade av utvecklingsversionen kan på samma sätt använda <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
->&kde;:s vanliga CVS-instruktioner</ulink
-> för att skaffa &atlantik; från modulen tdegames.</para>
+<para>Användare intresserade av utvecklingsversionen kan på samma sätt använda <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">&kde;:s vanliga CVS-instruktioner</ulink> för att skaffa &atlantik; från modulen tdegames.</para>
-<para
->Utveckling i framkanten som kräver utvecklingsversionen av monopd görs med arch. För mer information om detta, eller utgåvor i allmänhet, besök <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html"
->&atlantik;s nerladdningssida</ulink
->.</para>
+<para>Utveckling i framkanten som kräver utvecklingsversionen av monopd görs med arch. För mer information om detta, eller utgåvor i allmänhet, besök <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html">&atlantik;s nerladdningssida</ulink>.</para>
</chapter>
<chapter id="faq-answers">
-<title
->Svar på vanliga frågor</title>
+<title>Svar på vanliga frågor</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hur lägger jag till en datorspelare?</para>
+<para>Hur lägger jag till en datorspelare?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Tyvärr stöds inte datorspelare ännu av &atlantik;. Arbete pågår för att utveckla en nätverksrobot som kan ansluta till en server, kallad Pacifik, men den har ännu inte nått en användbar nivå.</para>
-<para
->Användare råds att dra fördel av öppna Internet-servrar eller en privat server i ett lokalt nätverk.</para>
+<para>Tyvärr stöds inte datorspelare ännu av &atlantik;. Arbete pågår för att utveckla en nätverksrobot som kan ansluta till en server, kallad Pacifik, men den har ännu inte nått en användbar nivå.</para>
+<para>Användare råds att dra fördel av öppna Internet-servrar eller en privat server i ett lokalt nätverk.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hur handlar jag?</para>
+<para>Hur handlar jag?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Klicka på en spelares portfölj eller tomt med höger musknapp, så kan du börja handla.</para>
-<para
->Det finns två saker med användning av handel som kan orsaka förvirring. Om en annan spelare deltar i handeln på något sätt, får den spelaren handelsfönstret. Någon av spelarna kan neka till villkoren, vilket i onödan också avslutar handelssessionen för den andra spelaren. En handel måste accepteras av alla spelare som deltar i den innan den kan fullbordas, vilket kan vara komplicerat eftersom spelare fortfarande ingår i handelsavtal även om de inte längre deltar med objekt att handla med.</para>
+<para>Klicka på en spelares portfölj eller tomt med höger musknapp, så kan du börja handla.</para>
+<para>Det finns två saker med användning av handel som kan orsaka förvirring. Om en annan spelare deltar i handeln på något sätt, får den spelaren handelsfönstret. Någon av spelarna kan neka till villkoren, vilket i onödan också avslutar handelssessionen för den andra spelaren. En handel måste accepteras av alla spelare som deltar i den innan den kan fullbordas, vilket kan vara komplicerat eftersom spelare fortfarande ingår i handelsavtal även om de inte längre deltar med objekt att handla med.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -485,19 +209,11 @@
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Tack till och licenser</title>
-
-<para
->Programmet &atlantik; och dokumentationen är coyright &copy; 1998-2004 Rob Kaper <email
->kaper@kde.org</email
->.</para>
-
-<para
->Översättning Stefan Asserhäll <email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></para
->
+<title>Tack till och licenser</title>
+
+<para>Programmet &atlantik; och dokumentationen är coyright &copy; 1998-2004 Rob Kaper <email>kaper@kde.org</email>.</para>
+
+<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;