summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po1767
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po2189
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po821
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
31 files changed, 2832 insertions, 2752 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po
index 08f52c9cb08..0226bf85df3 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,35 +34,50 @@ msgid ""
msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se,f93-cgn@sm.luth.se"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Kunde inte starta en delprocess."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Borttagsåtgärden misslyckades."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Lösenordet var felaktigt. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för att packa upp filen:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Borttagsåtgärden misslyckades."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för att packa upp filen:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Uppackningsåtgärden misslyckades."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Tilläggsåtgärden misslyckades."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Borttagsåtgärden misslyckades."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Välj arkivformat"
@@ -88,20 +104,27 @@ msgstr ""
"Ark har hittat formatet %1\n"
"Om det inte är riktigt, välj lämpligt format."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Komprimerad fil"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Alla giltiga arkiv\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "Ark"
@@ -144,27 +167,31 @@ msgstr "&Öppna med..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "&Redigera med..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "Av&markera alla"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invertera markering"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "Anpassa &Ark..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Visa sökrad"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Dölj sökrad"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -172,19 +199,19 @@ msgstr ""
"Arkivet \"%1\" har ändrats.\n"
"Vill du spara det?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Spara arkiv?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "Laddar ner %1..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Totalt: 0 filer"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "0 filer valda"
@@ -214,11 +241,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Kör ändå"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Sök:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -226,11 +253,11 @@ msgstr ""
"%n fil %1\n"
"%n filer %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Spara arkiv som"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -238,21 +265,21 @@ msgstr ""
"Spara arkivet i samma format som originalet.\n"
"Tips: Använd en av de föreslagna filändelserna."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Kunde inte skapa katalog %1"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att öppna arkivet %1."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -260,52 +287,52 @@ msgstr ""
"Följande filer kommer inte att packas upp\n"
"eftersom de redan finns:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Inte tillräckligt ledigt diskutrymme för att packa upp arkivet."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Ett fel uppstod när arkivet skulle packas upp."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Ett fel uppstod när filerna skulle läggas till i arkivet."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Arkivet %1 existerar inte."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Du har inte åtkomstbehörighet till det här arkivet."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Arkivet existerar redan. Vill du skriva över det?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Arkivet existerar redan"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Skriv inte över"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Du har inte behörighet att skriva i katalogen %1"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Skapa ett nytt arkiv"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -316,71 +343,80 @@ msgstr ""
"Vill du skapa ett arkiv av den så att den kan innehålla flera filer?\n"
"I så fall måste du välja ett namn för det nya arkivet."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Skapa arkiv"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Skapa inte"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Skapar arkiv..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Välj fil(er) att lägga till"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Lägger till filer..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Välj katalog att lägga till"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Lägger till katalog..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda objekten?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Tar bort..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Öppna med:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Arkivet som ska packas upp finns inte längre."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Packar upp..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Redigera med:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Problem med redigering av fil..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Lägger till redigerad fil igen..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Packar upp fil att visa"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Tar bort..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -388,65 +424,65 @@ msgstr ""
"Den inbyggda visningen kan inte visa den här filen. Vill du visa den med ett "
"externt program?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Visa externt"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Visa inte"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 filer valda %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "1 fil vald %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
"Vill du lägga till det här till det aktuella arkivet eller öppna det som ett "
"nytt arkiv?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "L&ägg till"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ppna"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
msgstr ""
"Inget arkiv är öppnat för närvarande. Vill du skapa ett nu för de här filerna?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
msgstr ""
"Inget arkiv är öppnat för närvarande. Vill du skapa ett nu för den här filen?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Skapa arkiv"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Skapa inte"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Okänt arkivformat eller trasigt arkiv"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -454,15 +490,15 @@ msgstr ""
"Verktyget %1 ligger inte i din sökväg.\n"
"Installera det eller kontakta din administratör."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skapa arkivet."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Öppnar arkivet..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -470,34 +506,34 @@ msgstr ""
"Det här arkivet är skrivskyddat. Om du vill spara det under\n"
"ett nytt namn, gå till menyn Arkiv och välj Spara som."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att öppna arkivet %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Tillägg"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Filtilläggsinställningar"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Uppackning"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Uppackningsinställningar"
@@ -611,8 +647,8 @@ msgstr "Ers&ätt gamla filer endast med nyare"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Behåll poster &generella (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Tvinga &MS-DOS korta filnamn (Zip)"
@@ -621,32 +657,32 @@ msgstr "Tvinga &MS-DOS korta filnamn (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Översätt LF till DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Lägg till unde&rkataloger rekursivt (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Lagra &symboliska länkar som länkar (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Skri&v över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Bevara filskydd (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Ignorera katalognamn (Zip)"
@@ -676,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Enkelt komprimerat arkiv"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Problem med att skriva till arkivet..."
@@ -709,8 +745,8 @@ msgstr "Packa upp alla filer"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Målkorg: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Öppna målkatalogen efter uppackning"
@@ -864,50 +900,56 @@ msgstr "Komprimerar..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Vänta"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Åtgärd"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Ers&ätt endast gamla filer med nyare"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Översätt LF till DOS &CRLF (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Konvertera fi&lnamn till gemener (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Konvertera filnamn till &versaler (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "An&vänd inbyggd visning"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "Aktivera integrering med &Konqueror"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -918,19 +960,19 @@ msgstr ""
"tdeaddons.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Senaste kataloger använda för uppackning"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Ersätt gamla filer endast med nyare"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -940,13 +982,13 @@ msgstr ""
"i ett arkiv, ersätts bara de gamla filerna om tillagda filerna är nyare än dem."
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Skriv över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -954,14 +996,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skriv över eventuella filer med samma namn på disk med de från arkivet."
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Bevara filskydd"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -972,32 +1020,32 @@ msgstr ""
"försiktighet, eftersom det kan göra att filer som packas upp inte hör till "
"någon giltig användare på din dator."
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Tvinga MS-DOS korta filnamn (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Tvinga namn på filer i Zip-arkiv att vara på DOS 8.3-format"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Översätt LF till DOS CRLF"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Ignorera katalognamn (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1006,44 +1054,44 @@ msgstr ""
"Packa upp alla filer i uppackningskatalogen, och ignorera katalogstrukturen i "
"arkivet."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Lagra symboliska länkar som länkar (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Lägg till underkataloger rekursivt (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Konvertera filnamn till gemener (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Konvertera filnamn till versaler"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Visa sökrad"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Aktivera integrering med Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1054,20 +1102,20 @@ msgstr ""
"låter dig arkivera eller packa upp filer. Alternativet fungerar bara om du har "
"installerat tdeaddons-paketet."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Använd inbyggd visning"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Tar-kommando"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Aktivera experimentellt stöd för att ladda ACE-filer"
@@ -1084,11 +1132,11 @@ msgstr ""
"Återställ sökning\n"
"Återställer sökraden, så att alla arkiverade poster visas igen."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Kan inte starta en uppackningsprocess"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Problem med att skriva till temporär fil..."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po
index e27ffb6d602..2c4f0f91001 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po
index 30f7bc355b0..8ec8a2d471a 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -372,51 +373,52 @@ msgstr "Rensa datalagring"
msgid "&Constants"
msgstr "&Konstanter"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Sista stat-objektet borttaget"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Statistikminne tömt"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Välj sifferteckensnitt"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Knapp- och sifferfärger"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "Kcalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 1fb18a11153..c5b642f29be 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index f8cf8063aed..9789f139b23 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-10 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index d6a9c96e220..1cf06345643 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:07+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 4911c58ecfe..ce543022147 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -665,26 +666,7 @@ msgstr "Ställ in hjälpprogram"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "Den här knappen kan användas för att aktivera ACPI-hjälpprogrammet"
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Programmet %1 verkar inte ha samma storlek eller checksumma som när det "
-"kompilerades. Vi rekommenderar att du INTE går vidare och gör det setuid-root "
-"utan ytterligare undersökning."
