summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdelibs/katepart.po4744
1 files changed, 4744 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/katepart.po
new file mode 100644
index 00000000000..614de07c53a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/katepart.po
@@ -0,0 +1,4744 @@
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to
+# translation of katepart.po to Tamil
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002.
+# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepart\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "அச்சடி%1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(இதன் தெரிவு)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "அச்சு நியதி %1 க்கு"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "உரை அமைவுகள்"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை மட்டும் அச்சடி"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "வரி எண்களை அச்சடி"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "அச்சு இலக்கணம் & வழிமுறை"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>உரை தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே இந்த வசதியை பயன்படுத்த முடியும்</p>"
+"<p>தேர்வு செய்யப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
+"உரைகள் அச்சடிக்கப்படும்</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால் மட்டுமே, பக்கத்தி(ங்களி)ன் வரி எண்கள் இடப்புறத்தில் "
+"அச்சடிக்கப்படும்.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr "<p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "தலைப்பு &&அடிக்குறிப்பு"
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "தலைப்பை அச்சிடு"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "அடிக்குறிப்பினை அச்சிடு"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "தலைப்பு/அடிக்குறிப்பு எழுத்துரு"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "எழுத்துருவை தேர்வு செய்"
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "தலைப்பின் பண்புகள்"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&வடிவம்:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "வண்ணங்கள்"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "முன்னணி"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "பின்னணி "
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "அடிக்குறிப்பு பண்புகள்"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "வடிவம்:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&பின்னணி"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>பக்க தலைப்பின் வடிவமைப்பு. பின்வரும் குறிப்புகள் ஆதரவளிக்கப்படுகின்றன:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: தற்போது உபயோகிப்பவரின் பெயர்</li>"
+"<li><tt>%d</tt>:சுருக்கமான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்</li>"
+"<li><tt>%D</tt>:விரிவான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்</li>"
+"<li><tt>%h</tt>:தற்போதைய நேரம்</li>"
+"<li><tt>%y</tt>:சுருக்கமான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>:விரிவான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி</li>"
+"<li><tt>%f</tt>:கோப்பின் பெயர்</li>"
+"<li><tt>%U</tt>:ஆவணத்தின் முழு URL</li>"
+"<li><tt>%p</tt>:பக்க எண்</li></ul>"
+"<br><u>குறிப்பு:</u>செங்குத்துப்பட்டை எழுத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம்.<b></b>'|' "
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>பக்கத்தின் அடிக்குறிப்பின் வடிவமைப்பு. கீழ்வரும் குறிப்புகள் "
+"ஆதரிக்கப்படுகின்றன்:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "உருவரை&"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&நிறம் எழுத்து:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை வரை"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "பெட்டிகள் வரை"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "பெட்டி பண்புகள்"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "அகலம்&:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&ஓரம்:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "நிறம்:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானின் பின்புல நிறம் பயன்படுத்தப்படும்.</p>"
+"<p>உங்கள் வண்ணத் திட்டம் இருண்ட பின்புலத்திற்கு வடிவமைக்கப்பட்டிருந்தால் இது "
+"பயனாக இருக்கும்.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், கீழ்க்காணும் பண்புகளில் வரையறுக்கப்பட்ட ஒரு "
+"பெட்டியானது ஒவ்வொரு பக்கத்தின் பொருளடக்கங்களை ஒட்டி வரையப்படும். தலைப்பும் "
+"அடிக்குறிப்பும் பொருளடக்கங்களிலிருந்து ஒரு கோட்டால் தனிப்படுத்தப்படும்.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "பெட்டியின் வெளிவடிவ அகலம்"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "பெட்டியின் உட்புற ஓரம், படத்துணுக்குகளில்"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "பெட்டிகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வரி நிறம்"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறியை அமை"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"ஒரு வரியில் புத்தகக்குறிப்பு இல்லை என்றால் சேர்க்கவும், மற்றபடி நீக்கவும்."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "புத்தககுறியை நீக்கு"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "அனைத்து புத்தககுறியையும் நீக்கு"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "தற்போதைய ஆவணங்களின் புத்தகக்குறிப்புகளை நீக்கவும்."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "அடுத்த புத்தகக்குறி"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "அடுத்த புத்தகக்குறிப்புக்குச் செல்லவும்."