summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/krdc/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/krdc/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/krdc/index.docbook747
1 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/krdc/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/krdc/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..21d53be9494
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/krdc/index.docbook
@@ -0,0 +1,747 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&krdc;">
+ <!ENTITY package "tdenetwork">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
+> <!-- ONLY If you are writing non-English
+ original documentation, change
+ the language here -->
+
+ <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
+ from entities/general.entities and $LANG/user.entities. -->
+]>
+<!-- Based on kdoctemplate v0.9 January 10 2003 -->
+
+<book lang="&language;">
+
+<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
+as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
+
+<bookinfo>
+<title
+>Handbok Fjärranslutning till skrivbord</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
+</authorgroup>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Stefan</firstname
+><surname
+>Asserhäll</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Översättare</contrib
+></othercredit
+>
+
+<copyright>
+<year
+>2003</year>
+<holder
+>&Brad.Hards;</holder>
+</copyright>
+<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<!-- Date and version information of the documentation
+Don't forget to include this last date and this last revision number, we
+need them for translation coordination !
+Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
+(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
+Do NOT change these in the translation. -->
+
+<date
+>2003-09-27</date>
+<releaseinfo
+>1.0.0</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>Fjärranslutning till skrivbord är ett klientprogram som låter dig visa eller till och med styra skrivbordssessionen på en annan dator som kör en passande (VNC) server. </para>
+</abstract>
+
+<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
+Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
+ of your application, and a few relevant keywords. -->
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdenetwork</keyword>
+<keyword
+>krfb</keyword>
+<keyword
+>VNC</keyword>
+<keyword
+>RFB</keyword>
+<keyword
+>krdc</keyword>
+<keyword
+>Dela ut skrivbord</keyword>
+<keyword
+>Fjärrkontroll</keyword>
+<keyword
+>Fjärrassistans</keyword>
+<keyword
+>Fjärrskrivbord</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<!-- The contents of the documentation begin here. Label
+each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
+allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
+document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
+from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
+system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
+discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
+consistent documentation style across all KDE apps. -->
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Inledning</title>
+
+<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
+application that explains what it does and where to report
+problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
+revision history. (see installation appendix comment) -->
+
+<para
+>Fjärranslutning till skrivbord är ett klientprogram som låter dig visa eller till och med styra skrivbordssessionen på en annan dator som kör en passande (VNC) server. </para>
+
+<para
+>Du använder typiskt Fjärranslutning till skrivbord med &kde;:s VNC-server, som heter Dela Skrivbord, eftersom den stämmer väl ihop med de speciella funktionerna i Fjärranslutning till skrivbord. </para>
+
+<para
+>Rapportera gärna eventuella problem eller önskemål till &kde;:s e-postlistor eller rapportera ett fel på <ulink url="http://bugs.kde.org"
+>http://www.bugs.kde.org</ulink
+>. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="what-is-RFB">
+<title
+>Protokollet Remote Frame Buffer</title>
+
+<para
+>Det här kapitlet tillhandahåller en kortfattad beskrivning av protokollet Remote Frame Buffer som används av Fjärranslutning till skrivbord och andra motsvarande system. Om du redan känner till protokollet, kan du utan problem hoppa över kapitlet. </para>
+
+<para
+>Högnivåimplementeringen av ett system som använder protokollet Remote Frame Buffer kallas virtuell nätverksdator, Virtual Network Computer, eller oftast bara <acronym
+>VNC</acronym
+>. </para>
+
+<para
+>Remote Frame Buffer (förkortat <acronym
+>RFB</acronym
+>) är ett enkelt protokoll för att fjärråtkomst av grafiska användargränssnitt. Det fungerar på rambuffernivå, som grovt sett motsvarar skärmbilden som ritas upp, vilket betyder att det kan användas för alla fönstersystem (inklusive X11, &MacOS; och &Microsoft; &Windows;). Program som använder Remote Frame Buffer finns för många datorer, och kan ofta distribueras fritt. </para>
+
+<para
+>I protokollet Remote Frame Buffer, kallas programmet som kör på datorn där användaren finns (med skärm, tangentbord och pekdon) för klienten. Programmet som kör på datorn där rambuffern finns (som kör fönstersystemet och programmen som användaren fjärrstyr) kallas för servern. Fjärranslutning till skrivbord är &kde;:s klient för protokollet Remote Frame Buffer. Dela Skrivbord är &kde;:s server för protokollet Remote Frame Buffer. </para>
+
+<para
+>Det går åt en viss mängd nätverkstrafik för att skicka en bild av rambuffern, så Remote Frame Buffer fungerar bäst via bredbandslänkar, som lokala nätverk. Det är ändå möjligt att använda Fjärranslutning till skrivbord via andra länkar, men prestanda är troligen inte så bra. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-krdc">