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "Demon för bärbara datorer"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Kör ändå"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -692,7 +674,12 @@ msgstr ""
"Du måste ange systemadministratörens lösenord för att kunna ändra behörigheter "
"för hjälpprogrammet klaptop_acpi_helper."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "Demon för bärbara datorer"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -700,7 +687,7 @@ msgstr ""
"ACPI-hjälpprogrammet kan inte aktiveras, eftersom tdesu inte kan hittas. "
"Kontrollera att det har installerats på ett riktigt sätt."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1047,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"%1 kan inte aktiveras, eftersom tdesu inte kan hittas. Kontrollera att det har "
"installerats på ett riktigt sätt."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1055,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Hjälpprogrammet för programvaruviloläge kan inte aktiveras, eftersom tdesu inte "
"kan hittas. Kontrollera att det har installerats på ett riktigt sätt."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1072,3 +1059,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "Programmet %1 verkar inte ha samma storlek eller checksumma som när det kompilerades. Vi rekommenderar att du INTE går vidare och gör det setuid-root utan ytterligare undersökning."
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Kör ändå"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 354485602e0..35171e61f99 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -126,76 +127,76 @@ msgstr "Starta automatiskt?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Starta automatiskt"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %1 och alla åtgärder?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Rensa åtgärder?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "Du kan bara dra markerade objekt till ett läge i samma fjärrkontroll"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Du kan inte dra hit"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Åtgärder <i>alltid</i> tillgängliga"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Åtgärder bara tillgängliga i läget <i>%1</i>"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Program"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fjärrkontroller"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Information om <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Antal program"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Antal fjärrkontroller"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Utökningens namn"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Utökningens upphovsman"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Programidentifikation"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antal åtgärder"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Fjärrkontrollidentifikation"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Antal knappar"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 8c0327bec1c..1a0d04617c1 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,8 +60,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Neka alltid"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr "Den här inställningsmodulen låter dig anpassa TDE:s plånbokssystem."
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 7a32a1b39d1..e2dcdc8dad9 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po
index da3ac33d74a..4354a1c47e7 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "kunde inte köra [%s]"
@@ -60,10 +61,6 @@ msgstr ""
"speciell aspekt av datorns hårdvara eller av operativsystemet. Alla moduler är "
"inte tillgängliga under alla hårdvaruarkitekturer eller operativsystem."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Ett testprogram"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Verktyg för ledigt diskutrymme"
@@ -242,3 +239,7 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Monteringskommandon"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Ett testprogram"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po
index 6be65bf143f..5415050295a 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 6cac94cd78e..42c13f3dfd7 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +50,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Tillägg av BSD-stöd"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Fick Kfloppy att fungera igen för TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po
index 67de775ca14..b31337545ce 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -9,15 +9,197 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Krypt&era fil..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "A&vkoda fil..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "Ö&ppna nyckelhantering"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "Skapa si&gnatur..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Verifiera signatur..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Kontrollera MD5-summa..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alla filer"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Öppna fil att kryptera"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Öppna fil att avkoda"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Kryptera fil till"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara fil"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Filen finns redan"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom den valda kodningen inte kan koda alla "
+"Unicode-tecken i den."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunde inte sparas. Kontrollera behörigheter och diskutrymme."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Öppna fil att verifiera"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Öppna fil att signera"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Om du vill kryptera en textfil, dra den till editorfönstret. Kgpg gör "
+"resten. Till och med fjärrfiler kan släppas.</p>\n"
+"<p>Dra en öppen nyckel till editorfönstret så importerar Kgpg den automatiskt "
+"om du vill.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Det enklaste sättet att kryptera en fil: högerklicka på filen, så ser du ett "
+"krypteringsalternativ i den sammanhangsberoende menyn.\n"
+"Det här fungerar i <strong>Konqueror</strong> eller på skrivbordet.</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Om du vill kryptera ett meddelande åt flera personer, välj flera "
+"krypteringsnycklar genom att hålla nere \"Ctrl\"-tangenten.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Känner du inte till något om kryptering?</strong>"
+"<br>\n"
+"Inga problem, skapa ett nyckelpar åt dig själv i nyckelhanteringsfönstret. "
+"Exportera sedan din öppna nyckel, och skicka den till dina vänner."
+"<br>\n"
+"Be dem att göra samma sak, och importera deras öppna nycklar. Till sist, för "
+"att skicka ett krypterat meddelande, skriv in det i Kgpg:s editor, och klicka "
+"sedan på \"Kryptera\". Välj din väns nyckel, och klicka på \"Kryptera\" igen. "
+"Meddelandet krypteras, och är klart att skickas som e-post.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>För att utföra en åtgärd med en nyckel, öppna nyckelhanteringsfönstret och "
+"högerklicka på nyckeln. En meny med alla tillgängliga alternativ visas.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Avkoda en fil med ett enda musklick på den. Därefter blir du tillfrågad om "
+"lösenord, och det är allt!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Om du bara vill öppna nyckelhanteringen, skriv \"kgpg -k\" på "
+"kommandoraden.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Genom att skriva \"kgpg -s filnamn\" avkodas filen och öppnas i Kgpg:s "
+"editor.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "A&vkoda och spara fil"
@@ -72,10 +254,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Filen finns redan"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Behandlar korgkomprimering och kryptering"
@@ -207,10 +385,6 @@ msgstr "&Signera/verifiera klippbord"
msgid "&Open Editor"
msgstr "Ö&ppna editor"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "Ö&ppna nyckelhantering"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "Dialogruta för nyc&kelserver"
@@ -259,6 +433,300 @@ msgstr "Kan inte verifiera katalog."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Krypterade följande text:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Standard)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Avkodning"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG-inställningar"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Nyckelservrar"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Ny GnuPG-hemplats"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Ingen inställningsfil hittades på vald plats.\n"
+"Vill du skapa den nu?\n"
+"\n"
+"Utan inställningsfil fungerar varken Kgpg eller GnuPG riktigt."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Någon inställningsfil hittades inte"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa inställningsfil. Kontrollera om målmedia är monterat, och att du "
+"har skrivrättighet."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Signera fil"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Avkoda fil"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Lägg till ny nyckelserver"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Serverwebbadress:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Nyckelserver"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Du måste ange en söktext."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Importera nyckel från nyckelserver"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importera"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Ansluter till servern..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Du måste välja en nyckel."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Hittade %1 nycklar som matchar"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Ansluter till servern...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n nyckel behandlad."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nycklar behandlade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n nyckel oförändrad."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nycklar oförändrade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n signatur importerad."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signaturer importerade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En nyckel utan id."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nycklar utan id."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En RSA-nyckel importerad."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA-nycklar importerade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ett användar-id importerat."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n användar-id importerade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En delnyckel importerad."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n delnycklar importerade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ett återkallningscertifikat importerat."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n återkallningscertifikat importerade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En hemlig nyckel behandlad."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n hemliga nycklar behandlade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>En hemlig nyckel importerad.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n hemliga nycklar importerade.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En hemlig nyckel oförändrad."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n hemliga nycklar oförändrade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En hemlig nyckel inte importerad."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n hemliga nycklar inte importerade."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>En hemlig nyckel importerad.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n hemliga nycklar importerade.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Ingen nyckel importerad.\n"
+"Kontrollera detaljerad logg för mer information."