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறி"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறிக்குச் செல்லவும்"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&அடுத்து: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&முந்தையது: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate பகுதி"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "உட்பொதிந்த தொகுப்பான் பொருள்"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 கேட் ஆசிரியர்கள்"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "நிர்வகிப்பவர்"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "மூலம் உருவாக்குவோர்"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "இடையகச் கணிப்பொறி"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "தொகுக்கும் கட்டளை"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "சோதித்தல், ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "மூலம் உருவாக்குவோர்"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite ஆசிரியர்"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KParts இற்கு மாற்றிய KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite செயல்நீக்க வரலாறு, Kspell ஒருங்கிணைப்பு"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite இன் XML தொடர்களை முன்னிலைப்படுத்தி காட்டுவதற்கான ஆதரவு"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "ஒட்டுதல் மற்றும் மேலாக"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "உருவாக்குபவர் & முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட வழிகாட்டி"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM சிறப்புகோப்பு, பெர்ல், டீப்பை முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDLக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQLக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite க்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPGக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX க்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "கோப்பு உருவாக்குதல், பைத்தானுக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "பைத்தனுக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "திட்டமுறைக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP முக்கியசொல்/தரவுவகை பட்டியல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "மிக நேர்த்தியான உதவி"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "அனைவரும் பங்கெடுக்க ஆனால், நான் குறிப்பிட மறந்தேன்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "உங்கள் பெயர்கள்."
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்."
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "முதல் முறை நிகழும் ஒரு உரை அல்லது வழக்கமான கூற்றை எதிர்பாருங்கள். "
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr " தேடும் சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை எதிர்பாருங்கள்."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "தேடும் சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை நோக்குங்கள்."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"உரையையோ அல்லது ஒரு வழ்க்கமான கூற்றையோ தேடி அதை கொடுக்கப்பட்ட ஏதாவது உரையின் "
+"விளைவால் மாற்றுங்கள்."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "%1 எனும் தேடல் சரம் இல்லை!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "தேடு"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n மாற்றல் நிறைவேறியது.\n"
+"%n மாற்றல்கள் நிறைவேறின."
+
+#: part/katesearch.cpp:479
+msgid "End of document reached."
+msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது."
+
+#: part/katesearch.cpp:480
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்"
+
+#: part/katesearch.cpp:485
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது"
+
+#: part/katesearch.cpp:486
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்."
+
+#: part/katesearch.cpp:490
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து தொடரவேண்டுமா?"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "முடிவில் இருந்து தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: part/katesearch.cpp:499
+msgid "&Stop"
+msgstr "& நிறுத்து"
+
+#: part/katesearch.cpp:753
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "மாற்றம் உறுதிபடுத்தல்"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Replace &All"
+msgstr "அனைத்தையும் மாற்று"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "இடம் மாற்றி && மூடு"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "&Replace"
+msgstr "மாற்று"
+
+#: part/katesearch.cpp:757
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&அடுத்து தேடு"
+
+#: part/katesearch.cpp:762
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "உங்கள் தேடுதலின்போது ஒன்று நிகழ்ந்துள்ளது. என்ன செய்ய வேண்டும்?"
+
+#: part/katesearch.cpp:814
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "பயன்பாடு: find[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "பயன்பாடு: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:880
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "பயன்பாடு: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:914
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>பயன்பாடு: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:917
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>பயன்பாடு: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind கூடுதல் அல்லது 'நீங்கள் உள்ளிட்டப்படி' தேடலை செய்யும்</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:921
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>பயன்பாடு: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:924
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>விருப்பத்தேர்வுகள்</h4>"
+"<p><b>b</b> - பின்நோக்கி தேடு"
+"<br><b>c</b> - சுட்டியில் இருந்து தேடு"
+"<br><b>r</b> - மாதிரி என்பது ஒரு வழக்கமான வெளிப்பாடு"
+"<br><b>s</b> - எழுத்துச் சார்ந்த தேடல்"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையில் மட்டும் தேடு"
+"<br><b>w</b> - எல்லா வார்த்தைகளில் மட்டும் தேடு"
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - மாற்றுவதற்கு நினைவூட்டு</p>"
+"<p>REPLACEMENT இல்லை என்றால், ஒரு வெற்று சரம் பயன்படுத்தப்படும்.</p>"
+"<p>உங்கள் PATTERNல் காலியிடம் வேண்டுமென்றால், நீங்கள் PATTERN மற்றும் "
+"REPLACEMENT இரண்டையும், ஒற்றை அல்லது இரட்டை மேற்கோளால் குறிப்பிடவேண்டும். "
+"சரங்களில் மேற்கோள்கள் இருக்க, அதை ஒரு பின்வெட்டால் குறிப்பிடவேண்டும்."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "எழுத்துருவங்கள் & நிறங்கள்."