+<title
+>Använda Fjärranslutning till skrivbord</title>
+
+<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
+many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
+your application. -->
+
+<para
+>Det är mycket enkelt att använda Fjärranslutning till skrivbord. Det har ett enkelt gränssnitt, som visas på skärmbilden nedan. </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Här är en skärmbild av Fjärranslutning till skrivbord</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Huvudfönstret för Fjärranslutning till skrivbord</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>Om du klickar på knappen <guibutton
+>Bläddra &lt;&lt;</guibutton
+>, ser du ett ännu enklare gränssnitt, som visas nedan. </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Huvudfönstret för Fjärranslutning till skrivbord, utan bläddringsfunktion</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot_nobrowse.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot_nobrowse.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Huvudfönstret för Fjärranslutning till skrivbord, utan bläddringsfunktion</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>Om du klickar på knappen <guibutton
+>Bläddra &gt;&gt;</guibutton
+>, får du tillbaka det normala gränssnittet. </para>
+
+<sect1 id="connecting"
+><title
+>Ansluta Fjärranslutning till skrivbord till passande servrar</title>
+
+<para
+>Fjärranslutning till skrivbord är en klient, och den måste användas tillsammans med passande servar. Det finns tre sätt att ansluta till dessa servrar: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Genom att direkt skriva in servernamnet (eller IP-adressen) i kombinationsrutan <guilabel
+>Fjärrskrivbord</guilabel
+>.</para
+>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Genom att använda en inbjudan som du tog emot. Dela Skrivbord använder inbjudningar, och kan skicka dem med e-post.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Genom att använda bläddring med protokollet för tjänstlokalisering.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Låt oss ta en titt på var och en av dem i tur och ordning. </para>
+
+<sect2 id="server-name"
+><title
+>Inmatning av servernamn</title>
+<para
+>Om du känner till värddatornamn (eller IP-adress) för servern du vill ansluta till, kan du skriva in det direkt i kombinationsrutan <guilabel
+>Fjärrskrivbord</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>Om du vill ansluta till en dator som heter megan, som kör en <acronym
+>VNC</acronym
+>-server på skärm 1, kan du skriva in <userinput
+>megan:1</userinput
+> eller alternativt som <userinput
+>vnc:/megan:1</userinput
+> i kombinationsrutan <guilabel
+>Fjärrskrivbord</guilabel
+>. </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Skriva in ett värddatornamn i Fjärranslutning till skrivbord</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot_vncentry.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot_vncentry.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Skriva in ett värddatornamn i Fjärranslutning till skrivbord</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>På liknande sätt, om du använder <acronym
+>RFB</acronym
+>-servern på datorn, kan du skriva in <userinput
+>rfb:/megan</userinput
+>. För RFB behöver inte skärmnumret anges. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="invitations"
+><title
+>Använda en inbjudan</title>
+<para
+>Inne i serverprogrammet Dela Skrivbord är det möjligt att skicka inbjudningar via e-post (och på andra sätt, även om e-post är det mest användbara). Om du tar emot den här sortens e-postinbjudan, kan du bara klicka på länken som tillhandahålls i brevet. Då startas Fjärranslutning till skrivbord, om det inte redan kör, och ansluter till servern som anges i inbjudan. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="service-location"
+><title
+>Använda protokollet för tjänstlokalisering</title>
+<para
+>Det tredje sättet att använda Fjärranslutning till skrivbord är att bläddra med protokollet för tjänstlokalisering. En lista med passande servrar som är registrerade med protokollsystemet för tjänstlokalisering visas i en lista i mitten på huvudfönstret: </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Fjärranslutning till skrivbord som visar tjänstbläddring</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Fjärranslutning till skrivbord som visar tjänstbläddring</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<note>
+<para
+>Om huvudfönstret inte innehåller tabellen, kom ihåg att du kan använda <guibutton
+>Bläddra &gt;&gt;</guibutton
+> för att komma tillbaka till det fullständiga fönstret för Fjärranslutning till skrivbord. Dessutom stöder inte alla passande servrar automatisk registrering, men en som gör det är servern Dela Skrivbord, som är en del av &kde;. </para>
+</note>
+
+<para
+>Om du klickar en gång på ett värde i tabellen, markeras det, och du kan använda <guibutton
+>Anslut</guibutton
+> för att upprätta en anslutning till servern. Som en genväg kan du bara dubbelklicka på ett värde, som också upprättar en anslutning. </para>
+
+<para
+>Även om protokollet för tjänstlokalisering oftast detekterar nya servrar som blir tillgängliga, kan du också tvinga Fjärranslutning till skrivbord att söka efter nya servrar. Det görs med <guibutton
+>Avsök igen</guibutton
+>. När du påbörjat en sökning är knappen inaktiv (grå) medan sökningen utförs. Detta tar typiskt några sekunder. </para>
+
+<para