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Lista över privata nycklar"
@@ -347,10 +815,6 @@ msgstr "&Importera nyckel..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Ange som stan&dardnyckel"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Importera nyckel från nyckelserver"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "I&mportera saknade signaturer från nyckelserver"
@@ -650,10 +1114,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Exportera öppen nyckel"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Spara fil"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1017,139 +1477,111 @@ msgstr "Slutgiltig"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Information"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - enkelt grafiskt gränssnitt för GPG\n"
-"\n"
-"Kgpg konstruerades för att göra det mycket enkelt att\n"
-"använda GPG. Jag har försökt göra det så säkert som\n"
-"möjligt. Hoppas att du trivs med det."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Kryptera fil"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Skapa nyckel"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Nyckelhantering av öppna nycklar"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Expertläge"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Visa krypterad fil"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Skapa nyckelpar"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Signera fil"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Verifiera signatur"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Förstör fil"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Kommentar (valfri):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Fil att öppna"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "Kgpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Dagar"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Fjärrfil släppt</b>."
-"<br>Fjärrfilen kommer nu kopieras till en tillfällig fil för att behandla "
-"begärd åtgärd. Den tillfälliga filen kommer att tas bort efter åtgärden.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Veckor"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Kunde inte ladda ner fil."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Månader"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Filen <b>%1</b> är en öppen nyckel.<br>Vill du importera den?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "År"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Den här filen är en privat nyckel.\n"
-"Använd Kgpg-nyckelhantering för att importera den."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Nyckelstorlek:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Avkodning misslyckades."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritm:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Kan inte läsa fil."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Du måste ange ett namn."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Si&gnera/verifiera"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Du håller på att skapa en nyckel utan e-postadress"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "Krypt&era"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "E-postadress inte giltig"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "A&vkoda"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Nyckelegenskaper"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "namnlös"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Saknar signatur:</b>"
-"<br>Nyckel-id: %1"
-"<br>"
-"<br>Vill du importera nyckeln från en nyckelserver?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Välj ny utgångstid"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Saknar nyckel"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Nyckelns lösenordsfras ändrades"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Signering inte möjlig: felaktig lösenordsfras eller saknad nyckel"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Kunde inte ändra utgångstid"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Kryptering misslyckades."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Felaktig lösenordsfras"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1278,530 +1710,6 @@ msgstr ""
"<b>Eget alternativ</b>: Bara för erfarna användare. Låter dig ange en "
"GPG-kommandoradsväljare, som: \"--armor\"."
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Standard)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Avkodning"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG-inställningar"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Nyckelservrar"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Ny GnuPG-hemplats"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Ingen inställningsfil hittades på vald plats.\n"
-"Vill du skapa den nu?\n"
-"\n"
-"Utan inställningsfil fungerar varken Kgpg eller GnuPG riktigt."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Någon inställningsfil hittades inte"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa inställningsfil. Kontrollera om målmedia är monterat, och att du "
-"har skrivrättighet."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Signera fil"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Avkoda fil"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Lägg till ny nyckelserver"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Serverwebbadress:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Du har inte valt en krypteringsnyckel."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 filer kvar.</b>\n"
-"Krypterar </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Krypterar </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Behandlar kryptering (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Förstör %n fil\n"
-"Förstör %n filer"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Kgpg-fel"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Processen stoppad. Alla filer förstördes inte."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Processen stoppad</b>.<br>Alla filer krypterades inte."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Avkodar %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Behandlar avkodning"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Filen <b>%1</b> är ett privat nyckelblock. Använd Kgpg-nyckelhantering för "
-"att importera den.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " eller "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Ange lösenordsfras för filen (symmetrisk kryptering):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Inget användar-id hittades]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Inget användar-id hittades</b>. Försöker med alla hemliga nycklar."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Du har %1 försök kvar.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Ange lösenordsfras för <b>%1</b>:"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Ange lösenordsfras (symmetrisk kryptering)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Felaktig MDC upptäckt. Den krypterade texten har manipulerats."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Ingen signatur hittades."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Riktig signatur från:<br><b>%1</b><br>Nyckelid: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Felaktig</b> signatur från:"
-"<br>%1"
-"<br>Nyckelid: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Texten är felaktig.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Signaturen är giltig, men nyckeln är opålitlig"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Signaturen är giltig, och nyckeln är slutgiltigt pålitlig"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5-checksumma"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Jämför MD5 med klippbordet"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "MD5-summa för <b>%1</b> är:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Okänd status</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Korrekt checksumma</b>. Filen är OK."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Klippbordets innehåll är inte en MD5-checksumma."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Felaktig checksumma, FILEN ÄR FÖRVANSKAD</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Signaturfilen %1 skapades utan problem."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Felaktig lösenordsfras, signatur skapades inte."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Du har %1 försök kvar.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Felaktig</b> signatur från:"
-"<br>%1"
-"<br>Nyckelid: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Filen är felaktig.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Ange lösenordsfras för <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Försök igen.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Signering av nyckeln <b>%1</b> med nyckeln <b>%2</b> misslyckades."
-"<br>Vill du försöka signera nyckeln i terminalläge?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Den här nyckeln har fler än ett användar-id.\n"
-"Redigera nyckeln manuellt för att ta bort signaturen."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Ange lösenordsfras för <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ändring av utgångsdatum misslyckades:</b>"
-"<br>Vill du försöka ändra nyckelns utgångsdatum i en terminal?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Försök igen.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Ange lösenordsfras för <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ange ny lösenordsfras för <b>%1</b>"
-"<br>Om du glömmer lösenordsfrasen, går alla krypterade filer och brev "
-"förlorade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n nyckel behandlad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nycklar behandlade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n nyckel oförändrad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nycklar oförändrade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n signatur importerad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signaturer importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En nyckel utan id."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nycklar utan id."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En RSA-nyckel importerad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA-nycklar importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ett användar-id importerat."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n användar-id importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En delnyckel importerad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n delnycklar importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ett återkallningscertifikat importerat."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n återkallningscertifikat importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemlig nyckel behandlad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemliga nycklar behandlade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>En hemlig nyckel importerad.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n hemliga nycklar importerade.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemlig nyckel oförändrad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemliga nycklar oförändrade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemlig nyckel inte importerad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemliga nycklar inte importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>En hemlig nyckel importerad.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n hemliga nycklar importerade.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Du har importerat en hemlig nyckel.</b> "
-"<br>Observera att importerade hemliga nycklar normalt inte anses pålitliga."