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "நடப்பில் உளள் வார்த்தை, பிறகு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "தொகுத்தல்"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "உள்ளமைவு"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "திற/சேமி"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "முன்னிலைபடுத்தல்"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "கோப்பு வகைகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "குறுக்குவழிகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "சொருகுகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "எழுத்துரு & நிறதிட்டமுறை."
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "தேர்வு நடவடிக்கை"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "தொகுப்பு விருப்பங்கள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "உள்ளமைவு விதிகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "கோப்பு திறப்பதும் & சேமிப்பதும்"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல் விதிகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்புவகை அமைவுகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "குறுக்குவழிகள் அமைப்பு"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "சொருகு மேலாளர்"
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"போதுமான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இல்லாததால், கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற "
+"இயலாது!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"கோப்பிலிருந்து படிக்க இயலாத காரணத்தால்!\n"
+"\n"
+", கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற இயலாது! உங்களுக்கு படிக்க அனுமதி இருக்கின்றதா என்று "
+"பார்க்கவும்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "%1 கோப்பு இருநிலை, சேமித்தால் பழுதான கோப்பாக காட்டும்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "இருநிலை கோப்பு திறக்கப்பட்டது"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"தேவையான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இடம் இல்லாததால், கோப்பானது சரியாக "
+"உள்வாங்கப்பட இயலாது. அப்படி சேமித்தால், தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்.\n"
+"\n"
+" இனியும் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "இருநிலைக் கோப்பை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது"
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"கண்டிப்பாக இந்த திருத்தப்படாத கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? "
+"விரும்பினால், நீங்கள் வட்டில் இருக்கும் கோப்பில் உள்ள மாற்றப்பட்ட தகவல்களை மேல் "
+"எழுதலாம்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "இருநிலைக் கோப்பை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது"
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"கண்டிப்பாக இந்தக் கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? உங்களுடைய திறக்கப்பட்ட "
+"கோப்பும் வட்டில் இருக்கும் கோப்பும் மாறியுள்ளன. சில தகவல்கள் தொலைந்து போகலாம்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியீடு முறை ஒவ்வொரு எழுத்துக்குறியீட்டையும் ரகசியக் "
+"குறியீட்டாக மாற்ற இயலாத காரணத்தால் இந்த ஆவணம் சேமிக்கப்பட மாட்டாது. எந்த "
+"குறியீட்டு முறையை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தெரியவில்லை எனறால் UTF-8 அல்லது "
+"UTF-16 ஐ பயன்படுத்தவும்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"ஆவணம் சேமிக்க முடியவில்லை, இது %1 ல் எழுத முடியவில்லை.\n"
+"\n"
+"உங்களுக்கு இந்த கோப்பினை எழுத அனுமதி அல்லது போதுமான அளவு வட்டு இடம் இருக்கிறதா "
+"என்று சோதிக்கவும்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"கண்டிப்பாக இந்த கோப்பினை மூட விரும்புகிறீர்களா? தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "கோப்பினைச் சேமி..."
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+msgid "Save failed"
+msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "வட்டில் கோப்பு மாற்றப்பட்டது"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Reload File"
+msgstr "கோப்பினை திரும்ப ஏற்று"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்"
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால மாற்றப்பட்டது."
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால உருவாக்கப்பட்டது."
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால நீக்கப்பட்டது."