+>När protokollet för tjänstlokalisering används, är begreppet räckvidd viktigt. Om många tjänster erbjuds, kan det bli besvärligt att söka igenom en lista. Att upprepa en sökning kan också orsaka mycket nätverkstrafik. För att undvika problemet, kan administratörer ställa in protokollet för tjänstlokalisering med ett antal räckvidder, och bara registrera tjänster i vissa räckvidder. En värddator kan till exempel vara registrerad i räckvidderna "tredje_vaningen" och "logistik", men inte i räckvidderna "utveckling" eller "underhall". I mindre installationer, registreras allt i räckvidden "standard". Fjärranslutning till skrivbord stöder val av en räckvidd som skiljer sig från "standard", med kombinationsrutan <guilabel
+>Räckvidd</guilabel
+> i övre högra hörnet av huvudfönstret. </para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="when-connect"
+><title
+>Vad händer när du ansluter</title>
+
+<para
+>Oberoende av hur du väljer servern att ansluta till, är det nästa som sker att Fjärranslutning till skrivbord frågar dig om nätverksanslutningen till servern, som visas nedan: </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Fjärranslutning till skrivbord val av anslutningshastighet</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot_connectionspeed.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="snapshot_connectionspeed.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Fjärranslutning till skrivbord val av anslutningshastighet</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>Det finns tre hastighetsinställningar: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Hög kvalitet (LAN, direktanslutning), som är normalvärdet. Du bör utvärdera hur bra den här inställningen beter sig innan du väljer ett alternativ med lägre prestanda som använder mindre bandbredd. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Mellankvalitet (DSL, kabel, snabb Internetanslutning)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Låg kvalitet (Modem, ISDN, långsam Internetanslutning)</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Om du alltid använder samma typ av länk, kan du avmarkera kryssrutan <guilabel
+>Visa dialogrutan igen för den här värddatorn</guilabel
+>, vilket betyder att du inte blir tillfrågad om anslutningstyp igen för värddatorn, under förutsättning att du identifierar den på samma sätt. Om en värddator till exempel har två namn, och du avmarkerar kryssrutan när du ansluter med ett av namnen, blir du inte tillfrågad om du ansluter igen med det namnet, men du blir det om du använder det andra namnet, eller IP-adressen. </para>
+
+<para
+>Du väljer lämplig hastighetsinställning, och klickar på <guibutton
+>Anslut</guibutton
+> för att fortsätta. </para>
+
+<para
+>Då ser du ett litet fönster som innehåller en förloppsrad, som fylls i medan Fjärranslutning till skrivbord förhandlar anslutningen. </para>
+
+<para
+>Beroende på serverinställningen, kan du (och nästan helt säkert behöver du) ange ett lösenord för att ge din behörighet till servern. Fjärranslutning till skrivbord visar en lösenordsdialogruta, som liknar den som visas nedan. </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Fjärranslutning till skrivbord inmatning av lösenord</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="authentication.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="authentication.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Fjärranslutning till skrivbord inmatning av lösenord</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>Efter behörighetskontroll, ansluts du till fjärrservern, och kan börja använda Fjärranslutning till skrivbord för att observera eller styra fjärrskrivbordet. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="controlling"
+><title
+>Hantera anslutningen till fjärrskrivbordet</title>
+
+<para
+>När du har anslutit till fjärrservern, använder du normalt tangentbord och mus för att styra fönstersystemet och programmen på den andra datorn. </para>
+
+<para
+>Du kan visa fjärrskrivbordet antingen i fullskärmsläge eller som ett fönster på det lokala skrivbordet. Du kan byta mellan dessa lägen med ikonerna som visas nedan. </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Fjärranslutning till skrivbord val av fullskärmsläge</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="window_fullscreen.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Fjärranslutning till skrivbord val av fullskärmsläge</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Fjärranslutning till skrivbord val av fönsterläge</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="window_nofullscreen.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Fjärranslutning till skrivbord val av fönsterläge</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>Fullskärmsläge är normalt bättre när du hjälper en fjärranvändare, eftersom du kan se allt som de kan se. Fönsterläge är mest användbart när du både arbetar på den andra datorn och lokalt, kanske medan du tittar i någon lokal dokumentation och därefter använder instruktionerna på den andra datorn. </para>
+
+<sect2 id="window-mode"
+><title
+>Använda fönsterläge</title>
+
+<para
+>Fjärranslutning till skrivbord i fönsterläge ser ungefär ut som på skärmbilden nedan. </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Fjärranslutning till skrivbord fönster</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="krdc_window.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="krdc_window.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Fjärranslutning till skrivbord fönster</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>I fönsterläge kan du avsluta anslutningen genom att stänga fönstret. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="full-screen-mode"