-"<br>För att använda den här hemliga nyckeln för signering och kryptering, måste "
-"du redigera nyckeln (dubbelklicka på den) och ställa in dess pålitlighet till "
-"Fullständig eller Slutgiltig.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ingen nyckel importerad.\n"
-"Kontrollera detaljerad logg för mer information."
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Den här bilden är mycket stor. Ska den användas ändå?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Använd ändå"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Använd inte"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Misslyckades med att skapa återkallningscertifikatet."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1832,18 +1740,6 @@ msgstr "&Grupper"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Namn (minst fem tecken):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Kommentar (valfri):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2245,12 +2141,6 @@ msgstr "Vänster musklick öppnar (starta om Kgpg för att verkställa):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Nyckelhantering"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2487,12 +2377,6 @@ msgstr "Klippbord"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Nyckelegenskaper"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2565,12 +2449,6 @@ msgstr "Nyckel-id:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Ägarens pålitlighet:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritm:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2583,12 +2461,6 @@ msgstr "Pålitlighet:"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2699,12 +2571,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Sök"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importera"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2924,7 +2790,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Steg tre: Skapa ditt nyckelpar"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "Starta Kgpg automatiskt när TDE startas."
@@ -3169,6 +3035,12 @@ msgstr "Visa när nyckeln skapats i nyckelhantering."
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Använd musmarkering istället för klippbordet."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Starta Kgpg automatiskt när TDE startas."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3244,260 +3116,395 @@ msgstr "Färg använd för opålitliga nycklar."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Använd HTTP-proxy när tillgänglig"
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Skapa nyckel"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " eller "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expertläge"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Ange lösenordsfras för filen (symmetrisk kryptering):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Skapa nyckelpar"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Inget användar-id hittades]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Inget användar-id hittades</b>. Försöker med alla hemliga nycklar."
+"<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dagar"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Du har %1 försök kvar.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Veckor"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Ange lösenordsfras för <b>%1</b>:"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Månader"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Ange lösenordsfras (symmetrisk kryptering)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "År"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Felaktig MDC upptäckt. Den krypterade texten har manipulerats."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Nyckelstorlek:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Ingen signatur hittades."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Du måste ange ett namn."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Riktig signatur från:<br><b>%1</b><br>Nyckelid: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Du håller på att skapa en nyckel utan e-postadress"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Felaktig</b> signatur från:"
+"<br>%1"
+"<br>Nyckelid: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Texten är felaktig.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "E-postadress inte giltig"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Signaturen är giltig, men nyckeln är opålitlig"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Information"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Signaturen är giltig, och nyckeln är slutgiltigt pålitlig"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5-checksumma"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Jämför MD5 med klippbordet"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Välj ny utgångstid"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "MD5-summa för <b>%1</b> är:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Nyckelns lösenordsfras ändrades"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Okänd status</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Kunde inte ändra utgångstid"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Korrekt checksumma</b>. Filen är OK."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Felaktig lösenordsfras"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Klippbordets innehåll är inte en MD5-checksumma."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Felaktig checksumma, FILEN ÄR FÖRVANSKAD</b>"
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Signaturfilen %1 skapades utan problem."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Felaktig lösenordsfras, signatur skapades inte."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Du har %1 försök kvar.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Om du vill kryptera en textfil, dra den till editorfönstret. Kgpg gör "
-"resten. Till och med fjärrfiler kan släppas.</p>\n"
-"<p>Dra en öppen nyckel till editorfönstret så importerar Kgpg den automatiskt "
-"om du vill.</p>\n"
+"<qt><b>Felaktig</b> signatur från:"
+"<br>%1"
+"<br>Nyckelid: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Filen är felaktig.</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Det enklaste sättet att kryptera en fil: högerklicka på filen, så ser du ett "
-"krypteringsalternativ i den sammanhangsberoende menyn.\n"
-"Det här fungerar i <strong>Konqueror</strong> eller på skrivbordet.</p>\n"
+"<qt><b>Saknar signatur:</b>"
+"<br>Nyckel-id: %1"
+"<br>"
+"<br>Vill du importera nyckeln från en nyckelserver?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Ange lösenordsfras för <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Försök igen.<br>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Om du vill kryptera ett meddelande åt flera personer, välj flera "
-"krypteringsnycklar genom att hålla nere \"Ctrl\"-tangenten.</p>\n"
+"<qt>Signering av nyckeln <b>%1</b> med nyckeln <b>%2</b> misslyckades."
+"<br>Vill du försöka signera nyckeln i terminalläge?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Känner du inte till något om kryptering?</strong>"
-"<br>\n"
-"Inga problem, skapa ett nyckelpar åt dig själv i nyckelhanteringsfönstret. "
-"Exportera sedan din öppna nyckel, och skicka den till dina vänner."
-"<br>\n"
-"Be dem att göra samma sak, och importera deras öppna nycklar. Till sist, för "
-"att skicka ett krypterat meddelande, skriv in det i Kgpg:s editor, och klicka "
-"sedan på \"Kryptera\". Välj din väns nyckel, och klicka på \"Kryptera\" igen. "
-"Meddelandet krypteras, och är klart att skickas som e-post.</p>\n"
+"Den här nyckeln har fler än ett användar-id.\n"
+"Redigera nyckeln manuellt för att ta bort signaturen."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Ange lösenordsfras för <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>För att utföra en åtgärd med en nyckel, öppna nyckelhanteringsfönstret och "
-"högerklicka på nyckeln. En meny med alla tillgängliga alternativ visas.</p>\n"
+"<qt><b>Ändring av utgångsdatum misslyckades:</b>"
+"<br>Vill du försöka ändra nyckelns utgångsdatum i en terminal?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Försök igen.<br>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Ange lösenordsfras för <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Avkoda en fil med ett enda musklick på den. Därefter blir du tillfrågad om "
-"lösenord, och det är allt!</p>\n"
+"<qt>Ange ny lösenordsfras för <b>%1</b>"
+"<br>Om du glömmer lösenordsfrasen, går alla krypterade filer och brev "
+"förlorade."
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Om du bara vill öppna nyckelhanteringen, skriv \"kgpg -k\" på "
-"kommandoraden.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>Du har importerat en hemlig nyckel.</b> "
+"<br>Observera att importerade hemliga nycklar normalt inte anses pålitliga."