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "கோப்பு பெயர்\"%1\" ஏற்கனவே இருக்கிறது. மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "தேர்வுகளை மேலெழுதலாமா?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&மேல் எழுது"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&கோப்பு வகை:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "& புதியது"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&பிரிவு"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&மாறிகள்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "கோப்பு விரிவாக்கங்கள்:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "மைம் வகைகள்:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "முக்கியமானது&:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி "
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி "
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "புதிய கோப்புவகை"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1ன் பண்புகள்"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பிற்கு தேவையான பலவகை மின்னஞ்சல்களைத் தேர்வு செய்க.\n"
+". இப்படி செய்வது இந்த கோப்பிற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் "
+"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "மைம் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "எதுவும் இல்லை"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "இருக்கும் கட்டளைகள்"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>தனி கட்டளைகளில் உதவிக்கு, <code>'help &lt;command&gt;' உள்ளிடவும்</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1'க்கு உதவி இல்லை"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "கட்டளை எதுவும் இல்லை <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>இது Katepart <b>கட்டளை வரி</b>."
+"<br>இலக்கணபிழை: <code><b>கட்டளை [ arguments ]</b></code>"
+"<br>இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியலுக்கு, உதவி பட்டியல்<code><b>"
+"என்பதை உள்ளிடவும்.</b></code>"
+"<br>தனி கட்டளைகளுக்கு உதவிக்கு, <code><b>help &lt;command&gt; உள்ளிடவும்</b>"
+"</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "வெற்றி:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "வெற்றி"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "பிழை:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "ஆணை\"%1\" தோல்வி அடைந்தது."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "இதுபோல் எந்த ஆணையும் இல்லை: \"%1\""
+
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "குறி வகை%1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "முன்னிருப்பு குறி வகையை அமை"
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "உரை பரப்பு பின்னணி:"
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "சாதாரண உரை"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட உரை"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "நடைமுறை வரி:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "முறிவுப் புள்ளியை செயற்படுத்து."
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "முறிவுப் புள்ளியை அடைந்தது."
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "முறிவுப் புள்ளியை முடக்கு"
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "செயற்படுத்தல்"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "கூடுதல் உறுப்புகள்"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "இடது விளிம்பின் பின்னணி"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "வரி எண்கள்:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "அடைப்புக்குறிகளை முன்னிலைப்படுத்தல்:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "வார்த்தை மடிப்புக் குறிகள்:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "தத்தல் குறிகள்:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>தொகுக்கும் பரப்பின் பின்னணி வண்ணத்தை அமை</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதற்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.</p>"
+"<p>உரை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்தி அமைத்திடுக, \"<b>முன்னிலைப்படுத்துதலைக் கட்டமை<b>"
+"\" உரையாடல்.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>தேர்தெடுக்கப்பட்ட குறி வகைக்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.</p>"
+"<p><b>குறிப்பு</b>: குறி நிறம் ஊடுருவு தன்மையுடன் இருப்பதால் லேசாக "
+"தெரிகிறது!</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>மாற்ற வேண்டிய குறி வகையை தேர்ந்தெடு</ p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p> நடைமுறை பயன்பாட்டு வரியின் பின்னணி நிறத்தை அமைக்கும். அதாவது, இடம்காட்டி "
+"எந்த வரியில் இருக்கிறது என்பதைத் தெரியப்படுத்தும்.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>இந்த நிறம் வரிகள் வரைய பயன்படுத்தபடும் (செயல்பாட்டில் இருந்தால்) மற்றும் "
+"குறி-மடிப்பு பலகையின் வரிகள்.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p> அடைப்புக்குறிக்குப் பொருந்துகின்ற நிறத்தை அமைக்கும். உதாரணமாக, இடம் காட்டி "
+"<b>(</b> என்ற இடத்தில் இருந்தால், பொருந்தும் <b>(</b> "
+"ஆனது இந்த நிறத்தால் முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்படும்.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p> சொல் மடிப்புக்குத் தொடர்புடைய குறியீடுகளுக்கான நிறத்தை அமைக்கும்:</p><dl>"
+"<dt>இயங்கா சொல் மடிப்பு</dt><dd> உரை எங்த உயர வடிவத்தில் மடிக்கப்படுகிறது "
+"என்பதை ஒரு செங்குத்துக்கோடு காண்பிக்கும்</dd><dt>இயங்கும் சொல் மடிப்பு</dt><dd> "
+"பார்வையால் போர்த்தப்பட்ட வரிகளின் இடப்புறத்தில் ஒரு அம்புக்குறியின் மூலம்</dd>"
+"<dl>"
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>குறி வண்ணங்களை அமைத்திடும்:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் "
+"காட்டி அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது "
+"நடப்பு தோற்ற அமைவுகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. "
+"<p>விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், <strong>&lt; <strong>"
+"&lt; ஐ அழுத்தி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க."
