diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po | 884 |
1 files changed, 420 insertions, 464 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po index b869b248d37..d280858dde2 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 19:25+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -19,25 +19,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importera e-post från Outlook" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaotica@home.se,newzella@linux.nu" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Kmailcvt-importverktyg" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Steg 1: Välj filter" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Steg 2: Importera..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import pågår" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import klar" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Skriven av %1.</i></p>" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "Kmailcvt" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Kmail-importfilter" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, KMailCVT-utvecklarna" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Underhåll och nya filter" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Outlook e-post</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta " -"katalogen där pst-filen har lagrats genom att söka efter .pst-filer under <i>" -"C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</p>" -"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter " -"kontot de kom från, med prefixet OUTLOOK-.</p>" +"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p><p>Välj baskatalog för " +"Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).</p><p>Eftersom det är möjligt " +"att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Evolution import\"." +"</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,27 +103,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Ingen katalog vald." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Räknar filer..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Räknar brev..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Räknar kataloger..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Räknar korgar..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerar nya brevfiler..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -75,6 +110,22 @@ msgstr "Importerar nya brevfiler..." msgid "No files found for import." msgstr "Inga filer hittades att importera." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Avslutade import av e-post från %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Kunde inte öppna %1. Hoppar över." + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -92,38 +143,37 @@ msgstr "" "1 duplicerat brev importerades inte\n" "%n duplicerade brev importerades inte" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Kunde inte öppna %1. Hoppar över." - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" +"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</" +"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p>" -"<p>Välj baskatalog för Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).</p>" -"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Evolution import\".</p>" +"<p><b>Importfilter för Evolution 2.x</b></p><p>Välj baskatalogen för den " +"lokala brevkatalogen i Evolution (oftast ~/.evolution/mail/local/).</" +"p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> innehåller " +"mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du många " +"nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " +"lagras alla korgar under: \"Evolution-import\".</p>" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Avslutade import av e-post från %1" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Starta import av filen %1..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -131,99 +181,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importera korgar från Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p>Välj Pegasus-Mail-katalogen på systemet (som innehåller CNM-, PMM- och " -"MBX-filer). I många system lagras den här filen på C:\\pmail\\mail eller " -"C:\\pmail\\mail\\admin.</p>" -"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa katalogstrukturen, " -"lagras alla kataloger under \"PegasusMail-Import\".</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Kan inte tolka katalogstrukturen. Fortsätter import utan stöd för " -"underkataloger." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importerar nya brevfiler (\".cnm\")..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importerar brevmappar (\".pmm\")..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importerar Unix-brevmappar (\".mbx\")..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importerar %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Brev %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Tolkar katalogstrukturen..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Skriven av %1.</i></p>" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importera e-post från Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus " -"Notes e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från " -"Lotus eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade " -"textformat.</p> " -"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " -"lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna de kom ifrån under " -"\"LNotes-Import\" i din lokala korg.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerar brev från %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -231,30 +192,21 @@ msgstr "Importera Kmails brevkataloger och katalogstruktur" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Kmail</b></p>" -"<p>Välj baskatalogen för den Kmail brevkorg som du vill importera.</p>" -"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig ditt nuvarande lokala brevkatalog för Kmail " -"(oftast ~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I detta fall kan " -"Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra.</p>" -"<p>Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.</p>" -"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren." +"<p><b>Importfilter för Kmail</b></p><p>Välj baskatalogen för den Kmail " +"brevkorg som du vill importera.</p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig ditt " +"nuvarande lokala brevkatalog för Kmail (oftast ~/Mail eller ~/.trinity/share/" +"apps/kmail/mail). I detta fall kan Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra.</" +"p><p>Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.