summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po311
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po24
2 files changed, 194 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 1968e9b4cb1..c95030515a1 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -458,31 +458,31 @@ msgstr "Aktivera, höj och flytta"
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
msgid "&Policy:"
msgstr "&Princip:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klicka för fokus"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokus följer musen"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokus under musen"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokus strikt under musen"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -515,63 +515,63 @@ msgstr ""
"korrekt, som dialogrutan för att gå igenom fönster med Alt+Tabulator i TDE-"
"läge."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "Auto&matisk höjning"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "För&dröjning:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr "Fokusfördröjning"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "Hö&j aktivt fönster vid klick"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Nivå för att förhindra ändring av fokus:"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Ingen"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Låg"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Normal"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Hög"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Extrem"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"vilket normalt betyder att deras post i aktivitetsfältet markeras. Det kan "
"ändras i inställningsmodulen Systemunderrättelser.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat, kommer ett fönster i bakgrunden att "
"automatiskt komma fram när muspekaren vilat över det en stund."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Det här är fördröjningen efter vilken fönstret som muspekaren vilat över "
"automatiskt kommer fram."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
"fram när du klickar någonstans i fönsterinnehållet. För att ändra beteendet "
"för inaktiva fönster, måste du ändra inställningarna under fliken Åtgärder."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat, används en fördröjning efter vilken "
"fönstret som muspekaren vilat över automatiskt blir aktivt (får fokus)."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -651,22 +651,22 @@ msgstr ""
"Det här är fördröjningen efter vilken fönstret som muspekaren vilat över "
"automatiskt får fokus."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktivera och höj"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -674,15 +674,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Visa fönsterlista vid fönsterbyte"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr ""
"att någon komponent syns. Dessutom läggs fönstret som tidigare var aktivt "
"underst med det här läget."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "S&tega genom fönster på alla skrivbord"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr ""
"Låt detta alternativ vara inaktiverat om du vill begränsa stegningen mellan "
"fönster till aktuellt skrivbord."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Skriv&bordsnavigering går runt"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -732,12 +732,12 @@ msgstr ""
"eller med aktiva kanter, förbi kanten på ett skrivbord, ska ta dig till "
"skrivbordet vid motsatt kant."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Visa sk&rivbordsnamn vid byte av skrivbord"
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -745,15 +745,15 @@ msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill visa namnet på det aktuella "
"skrivbordet, så fort du byter skrivbord."
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Rulla upp"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
msgid "Anima&te"
msgstr "Anime&ra"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -761,11 +761,11 @@ msgstr ""
"Visa en animation när fönster reduceras till titelraden (rullas upp) samt "
"när fönster rullas ner."
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "Ak&tivera över"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"Om nerrullning under muspekare är aktiverat, kommer ett upprullat fönster "
"att automatiskt rullas ner när muspekaren vilat över det en stund."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -781,51 +781,67 @@ msgstr ""
"Ställer in fördröjningen i millisekunder innan ett fönster rullas ner när "
"muspekaren förs över det upprullade fönstret."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktiva skrivbordskanter"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Om det här alternativet är markerat och du flyttar musen till en skärmkant "
"kommer skrivbordet att ändras. Det här är t ex användbart om du vill dra "
"fönster från ett skrivbord till ett annat."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "Ina&ktiverad"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "&Bara när fönster flyttas"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "A&lltid aktiverad"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Aktiva fönster:"
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Fördrö&jning vid skrivbordsbyte:"
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Här kan du ange en fördröjning vid byte av skrivbord med funktionen för "
"aktiva kanter. Efter musen har hållits vid en skärmkant i det angivna "
"antalet millisekunder byts skrivbordet."
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Dölj tillfälliga fönster för inaktiva program"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -837,15 +853,15 @@ msgstr ""
"Observera att program måste märka fönstren med den riktiga fönstertypen för "
"att funktionen ska fungera."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Visa innehåll i fönster som f&lyttas"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -856,11 +872,11 @@ msgstr ""
"Resultatet kanske inte blir tillfredsställande på långsamma datorer utan "
"grafikacceleration."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Visa fönsterinnehåll &då fönstrets storlek ändras"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -870,11 +886,11 @@ msgstr ""
"medan det ändrar storlek, istället för att bara visa ett \"skelettfönster\". "
"Resultatet kanske inte blir tillfredsställande på långsamma datorer."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Visa fönste&rgeometri vid förflyttning eller storleksändring"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -884,11 +900,11 @@ msgstr ""
"medan det flyttas eller storleken ändras. Fönsterpositionen relativt till "
"övre vänstra hörnet av skärmen visas tillsammans med dess storlek."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animera &minimera och återställ"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -896,15 +912,15 @@ msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att en animation ska visas när "
"fönster minimeras eller återställs."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -912,11 +928,11 @@ msgstr ""
"Här kan du ange hastigheten på animationen som visas när fönster minimeras "
"och återställs."