+"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் சொடுக்க வேண்டும் அல்லது "
+"தோன்றும் நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்து"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண தனிப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் காட்டி "
+"அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது நடைமுறைப் "
+"பாணி அமைப்புகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. "
+"<p>விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், <strong>&lt; <strong>"
+"&lt; ஐ அமுக்கி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க."
+"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் கிளிக் செய்க; அல்லது "
+"தோன்றும் நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "& புதிய..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "நிறங்கள்"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "சாதாரண உரை தோற்றங்கள்"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட உரை தோற்றங்கள்"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "%1 ன் முன்னிருப்பு திட்டங்கள்:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "புதிய திட்டத்தின் பெயர்"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "புதிய திட்டம்"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "புலம்"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "சாதாரண"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "தேர்வுசெய்யப்பட்ட"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணி"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பின்னணி"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&தடித்த"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "& சாய்வெழுத்து"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&அடிக்கோடு"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "குறுக்காக அ&டித்தல்"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "இயல்பான & நிறம்..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த நிறம்..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&பின்னணி வண்ணம்..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்னணி நிறம்..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத பின்னணி வண்ணங்களை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து "
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"\"முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து\"நிங்கள் தோற்ற பண்புகளை மாற்றினால் இது "
+"தானாக ழைய நிலைக்கு மாற்றியமைந்திடும் "
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "கேட் தோற்றங்கள்"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>%4</b>"
+"<br> என்ற பிழை கோப்பில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது %1 at %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 இனைத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "பிழைகள்!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "பிழை: %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "தன்னியக்க உள்தள்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "உள்ளடக்கம் அமைத்தலின் முறை"
+
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr "வடிவமைப்பு..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr "\"*\"ஐ உள்ளிடும்போது டாக்சிஜெனை செருகவும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "இடைவெளியைக் கொண்டு உள்ளடக்கம் அமை"
+
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr "உள்ளடக்கம் அமைக்க தத்தலுக்குப் பதில் இடைவெளியைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "இடைவெளியின் எண்ணிக்கை:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "உள்ளடக்கம் அமைப்பு விவரம் வைத்திரு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "கூடுதல் இடைவெளிகளை வைத்திரு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "பயன்படுத்தும் விசைகள் "
+
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "தட்டல் விசை உள்ளடக்கம் அமைத்தல்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "பின்நகர்வு விசை உள்ளடக்கம் அமைத்தல்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை என்றால் தத்தல் விசை வகை பயன்படுத்த படும் "
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr " உள்ளடக்க &எழுத்துகதளை புகுத்து"
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr " தத்தல் எழுத்தை புகுத்து"
+
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr "தற்போதுள்ள வரியை உள்ளடக்கு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு தத்தலை காட்டிலும் வெற்றிட உள்ளடக்குதலை பயன்படுத்த விரும்பினால் இதை "
+"சரிபார்க்கவும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:211
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த வெற்றிடத்தின் எண்ணிக்கை கண்டிப்பாக சிறியதாக ஒன்றுக்கு அதிகமான "
+"தத்தலுடன் இருக்காது."
+
+#: part/katedialogs.cpp:214
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr "<b>தத்தல்</b>விசையானது உள்ளிடுதலின் அளவை அதிகரிக்கச் செய்ய உதவுகிறது."
+
+#: part/katedialogs.cpp:217
+msgid ""
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+"இது<b>பின்னோக்கு</b>விசையால் உள்ளடக்க அளவை குறைக்கச் செய்ய அனுமதிக்கிறது."