</" +"p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla " +"korgar under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.</p>" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -267,190 +219,41 @@ msgstr "Importera katalog %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Kunde inte importera %1" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Thunderbird/Mozilla</b></p>" -"<p>Välj baskatalogen för e-post i Thunderbird/Mozilla (oftast " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> " -"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du " -"många nya korgar.</p> " -"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Thunderbird-Import\".</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Starta import av filen %1..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importera e-post från Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för e-post från Opera</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du " -"vill importera alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.</p>" -"<p>Välj kontots katalog (oftast ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter " -"kontot de kom från, med prefixet OPERA-.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Evolution 2.x</b></p>" -"<p>Välj baskatalogen för den lokala brevkatalogen i Evolution (oftast " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> " -"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du " -"många nya korgar.</p> " -"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Evolution-import\".</p>" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Från:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Till:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Nuvarande:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import pågår..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Klicka på 'Tillbaka' för att importera mer e-post eller flera kontakter" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importera e-post från Lotus Notes" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.</p>" msgstr "" -"<b>Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Det här programmet hjälper dig importera e-post från ditt tidigare " -"e-postprogram till Kmail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Välj program som du vill importera från, och klicka därefter på \"Nästa\"." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Ta bort &duplicerade brev under import" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "Kmailcvt" +"<p><b>Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post</b></p><p>Det " +"här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus Notes " +"e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från Lotus " +"eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade textformat." +"</p> <p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa " +"korgstrukturen, lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna " +"de kom ifrån under \"LNotes-Import\" i din lokala korg.</p>" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Kmail-importfilter" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000-2005, KMailCVT-utvecklarna" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Underhåll och nya filter" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerar brev från %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaotica@home.se,newzella@linux.nu" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Brev %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -458,11 +261,11 @@ msgstr "Importera korgar från OS X-Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.</p>" msgstr "" -"<p><b>OS X-importfilter för e-post</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar e-post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>OS X-importfilter för e-post</b></p><p>Det här filtret importerar e-" +"post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.</p>" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -472,25 +275,27 @@ msgstr "" "1 duplicerat brev importerades inte till korgen %1 i Kmail\n" "%n duplicerade brev importerades inte till korgen %1 i Kmail" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Kmailcvt-importverktyg" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Steg 1: Välj filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Steg 2: Importera..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import pågår" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för mbox</b></p><p>Det här filtret importerar mbox-filer " +"till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från Ximian Evolution " +"eller andra e-postprogram som använder det här traditionella Unix-formatet.</" +"p> <p><b>Observera:</b> E-post importeras till kataloger som får namn efter " +"filen de kom från, med prefixet MBOX-.</p>" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import klar" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -498,25 +303,20 @@ msgstr "Importera e-post från Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows " +"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></" +"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6-importfilter</b></p>" -"<p>Du måste hitta katalogen där brevlådan har lagrats genom att söka efter " -".dbx- eller .mbx-filer under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows 9x " -"<li><i>Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</ul></p>" -"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att skapa om katalog-strukturen, " -"lagras alla korgar från Outlook 5 och 6 under: \"OE-import\" i din lokala " -"katalog.</p>" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6-importfilter</b></p><p>Du måste hitta katalogen " +"där brevlådan har lagrats genom att söka efter .dbx- eller .mbx-filer under " +"<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows 9x <li><i>Documents " +"and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</ul></p><p><b>Observera:</b> " +"Eftersom det är möjligt att skapa om katalog-strukturen, lagras alla korgar " +"från Outlook 5 och 6 under: \"OE-import\" i din lokala katalog.</p>" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -551,46 +351,66 @@ msgstr "Importerar OE5+-brevlåda %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importerar OE5+-katalogfil %1" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importera e-post från Opera" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-</p>" msgstr "" -"<p><b>Importerfilter för Sylpheed</b></p>" -"<p>Välj baskatalog för Sylphed brevkorg som du vill importera (oftast " -"~/Mail).