+><title
+>Använda fullskärmsläge</title>
+
+<para
+>I fullskärmsläge kan du avsluta anslutningen genom att välja den röda "stäng"-ikonen, som visas nedan. </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Fjärranslutning till skrivbord stängningsikon</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="close.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Fjärranslutning till skrivbord stängningsikon</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="managing-configuration"
+><title
+>Hantera inställning av Fjärranslutning till skrivbord</title>
+<para
+>Genom att använda knappen <guibutton
+>Inställningar...</guibutton
+> i nedre vänstra hörnet av huvudfönstret för Fjärranslutning till skrivbord, kan du visa en dialogruta för att ändra beteende hos Fjärranslutning till skrivbord. Genom att klicka på knappen öppnas ett fönster som visas nedan: </para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Inställning av Fjärranslutning till skrivbord - Fliken Värddatorprofiler</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="preferences_profilestab.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="preferences_profilestab.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Inställning av Fjärranslutning till skrivbord - Fliken <guilabel
+>Värddatorprofiler</guilabel
+></phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Inställning av Fjärranslutning till skrivbord - Fliken <guilabel
+>VNC-standard</guilabel
+></screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="preferences_vncdefaultstab.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="preferences_vncdefaultstab.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Inställning av Fjärranslutning till skrivbord - Fliken <guilabel
+>VNC-standard</guilabel
+>profiler</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Inställning av Fjärranslutning till skrivbord - Fliken <guilabel
+>RDP-standard</guilabel
+></screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="preferences_rdpdefaultstab.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="preferences_rdpdefaultstab.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Inställning av Fjärranslutning till skrivbord - Fliken <guilabel
+>RDP-standard</guilabel
+>profiler</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="dcop">
+<title
+>Utvecklingsguide för Fjärranslutning till skrivbord</title>
+
+<para
+>Fjärranslutning till skrivbord stöder ett litet antal &DCOP;-kommandon, som beskrivs i detta kapitel. Om du inte är bekant med &DCOP;, behöver du inte bekymra dig om detta. Men om du vill automatisera några av Dela Skrivbords (eller andra &kde;-programs) åtgärder, är &DCOP; ett användbart verktyg. Du hittar mer information om &DCOP; i dess dokumentation, och i handledningar på <ulink url="http://developer.kde.org"
+>http://developer.kde.org</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>Du kan stänga av programmet Fjärranslutning till skrivbord med kommandot quit, som visas i exemplet: </para>
+
+<informalexample>
+<screen
+><prompt
+>&percnt;</prompt
+>dcop krdc-25550 MainApplication-Interface quit
+</screen>
+</informalexample>
+
+<note>
+<para
+>Du måste ändra <userinput
+>krdc-25550</userinput
+> i exemplet för att stämma med den instans av Fjärranslutning till skrivbord som du verkligen vill avsluta. Om du kör <command
+>dcop</command
+> utan alternativ, ser du en lista på alla program som kör och kan styras via &DCOP;. </para>
+</note>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+<title
+>Vanliga frågor</title>
+&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
+> <qandaentry>
+<question>
+<para
+>När jag startar Fjärranslutning till skrivbord får jag en meddelanderuta som lyder <computeroutput
+>Bläddring i nätverket är inte möjligt. Antagligen har du inte installerat SLP-stöd korrekt.</computeroutput
+> Vad är det som är fel?</para
+>
+</question>
+<answer>
+<para
+>SLP är förkortning för protokollet för tjänstlokalisering, Service Location Protocol, och tillhandahålls typiskt av <application
+>OpenSLP</application
+> eller av <application
+>The Knot</application
+>. </para>
+<para
+>Om du har kompilerat Fjärranslutning till skrivbord själv, betyder det att Fjärranslutning till skrivbord har kompilerats med SLP-biblioteken, men att servern (som troligen heter <command
+>slpd</command
+> eller <command
+>knotd</command
+>) inte kör. Du måste normalt starta servern som systemadministratör, vilket kan betyda att du inte kan göra det själv. </para>
+<para
+>Om du kör en paketerad version av Fjärranslutning till skrivbord, kan du ha vissa saknade beroenden. Det finns så många sätt som detta kan inträffa på, att du måste söka hjälp från vem det än är som har gjort paketeringen.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
+contributors here. The license for your software should then be included below
+the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
+distribution. -->
+
+<title
+>Tack till och licens</title>
+
+<para
+>Fjärranslutning till skrivbord </para>
+<para
+>Program copyright 2002 Tim Jansen <email
+>tim@tjansen.de</email
+> </para>
+<para
+>Bidragsgivare: <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Ian Reinhart Geiser <email
+>geiseri@kde.org</email
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Dokumentation Copyright &copy; 2003 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </para>
+
+<para
+>Stefan Asserhäll<email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-krdc">
+<title
+>Hur man skaffar Fjärranslutning till skrivbord</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilering och installation</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+-->