+
+#: part/katedialogs.cpp:220
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr "டாக்சிஜன் பாணி குறிப்பில் உள்ளிடும்போது \"*\" தானாகவே சொருகப்படுகிறது"
+
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:225
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "உள்ளிடுதலுக்கான வெற்றிடங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: part/katedialogs.cpp:230
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "உரை நிலைகாட்டி அசைவு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "நல்ல தொடக்கம்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "நிலைகாட்டியை மடி"
+
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "&பக்கம்மேல்/பக்கம்கீழி நிலைகாட்டியை நகர்த்துகிறது"
+
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "தானே மையம் நிலைகாட்டி (வரிகள்)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வகை"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "இயல்பான"
+
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr "நீடிப்புத்திறன் "
+
+#: part/katedialogs.cpp:390
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+
+#: part/katedialogs.cpp:396
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr ""
+"முடிந்தால் இடங்காட்டி தெரியும் வண்ணம் பராமரிக்க மேல் ம்ற்றும் கீழ் வரி "
+"எண்ணிக்கையை அமைக்கவும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+"ஹோம் கீயை தேர்வு செய்யும் பொழுது நிலைகாட்டி வெற்றிடங்களை விடுத்து வரியின் "
+"ஆரம்பத்திற்கு செல்லும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:405
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"இயங்கும் போது, <b>இடது</b> மற்றும் <b>வலது</b> விசைகளின் முன்/அடுத்த வரியின் "
+"தொடக்கம்/முடிவு வரிகளின் நிலைகாட்டி வரி நகரும், இது பல தொகுப்பான்களை போல "
+"உள்ளது."
+"<p>இயக்கத்தை நீக்கினால்,நிலைகாட்டியின் செருகல் வரி ஆரம்பத்தில் நகர்த்த "
+"முடியாது, ஆனால் இது வரி முடிவில் நகர்த்த முடியாது, இது நிரலாளர்களுக்கு மிக "
+"கையடக்கமாக இருக்கும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"மேல் பக்கம் மற்றும் கீழ் பக்கம் விசை தோற்றத்தின் மேல் பகுதி சார்பாக மாற்ற "
+"வேண்டுமா என தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "அட்டவணைப்படுத்தி"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "உள்ளடக்கம் அமைக்க தத்தலுக்குப் பதில் இடைவெளியைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "தத்தல்களை காட்டு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "தத்தல் அகலம்:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்பு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்பை செயல்படுத்து"
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு (இருந்தால்)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "இங்கே வார்த்தைகளை மடி:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "வெள்ளோட்ட இடைவெளிகளை நீக்கு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "தானியக்க அடைப்புகுறிகள்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "எண்ணில்லா"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "அதிகபட்ச மீள் படிகள்:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "உரை தேடல்:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "எங்குமில்லை"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "தேர்வுகள் மட்டும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்து, பின் நடப்பில் உள்ள வார்த்தை"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "நடப்பில் உள்ள் வார்த்தை மட்டும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "நடப்பில் உளள் வார்த்தை, பிறகு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
+msgstr ""
+"<b>வார்த்தை முடிவு:</b> விருப்பத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எண்ணிக்கையை விட "
+"தற்போதைய வரி நீட்டித்தால் தானே அடுத்த வரியில் தொடங்கும்."
+"<p>இந்த விருப்பம் இருக்கும் வரியை மடிப்பு செய்யாது- <b>"
+"நிலையான வார்த்தை மடிப்பு அமைவை</b>கருவிகள் </b> பட்டியலிலிருந்து "
+"பயன்படுத்தவும்."
+"<p>நீங்கள் வரிகள் மடிந்ததை <i>காட்ட வேண்டுமானால்</i> "
+"அதை தவிர, பார்வை அகலத்தின் படி <b>இயங்குநிலை வார்த்தை மடிப்பை/b> <b>"
+"முன்னிருப்பு பார்வையின்</b>கட்டமைப்பு பக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"வார்த்தை முடிவு விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் தொகுப்பான், தானாக ஆரம்பிக்க "
+"வேண்டிய புதிய வரியின் எண்ணிக்கையை (வார்த்தையில்) கண்டுபிடிக்கும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"பயனர் இடது அடைப்புக்குறி ([,(, or {) தட்டச்சு செய்தால், கேட் காட்சி தானாக வலது "
+"அடைப்புக்குறியை(}, ), or ]) நிலைகாட்டியின் வலப்பக்கம் இடும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "உரையில் தத்தல் உள்ளதை குறிக்கும் சின்னத்தைத் தொகுப்பான் காட்டும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"நிறைய திருத்தி/திரும்ப செய்வதை அமைத்திடுக நிறைய வழி நிறைய நினைவகத்தை "
+"பயன்படுத்துகிறது."