+"<br>För att använda den här hemliga nyckeln för signering och kryptering, måste "
+"du redigera nyckeln (dubbelklicka på den) och ställa in dess pålitlighet till "
+"Fullständig eller Slutgiltig.</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Den här bilden är mycket stor. Ska den användas ändå?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Använd ändå"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Använd inte"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Misslyckades med att skapa återkallningscertifikatet."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>Genom att skriva \"kgpg -s filnamn\" avkodas filen och öppnas i Kgpg:s "
-"editor.</p>\n"
+"Kgpg - enkelt grafiskt gränssnitt för GPG\n"
+"\n"
+"Kgpg konstruerades för att göra det mycket enkelt att\n"
+"använda GPG. Jag har försökt göra det så säkert som\n"
+"möjligt. Hoppas att du trivs med det."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Krypt&era fil..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Kryptera fil"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "A&vkoda fil..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Nyckelhantering av öppna nycklar"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "Skapa si&gnatur..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Visa krypterad fil"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Verifiera signatur..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Signera fil"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Kontrollera MD5-summa..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Verifiera signatur"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alla filer"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Förstör fil"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Öppna fil att kryptera"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Fil att öppna"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Öppna fil att avkoda"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "Kgpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Kryptera fil till"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Du har inte valt en krypteringsnyckel."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom den valda kodningen inte kan koda alla "
-"Unicode-tecken i den."
+"<b>%1 filer kvar.</b>\n"
+"Krypterar </b>%2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Krypterar </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Behandlar kryptering (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Dokumentet kunde inte sparas. Kontrollera behörigheter och diskutrymme."
+"Förstör %n fil\n"
+"Förstör %n filer"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil %1?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Kgpg-fel"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Processen stoppad. Alla filer förstördes inte."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Öppna fil att verifiera"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Processen stoppad</b>.<br>Alla filer krypterades inte."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Öppna fil att signera"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Avkodar %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Nyckelserver"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Behandlar avkodning"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Du måste ange en söktext."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Filen <b>%1</b> är en öppen nyckel.<br>Vill du importera den?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Ansluter till servern..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Filen <b>%1</b> är ett privat nyckelblock. Använd Kgpg-nyckelhantering för "
+"att importera den.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Du måste välja en nyckel."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Avkodning misslyckades."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Hittade %1 nycklar som matchar"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Fjärrfil släppt</b>."
+"<br>Fjärrfilen kommer nu kopieras till en tillfällig fil för att behandla "
+"begärd åtgärd. Den tillfälliga filen kommer att tas bort efter åtgärden.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Ansluter till servern...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Kunde inte ladda ner fil."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Avbryt"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Den här filen är en privat nyckel.\n"
+"Använd Kgpg-nyckelhantering för att importera den."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Kan inte läsa fil."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Si&gnera/verifiera"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "Krypt&era"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "A&vkoda"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "namnlös"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Saknar nyckel"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Signering inte möjlig: felaktig lösenordsfras eller saknad nyckel"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Kryptering misslyckades."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode-kodning (UTF-8)"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po
index 8d6a006f827..528e39a1f5a 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,18 +64,112 @@ msgstr "Översättnings&fält"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "&Sökrad"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Teckentabell"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Daniel Karlsson"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu,chaotica@home.se"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Sida %1 av %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "till"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Genererad av Khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Extrahera strängar"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Minsta längd:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "A&nvänd"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Ignorera skiftläge"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "&Visa position som decimal"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Position"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Sträng"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Antal strängar:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Visas:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Filteruttrycket som du har specificerat är ogiltigt. Du måste specificera ett "
+"giltigt reguljärt uttryck.\n"
+"Fortsätta utan filter?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Varning: Dokumentet har blivit ändrat sedan senaste uppdateringen"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Filnamn: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Storlek [byte]: "
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
@@ -87,9 +182,13 @@ msgstr "Binär"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Infoga det här numret av tecken:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Frekvens"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -167,42 +266,534 @@ msgstr "&Teckenkolumn"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Båda kolumner"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8 bitar med tecken:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8 bitar utan tecken:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16 bitar med tecken:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16 bitar utan tecken:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32 bitar med tecken:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Hitta"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32 bitar utan tecken:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Bakåt"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-bitars flyttal:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ignorera skiftläge"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-bitars flyttal:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertering"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Hexadecimal:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Oktal:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binär:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Visa avkodning av \"little endian\""
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Visa teckenlösa tal hexadecimalt"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Strömlängd:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Fast 8-bitars"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bitfönster"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bitfönster"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Datalayout i editor"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Hexadecimalt läge"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Decimalt läge"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Oktalt läge"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binärt läge"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Endast textläge"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Förvald li&njestorlek [byte]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Kolu&mnstorlek [byte]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Lin&jestorleken är fast (använd rullningslist vid behov)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "&Lås kolumn vid slutet på linjen (när kolumnstorleken > 1)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Endast vertikalt"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Endast horisontellt"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Båda riktningarna"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&Rutnät mellan text:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Bredd för &vänsteravskiljare [bildpunkter]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "&Bredd för högeravskiljare [bildpunkter]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Bredd för &separatormarginaler [bildpunkter]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Bredd för &kantmarginaler [bildpunkter]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Kol&umner separeras med ett tecken"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Kolumnseparering [bildpunk&ter]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Markör"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Marköruppträdande (endast giltig för editor)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blinkande"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "B&linka inte"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "Blink&intervall [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "A&nvänd alltid blockmarkör (rektangulär)"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Använd &tjock markör i infogningsläge"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Marköruppträdande när editor förlorar fokus"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "Avbryt &blinkning (om blinkning är aktiverat)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Dölj"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "&Gör ingenting"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Editorfärger (systemets markeringsfärg används alltid)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "A&nvänd systemets färger (som valts i Inställningscentralen)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Första, tredje... linjebakgrund"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Andra, fjärde... linjebakgrund"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Positionsbakgrund"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Inaktiv bakgrund"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Jämn kolumntext"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Udda kolumntext"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Icke utskrivbar text"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Positionstext"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekundär text"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Markerad bakgrund"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Markerad text"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Markörbakgrund"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Markörtext (blockform)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Bakgrund för bokmärke"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Text för bokmärke"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Avskiljare"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Rutmönster"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr ""
+"Val av teckensnitt (editorn kan endast använda teckensnitt med fast breddsteg)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "A&nvänd systemteckensnitt (som valts i inställningscentralen)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Teckensnitt för Khexedit-editor"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Mappa icke utskrivbara tecken till:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Filhantering"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Det allra senaste dokumentet"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Alla de senaste dokumenten"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Öppna dok&ument vid start:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "Hoppa till föregående &markörposition vid start"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Öppna &dokument med skrivskydd aktiverat"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "Behåll mar&körposition efter uppdatering av dokument"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Gör en säkerhetskopia när dokument sparas"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "&Spara inte \"senaste\" dokumentlistan vid avslut"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste "
+"dokument när programmet stängs.\n"
+"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som "
+"skapats av TDE."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "&Rensa \"senaste\" dokumentlistan"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste "
+"dokument.\n"
+"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som "
+"skapats av TDE."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Diverse inställningar"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Kopiera auto&matiskt till klippbordet när markeringen är färdig"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "E&ditor startar i läget \"infoga\""
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Bekr&äfta omstart (till slutet eller början) vid sökning"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Markören hoppar till &närmaste byte när den flyttas"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Ljud"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Ljudsignal vid &inmatningsfel"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "&Ljudsignal vid allvarligt fel"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Synlighet för bokmärken"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Använd synliga bokmärken i positionskolumnen"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Använd synliga bokmärken i editorfälten"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "&Bekräfta när antalet utskrivna sidor kommer att överskrida gränsen"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Tröskel [sidor]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Ångra-begränsning:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Ingen data"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Otillräckligt minne"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Listan är full"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Läsoperationen misslyckades"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Skrivoperationen misslyckades"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Tomt argument"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Ogiltigt argument"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Nollpekarargument"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Överlappning i buffert"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen träff"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Ingen data är vald"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Tomt dokument"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Inget aktivt dokument"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Ingen data är markerad"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Dokumentet är skyddat från ändring av storlek"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Operationen avbröts"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Ogiltigt läge"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Programmet är upptaget, försök igen senare"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Värdet är inte inom giltigt område"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Operationen avbröts"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Fil kunde inte öppnas för skrivning"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Fil kunde inte öppnas för läsning"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Teckentabell"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Infoga det här numret av tecken:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -255,395 +846,332 @@ msgstr ""
"Edward Livinston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har försett [Espen Sand]\n"
"med väldigt bra felrapporter som eliminerat några otäcka fel.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Daniel Karlsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu,chaotica@home.se"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Extrahera strängar"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Minsta längd:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "A&nvänd"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Ignorera skiftläge"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "&Visa position som decimal"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Position"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Sträng"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Antal strängar:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Visas:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Filteruttrycket som du har specificerat är ogiltigt. Du måste specificera ett "