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Tillåt förflyttning och storleksändring av ma&ximerade fönster"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -924,35 +940,45 @@ msgstr ""
"När detta alternativ är aktiverat kan du flytta och ändra storlek på "
"maximerade fönster med hjälp av kanterna, precis som för vanliga fönster."
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "Pla&cering:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximera"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskad"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Hörn längst upp till vänster"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -975,19 +1001,19 @@ msgstr ""
"upp till vänster</em> kommer att placera fönstret i övre vänstra hörnet</"
"li></ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Bindningszoner"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Kantbindningszon:"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -996,11 +1022,11 @@ msgstr ""
"Här kan du ställa in kantbindningszonen för skärmkanterna, dvs \"styrkan\" "
"på magnetfältet som binder fönster till kanten när de flyttas nära den."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Fönsterbindnings&zon:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1009,11 +1035,11 @@ msgstr ""
"Här kan du ställa in fönsterbindningszonen, dvs \"styrkan\" på magnetfältet "
"som binder ihop fönster när de flyttas nära varandra."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Föns&terbindning endast vid överlappning"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1023,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"dvs de kommer inte att bindas om de endast kommer nära ett annat fönster "
"eller kanterna."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1031,7 +1057,7 @@ msgstr ""
" bildpunkt\n"
" bildpunkter"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1054,154 +1080,160 @@ msgstr ""
"(huvudsakligen kort från nVidia):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true"
"\"</i><br>i <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Använd bara genomskinlighet för dekoration"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktiva fönster:"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Inaktiva fönster:"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
msgid "Moving windows:"
msgstr "Fönster som flyttas:"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
msgid "Dock windows:"
msgstr "Dockade fönster:"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Behandla fönster med 'Behåll över andra' som aktiva"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Inaktivera ARGB-fönster (ignorerar fönstrens alfa-avbildningar, fixar gtk1-"
"program)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr "Genomskinlighet"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Ta bort skuggor vid flyttning"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Ta bort skuggor vid ändring av storlek"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Använd skuggor"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Storlek för inaktiva fönster:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Vertikalt avstånd:"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Horisontellt avstånd:"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
msgid "Shadow color:"
msgstr "Skuggfärg:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Ta bort skuggor vid flyttning"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Ta bort skuggor vid ändring av storlek"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggor"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Låt fönster tona fram (inklusive meddelanden)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Intoningshastighet:"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Tona mellan ändringar i genomskinlighet"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Intoningshastighet:"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Uttoningshastighet:"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "A&lltid aktiverad"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "Fördrö&jning vid skrivbordsbyte:"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Storlek för aktiva fönster:"
@@ -1218,3 +1250,24 @@ msgstr ""
#~ "<qt>Stöd för genomskinlighet är nytt och kan orsaka problem, inklusive "
#~ "krascher<br> (ibland genomskinlighetsfunktionen, i sällsynta fall till "
#~ "och med X).</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#~ "one desktop to the other."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om det här alternativet är markerat och du flyttar musen till en "
+#~ "skärmkant kommer skrivbordet att ändras. Det här är t ex användbart om du "
+#~ "vill dra fönster från ett skrivbord till ett annat."
+
+#~ msgid "Only &when moving windows"
+#~ msgstr "&Bara när fönster flyttas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Här kan du ange en fördröjning vid byte av skrivbord med funktionen för "
+#~ "aktiva kanter. Efter musen har hållits vid en skärmkant i det angivna "
+#~ "antalet millisekunder byts skrivbordet."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po
index dce22182c14..083fa83c6bc 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/twin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "awl@hem.passagen.se,pelinstr@algonet.se,newzella@linux.nu"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Fönstret '%1' kräver uppmärksamhet"
-#: client.cpp:2031
+#: client.cpp:2033
msgid "Suspended"
msgstr ""
@@ -792,12 +792,12 @@ msgstr "&Till skrivbord"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alla skrivbord"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Skrivbord %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2876
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"Utan ramen kan du inte aktivera den igen med musen. Använd menyn med "
"fönsteråtgärder istället, som aktiveras med snabbtangenten %1."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2888
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"fullskärmsläge, kommer du inte kunna stänga av det med musen. Använd menyn "
"med fönsteråtgärder istället, som aktiveras med snabbtangenten %1."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3027
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr ""
"Sammansättningshanteringen kraschade två gånger inom en minut och har därför "
"inaktiverats för den här sessionen."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Fel i sammansättningshanteringen"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3069
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Misslyckades med att öppna skärmen för kompmgr</b><br>Det finns "
"troligen en felaktig skärmpost i din ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3071
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"en föråldrad eller förstörd version av Xorg.<br>Hämta Xorg 6.8 eller senare "
"från www.freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3073
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
"\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3078
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Utökningen Damage hittades inte</b><br>Du <i>måste</i> använda Xorg "
"6.8 eller senare för att genomskinlighet och skuggor ska fungera.</qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3080
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"