</p>" -"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokala korg.</p> " -"<p>Det här filtret återskapar också status på ett brev, t.ex. nytt eller " -"vidarebefordrat." +"<p><b>Importfilter för e-post från Opera</b></p><p>Det här filtret " +"importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du vill importera " +"alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.</p><p>Välj kontots katalog " +"(oftast ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Observera:</b> E-post " +"importeras till en katalog som får namn efter kontot de kom från, med " +"prefixet OPERA-.</p>" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Räknar filer..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerar nya brevfiler..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importera e-post från Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and " +"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-</p>" msgstr "" -"<b>Allvarligt fel:</b> Kunde inte starta Kmail för DCOP-kommunikation. Försäkra " -"dig om att <i>kmail</i> är installerat." +"<p><b>Importfilter för Outlook e-post</b></p><p>Det här filtret importerar " +"brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta katalogen där pst-filen har " +"lagrats genom att söka efter .pst-filer under <i>C:\\Documents and Settings</" +"i> i Windows 2000 eller senare</p><p><b>Observera:</b> E-post importeras " +"till en katalog som får namn efter kontot de kom från, med prefixet OUTLOOK-." +"</p>" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Räknar brev..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Räknar kataloger..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fel uppstod när brevet skulle läggas till i korg %1 i Kmail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Räknar korgar..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -599,37 +419,78 @@ msgstr "Importera enkla textbrev" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.</p>" msgstr "" "<p>Välj katalogen som innehåller e-post i ditt system. E-post läggs i en " -"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-</p>" -"<p>Det här filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.</p>" +"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-</p><p>Det här " +"filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.</p>" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importera korgar från Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</" +"p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för mbox</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar mbox-filer till Kmail. Använd filtret om du vill " -"importera post från Ximian Evolution eller andra e-postprogram som använder det " -"här traditionella Unix-formatet.</p> " -"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till kataloger som får namn efter filen " -"de kom från, med prefixet MBOX-.</p>" +"<p>Välj Pegasus-Mail-katalogen på systemet (som innehåller CNM-, PMM- och " +"MBX-filer). I många system lagras den här filen på C:\\pmail\\mail eller C:" +"\\pmail\\mail\\admin.</p><p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att " +"återskapa katalogstrukturen, lagras alla kataloger under \"PegasusMail-Import" +"\".</p>" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Kan inte tolka katalogstrukturen. Fortsätter import utan stöd för " +"underkataloger." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importerar nya brevfiler (\".cnm\")..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importerar brevmappar (\".pmm\")..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importerar Unix-brevmappar (\".mbx\")..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importerar %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Tolkar katalogstrukturen..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Importerfilter för Sylpheed</b></p><p>Välj baskatalog för Sylphed " +"brevkorg som du vill importera (oftast ~/Mail).</p><p>Eftersom det är " +"möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Sylpheed-" +"Import\" i din lokala korg.</p> <p>Det här filtret återskapar också status " +"på ett brev, t.ex. nytt eller vidarebefordrat." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -637,17 +498,112 @@ msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Bat!</b></p><p>Välj baskatalogen för den lokala Bat! " +"brevkorg som du vill importera.</p><p><b>Observera:</b> Filtret importerar i " +"synnerhet *.tbb-filer från lokala korgar i Bat!, t.ex. från POP-konton och " +"inte från IMAP/DIMAP-konton.</p><p>Eftersom det är möjligt att återskapa " +"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"TheBat-Import\" i din lokala " +"korg.</p>" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Välj baskatalogen för e-" +"post i Thunderbird/Mozilla (oftast ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> " +"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får " +"du många nya korgar.</p> <p>Eftersom det är möjligt att återskapa " +"korgstrukturen, lagras alla korgar under: \"Thunderbird-Import\".</p>" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"<i>kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Allvarligt fel:</b> Kunde inte starta Kmail för DCOP-kommunikation. " +"Försäkra dig om att <i>kmail</i> är installerat." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fel uppstod när brevet skulle läggas till i korg %1 i Kmail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Nuvarande:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import pågår..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klicka på 'Tillbaka' för att importera mer e-post eller flera kontakter" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br><br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email " +"program into KMail.<br><br><br><br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Bat!</b></p>" -"<p>Välj baskatalogen för den lokala Bat! brevkorg som du vill importera.</p>" -"<p><b>Observera:</b> Filtret importerar i synnerhet *.tbb-filer från lokala " -"korgar i Bat!, t.ex. från POP-konton och inte från IMAP/DIMAP-konton.</p>" -"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"TheBat-Import\" i din lokala korg.</p>" +"<b>Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg</b>\n" +"<br><br>\n" +"Det här programmet hjälper dig importera e-post från ditt tidigare e-" +"postprogram till Kmail.<br><br><br><br>\n" +" Välj program som du vill importera från, och klicka därefter på \"Nästa\"." + +#: kselfilterpagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Ta bort &duplicerade brev under import" |