-"giltigt reguljärt uttryck.\n"
-"Fortsätta utan filter?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Varning: Dokumentet har blivit ändrat sedan senaste uppdateringen"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 av %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidlayout"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Gå till position"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Marginaler [millimeter]"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Position:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "Övers&t:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "Från mar&kör"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Nederst:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Bakåt"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Vänster:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Förbli synlig"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Höger:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Fo&rmat:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Rita &huvud ovanför text"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Hitta:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Vänster:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&I markering"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Centrerat:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "A&nvänd navigatör"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Höger:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Ignorera &skiftläge"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Kant:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Hitta (navigatör)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum och tid"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Ny &nyckel"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidnummer"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nästa"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Söker efter:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Enkel rad"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Sök och ersätt"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmat (hitta):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Rita &fotnot nedanför text"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&mat (ersätt):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Ersätt:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Fråga"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Käll- och målvärde kan inte vara lika."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ersätt &alla"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ersätt inte"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Hitta"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Ersätt markerad data vid markörposition?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Bakåt"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binärfilter"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ignorera skiftläge"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "O&peration:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Standard"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmat (operand):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "Op&erand:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Bytregel"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Nollställ"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Exportera dokument"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Gruppstorlek [byte]"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Mål"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "S&kiftstorlek [bitar]"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Ren text"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Skiftstorlek är noll."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "HTML-tabeller"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Bytregeln definierar inga byten."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Rich text (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Infoga mönster"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C-lista"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storlek:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmat (mönster):"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Mål:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mönster:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Paketkatalog)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "Posi&tion:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Välj..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "U&pprepa mönster"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exportområde"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Infoga vid markörpositionen"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "A&llt"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Begäran kan inte behandlas."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "Ma&rkering"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Undersök argument och försök igen."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "Områ&de"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Ogiltiga argument"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "Från &position:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Du måste ange en målfil."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&Till position:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Du har angett en existerande katalog."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Inga alternativ för det här formatet."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här filen."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "HTML-alternativ (en tabell per sida)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Du har angett en existerande fil.\n"
-"Skriva över aktuell fil?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Rader per tabell:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "Filnamn &prefix (i paket):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Vanlig text"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Filnamn med sökväg"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand AND data"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "H&uvud ovanför text"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand OR data"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Fotnot nedanför text"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand XOR data"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "&Länka \"index.html\" till innehållsförteckningsfilen"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT data"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Inkludera navigatörrad"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE data"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "A&nvänd endast svart och vitt"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE data"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Inställningar för C-array."
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT data"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Arraynamn:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Byt individuella bitar"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8 bitar med tecken:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8 bitar utan tecken:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16 bitar med tecken:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16 bitar utan tecken:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32 bitar med tecken:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32 bitar utan tecken:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-bitars flyttal:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-bitars flyttal:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Elementtyp:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hexadecimal:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Element per linje:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Oktal:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Skriv ut värden utan tecken som hexadecimala"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binär:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "Filnamnsprefixet kan inte innehålla tomma bokstäver eller kommatering."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Det här formatet stöds inte för närvarande."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Visa avkodning av \"little endian\""
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Du måste ange ett mål."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Visa teckenlösa tal hexadecimalt"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Kunde inte skapa en ny katalog"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Strömlängd:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Du har angett en existerande fil"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Fast 8-bitars"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här katalogen."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bitfönster"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Du har angett en existerande katalog.\n"
+"Om du fortsätter kan alla existerande filer i området \"%1\" till \"%2\" "
+"förloras.\n"
+"Fortsätta?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bitfönster"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Ta bort bokmärke"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Konverterare"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Ersätt bokmärke"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&På markör"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 av %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Decimal:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -889,119 +1417,249 @@ msgstr "Kodning: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Markering:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Ingen data"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Konverterare"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Otillräckligt minne"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&På markör"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Listan är full"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Decimal:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Läsoperationen misslyckades"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Gå till position"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Skrivoperationen misslyckades"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Position:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Tomt argument"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "Från mar&kör"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Ogiltigt argument"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Bakåt"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Nollpekarargument"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Förbli synlig"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Överlappning i buffert"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmat:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Ingen träff"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Hitta:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Ingen data är vald"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&I markering"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Tomt dokument"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "A&nvänd navigatör"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Inget aktivt dokument"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Ignorera &skiftläge"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ingen data är markerad"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Hitta (navigatör)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Ny &nyckel"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Dokumentet är skyddat från ändring av storlek"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nästa"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Operationen avbröts"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Söker efter:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Ogiltigt läge"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Sök och ersätt"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Programmet är upptaget, försök igen senare"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmat (hitta):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Värdet är inte inom giltigt område"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mat (ersätt):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Operationen avbröts"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Ersätt:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Fil kunde inte öppnas för skrivning"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Fråga"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Fil kunde inte öppnas för läsning"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Käll- och målvärde kan inte vara lika."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ersätt &alla"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ersätt inte"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Ersätt markerad data vid markörposition?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binärfilter"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "O&peration:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmat (operand):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "Op&erand:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Bytregel"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Nollställ"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Gruppstorlek [byte]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "S&kiftstorlek [bitar]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Skiftstorlek är noll."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Bytregeln definierar inga byten."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Infoga mönster"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Storlek:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmat (mönster):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mönster:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "Posi&tion:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "U&pprepa mönster"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Infoga vid markörpositionen"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Begäran kan inte behandlas."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Undersök argument och försök igen."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Ogiltiga argument"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Du måste ange en målfil."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Du har angett en existerande katalog."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här filen."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Standard"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Du har angett en existerande fil.\n"
+"Skriva över aktuell fil?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Vanlig text"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operand AND data"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operand OR data"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operand XOR data"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT data"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE data"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE data"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT data"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Byt individuella bitar"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1421,663 +2079,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kunde inte slutföra operationen.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Exportera dokument"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Mål"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Ren text"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML-tabeller"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Rich text (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C-lista"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Mål:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Paketkatalog)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Välj..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Exportområde"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "A&llt"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "Ma&rkering"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "Områ&de"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "Från &position:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Till position:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Inga alternativ för det här formatet."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "HTML-alternativ (en tabell per sida)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Rader per tabell:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Filnamn &prefix (i paket):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Filnamn med sökväg"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidnummer"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "H&uvud ovanför text"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Fotnot nedanför text"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "&Länka \"index.html\" till innehållsförteckningsfilen"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Inkludera navigatörrad"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "A&nvänd endast svart och vitt"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Inställningar för C-array."
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Arraynamn:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Elementtyp:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Element per linje:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Skriv ut värden utan tecken som hexadecimala"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Filnamnsprefixet kan inte innehålla tomma bokstäver eller kommatering."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Det här formatet stöds inte för närvarande."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Du måste ange ett mål."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Kunde inte skapa en ny katalog"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Du har angett en existerande fil"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här katalogen."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Du har angett en existerande katalog.\n"
-"Om du fortsätter kan alla existerande filer i området \"%1\" till \"%2\" "
-"förloras.\n"
-"Fortsätta?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Ta bort bokmärke"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Ersätt bokmärke"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Sida %1 av %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "till"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Genererad av Khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Sidlayout"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Marginaler [millimeter]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "Övers&t:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Nederst:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Vänster:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Höger:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Rita &huvud ovanför text"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Centrerat:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Kant:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum och tid"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Enkel rad"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Rita &fotnot nedanför text"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Filnamn: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Storlek [byte]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Datalayout i editor"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Hexadecimalt läge"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Decimalt läge"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Oktalt läge"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Binärt läge"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Endast textläge"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Förvald li&njestorlek [byte]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Kolu&mnstorlek [byte]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Lin&jestorleken är fast (använd rullningslist vid behov)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "&Lås kolumn vid slutet på linjen (när kolumnstorleken > 1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Endast vertikalt"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Endast horisontellt"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Båda riktningarna"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Rutnät mellan text:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Bredd för &vänsteravskiljare [bildpunkter]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "&Bredd för högeravskiljare [bildpunkter]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Bredd för &separatormarginaler [bildpunkter]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Bredd för &kantmarginaler [bildpunkter]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Kol&umner separeras med ett tecken"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Kolumnseparering [bildpunk&ter]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Markör"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Marköruppträdande (endast giltig för editor)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Blinkande"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "B&linka inte"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "Blink&intervall [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "A&nvänd alltid blockmarkör (rektangulär)"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Använd &tjock markör i infogningsläge"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Marköruppträdande när editor förlorar fokus"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "Avbryt &blinkning (om blinkning är aktiverat)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Dölj"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Gör ingenting"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Editorfärger (systemets markeringsfärg används alltid)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "A&nvänd systemets färger (som valts i Inställningscentralen)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Första, tredje... linjebakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Andra, fjärde... linjebakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Positionsbakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Inaktiv bakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Jämn kolumntext"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Udda kolumntext"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Icke utskrivbar text"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Positionstext"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Sekundär text"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Markerad bakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Markerad text"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Markörbakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Markörtext (blockform)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Bakgrund för bokmärke"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Text för bokmärke"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Avskiljare"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Rutmönster"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr ""
-"Val av teckensnitt (editorn kan endast använda teckensnitt med fast breddsteg)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "A&nvänd systemteckensnitt (som valts i inställningscentralen)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Teckensnitt för Khexedit-editor"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Mappa icke utskrivbara tecken till:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Filhantering"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Det allra senaste dokumentet"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Alla de senaste dokumenten"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Öppna dok&ument vid start:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "Hoppa till föregående &markörposition vid start"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Öppna &dokument med skrivskydd aktiverat"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "Behåll mar&körposition efter uppdatering av dokument"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Gör en säkerhetskopia när dokument sparas"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "&Spara inte \"senaste\" dokumentlistan vid avslut"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste "
-"dokument när programmet stängs.\n"
-"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som "
-"skapats av TDE."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "&Rensa \"senaste\" dokumentlistan"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste "
-"dokument.\n"
-"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som "
-"skapats av TDE."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Diverse inställningar"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Kopiera auto&matiskt till klippbordet när markeringen är färdig"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "E&ditor startar i läget \"infoga\""
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Bekr&äfta omstart (till slutet eller början) vid sökning"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Markören hoppar till &närmaste byte när den flyttas"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Ljud"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Ljudsignal vid &inmatningsfel"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "&Ljudsignal vid allvarligt fel"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Synlighet för bokmärken"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Använd synliga bokmärken i positionskolumnen"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Använd synliga bokmärken i editorfälten"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "&Bekräfta när antalet utskrivna sidor kommer att överskrida gränsen"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Tröskel [sidor]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Ångra-begränsning:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertering"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 035cd981a75..a7d68af69b2 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po
index 77997e63b62..392134885b3 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index d6547515b7a..92f024b042a 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -372,18 +373,10 @@ msgstr "Bromsa processor ..."
msgid "Standby..."
msgstr "Vänteläge..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Lås och gå i viloläge..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&Viloläge..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Lås och gå i dvala..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&Dvala..."
@@ -576,3 +569,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&Lås och gå i viloläge..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "&Lås och gå i dvala..."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 50aa069a39b..89908c1aa8c 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 17c786dc52d..e02aa6d37ab 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -5,31 +5,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-30 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Startar Kmix..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Det verkar som om Kmix inte kör."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Tyst på"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Tyst av"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 359a663ccf1..d19a00cc20d 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 71cf8c441ae..a2c762d6508 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index 78db831994a..7583d2d44bc 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po
index 13b35754508..d630edf46a4 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 1629918ad32..578da339be7 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -184,11 +185,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Returtecken (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Tecknet horisontell tabulator (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Tecknet vertikal tabulator (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -396,10 +399,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Rensa uttryck"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -430,20 +434,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Editor för reguljära uttryck"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "allt"
+msgid "spaces"
+msgstr "mellanslag"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Det här reguljära uttrycket matchar vad som helst."
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Matcha godtycklig mängd blanktecken."
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "mellanslag"
+msgid "anything"
+msgstr "allt"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Matcha godtycklig mängd blanktecken."
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Det här reguljära uttrycket matchar vad som helst."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po
index e5577963158..08aa93f0d27 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -9,74 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Kommando med vänster musknapp"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-LIBRARY "
-"är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil."
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte "
-"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i "
-"sökvägen $TDEDIR/lib."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n"
-"\"%1\" skulle laddas.\n"
-"Detta kan ha följande orsaker:"
-"<ul>\n"
-"<li>Insticksprogrammet saknar makrot %2</li>\n"
-"<li>Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Senaste felmeddelandet som visades:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -89,117 +31,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Aktuell systemtid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Aktuellt datum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systemets upptid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Upptidsvisning inaktiverat"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Minnesvisning inaktiverat"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Övervakare"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Installerade övervakare"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Klocka"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Inställningar av klocka"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Upptid"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Inställningar av upptid"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Inställningar av minne"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Växlingsutrymme"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Inställningar av växlingsutrymme"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Teman"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Val av tema"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom "
-"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom "
-"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 inställningar"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Ksim-processorinsticksprogram"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Ksim-diskinsticksprogram"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Ksim-insticksprogram för diskmonitorering"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -208,103 +46,105 @@ msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning"
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Tillgängliga processorer"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Diagramformat"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Alla diskar"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ändra..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "in: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Diagramrubrik"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "ut: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Total processortid (system + användare + snäll)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Total processortid (system + användare)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskar"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Total systemtid"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Total användartid"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Diskstilar"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Total snälltid"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Visa läs- och skrivdata tillsammans"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "Processor %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Visa läs- och skrivdata åtskilt\n"
+"som in/ut-data"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Ändra processorformat"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Lägg till diskenhet"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Diagramformat:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Disknamn:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Ksim I8K-insticksprogram"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Ksim e-postinsticksprogram"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "E-postinsticksprogram för Ksim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Höger fläkt: av"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den här "
+"värddatorposten?\n"
+"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort den "
+"här värddatorposten?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Ta bort värddatorpost"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Vänster fläkt: av"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Processortemperatur: %1 °%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Avsökning av SNMP-värddator"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Uppdateringsintervall:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stoppa"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -318,16 +158,6 @@ msgstr "Nätverksinsticksprogram för Ksim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "Överföring till FreeBSD"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "in: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ut: %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "nerkopplad"
@@ -360,9 +190,10 @@ msgstr "Tidtagare"
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Ändra..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -419,6 +250,10 @@ msgstr "mm - Total uppkopplingstid i minuter"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - Total uppkopplingstid i sekunder"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Aktivera koppla upp/ner"
@@ -431,100 +266,6 @@ msgstr "Uppkopplingskommando:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Nedkopplingskommando:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Ksim-diskinsticksprogram"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ksim-insticksprogram för diskmonitorering"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alla diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Diskstilar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Visa läs- och skrivdata tillsammans"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Visa läs- och skrivdata åtskilt\n"
-"som in/ut-data"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Lägg till diskenhet"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disknamn:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Ksim e-postinsticksprogram"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "E-postinsticksprogram för Ksim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Avsökning av SNMP-värddator"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den här "
-"värddatorposten?\n"
-"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort den "
-"här värddatorposten?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Ta bort värddatorpost"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stoppa"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -545,6 +286,11 @@ msgstr "Värde"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Visa Fahrenheit"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Uppdateringsintervall:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -591,6 +337,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr " V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "Ksim-processorinsticksprogram"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Tillgängliga processorer"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Diagramformat"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Diagramrubrik"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - Total processortid (system + användare + snäll)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - Total processortid (system + användare)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - Total systemtid"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - Total användartid"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - Total snälltid"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "Processor %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Ändra processorformat"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Diagramformat:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Ksim I8K-insticksprogram"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Höger fläkt: av"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Vänster fläkt: av"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Processortemperatur: %1 °%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Följande fel uppstod:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Montera enhet"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "A&vmontera enhet"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Ksim-filsystemsinsticksprogram"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Filsysteminsticksprogram för Ksim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "En del rättningar"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Monterad partition"
@@ -623,29 +489,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 betyder ingen uppdatering"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Ksim-filsystemsinsticksprogram"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "Ksim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Filsysteminsticksprogram för Ksim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Systemövervakare för TDE baserad på insticksprogram"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "En del rättningar"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"© 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"© 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Följande fel uppstod:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Utvecklare"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Montera enhet"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "A&vmontera enhet"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Utvecklare"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Några överföringar till FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksprogram"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Övervakare"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Installerade övervakare"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Klocka"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Inställningar av klocka"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Upptid"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Inställningar av upptid"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Inställningar av minne"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Växlingsutrymme"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Inställningar av växlingsutrymme"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Teman"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Val av tema"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom "
+"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom "
+"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 inställningar"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -663,6 +617,10 @@ msgstr "Öppna Konqueror i Ksims temakatalog"
msgid "Author:"
msgstr "Upphovsman:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -699,53 +657,84 @@ msgstr "Inget angivet"
msgid "None specified"
msgstr "Inget angivet"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Bildskärm"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av "
-"problem med behörigheter."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "Ksim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Kommando med vänster musknapp"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Systemövervakare för TDE baserad på insticksprogram"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Aktuell systemtid"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"© 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"© 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Aktuellt datum"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Utvecklare"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Systemets upptid"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Upptidsvisning inaktiverat"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvecklare"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Minnesvisning inaktiverat"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Några överföringar till FreeBSD"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-LIBRARY "
+"är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil."
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte "
+"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i "
+"sökvägen $TDEDIR/lib."
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n"
+"\"%1\" skulle laddas.\n"
+"Detta kan ha följande orsaker:"
+"<ul>\n"
+"<li>Insticksprogrammet saknar makrot %2</li>\n"
+"<li>Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Senaste felmeddelandet som visades:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Totalt ledigt växlingsutrymme"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Totalt använt växlingsutrymme"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av "
+"problem med behörigheter."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po
index c1377752430..f439237b7ca 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-06 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Fördröjning [sek]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Status"
@@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Kommando"
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Cirkulera"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Fördröjning:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Starta endast &en instans"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandorad:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 106fc22fee4..9f90065e7b6 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 0e1a1b0e10a..6323ab0ebd3 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po
index bdfe3058ff6..004663f0a76 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index f745f714bb7..32ac7b009ee 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-04 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,6 +62,96 @@ msgstr ""
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr "Plånboksfilen finns redan. Du kan inte skriva över plånböcker."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Ny post"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Visa fönster vid start"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Bara för användning av tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Ett plånboksnamn"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "TDE:s plånbokshantering"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "TDE:s verktyg för plånbokshantering"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "© 2003, 2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Huvudsaklig upphovsman och underhåll"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Utvecklare"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersätt"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ersätt &alla"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Hoppa över"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Hoppa över a&lla"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "&Dölj innehåll"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Det här är en binär datapost. Den kan inte redigeras eftersom dess format är "
+"okänt och programspecifikt."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "&Visa innehåll"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "Vi&sa värden"
@@ -314,93 +405,3 @@ msgstr "Välj ett namn som bara innehåller alfanumeriska tecken:"
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "&Koppla bort"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Nyckel"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Ny post"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Visa fönster vid start"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "Bara för användning av tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Ett plånboksnamn"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "TDE:s plånbokshantering"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "TDE:s verktyg för plånbokshantering"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "© 2003, 2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Huvudsaklig upphovsman och underhåll"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersätt"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ersätt &alla"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Hoppa över"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Hoppa över a&lla"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "&Dölj innehåll"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Det här är en binär datapost. Den kan inte redigeras eftersom dess format är "
-"okänt och programspecifikt."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "&Visa innehåll"