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"இது கேட்வீவ் தேடும் உரையிலிருந்து பெருவதை கண்டுபிடிக்கும் (இது தானாகவே தேடும் "
+"உரை உரையாடல் பெட்டியில் உள்ளிடப்படும்): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>தற்போது இங்கு:</b> தேடும் உரையை யோசிக்காதே.</li>"
+"<li><b>தேர்வு மட்டும்:</b>கிடைத்தால், தற்போதைய உரை தேர்வை பயன்படுத்து.</li>"
+"<li><b>தேர்வு, பின் தற்போதைய வார்த்தை:</b> இருந்தால், தற்போதைய தேர்வை "
+"பயன்படுத்தவும், இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்தை.</li>"
+"<li><b>தற்போதைய வார்த்தை மட்டும்:</b> கிடைத்தால், சுட்டி தற்போது காட்டும் "
+"வார்த்தையை பயன்படுத்தவும்.</li>"
+"<li><b>தற்போதைய வார்த்தை, பிறகு தேர்வு:</b> கிடைத்தால் தற்போதைய வார்த்தையை "
+"பயன்படுத்தவும்,இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்த்தை.</li></ul>"
+"குறித்துக்கொள், மேலுள்ள முறைகளில், தேடும் சரம் இல்லை அல்லது கண்டுபிடிக்க "
+"முடியவில்லை என்றால், பின் தேடும் உரை உரையாடல் பெட்டி பின்னால் கடைசி உரை "
+"தேடலுக்குச் செல்லும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பான் தத்தலால் குறிப்பிடப்படும் அடுத்த தத்தல் "
+"இடத்திற்கான இடைவெளியை கணிக்கிடும் மற்றும் டாப் எழுத்திற்கு பதில் இடைவெளியை "
+"நுழைக்கும் ."
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள "
+"வெற்றிடத்தை நீக்கும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால், தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை "
+"மடிப்பு இடத்தில் ஒரு கோடு வரையப்படும். "
+"<p> நிலை இடைவெளி எழுத்துரு பயன்படுத்தினால் மட்டுமே வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பான் "
+"வரையப்படும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "வார்த்தை மடிப்பு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்புக் காட்டிகள்(இருந்தால்)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "வரி எண்களை பின்பற்றவும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "எப்போதும் இயக்கு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+"இயங்குநிலையில் மடங்கிய வரிகளை உள்ளமைவின் ஆழத்திற்கேற்ப செங்குத்தாக பொருத்து:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% உடைய காட்சி அகலம்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "முடக்கிய"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "குறிமுறை மடிப்பு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு(இருந்தால்)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "உயர்நிலை தொகுப்பை குழப்பிவிடும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "விளிம்புகள்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "விளிம்பு சின்னத்தை காட்டு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "வரி எண்களை காட்டு."
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள் பட்டியை வரிசைப்படுத்து"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "இருப்பிடத்தால்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "உருவாக்குவதால்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "உள்ளமைவு விதிகள்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் திரையின் காட்சி விளிம்பில் உரை வரிகள் "
+"போர்த்தப்படும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள் எப்பொழுது காட்சியளிக்க வேண்டும் என தேர்வு "
+"செய்: "
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:718
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் வரி "
+"எண்ணை காட்டும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:721
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் "
+"விளிம்பு சின்னத்தைக் காட்டும்"
+"<br>"
+"<br>விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் "
+"விளிம்பு சின்னத்தை காட்டும்"
+"<br>"
+"<br>விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருப்பின், ஒவ்வொரு புதிய தோற்றமும் குறிமுறை "
+"மடிப்புகளுக்கு குறிகளை காட்டும், குறிமுறை மடிப்புகள் இருந்தால்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+"<b>புத்தக குறியீடுகள்</b>பட்டியில் புத்தகக்குறியீடுகளை எவ்வாறு கட்டளையிட "
+"வேண்டும் என்று தேர்நதெடு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+"புத்தக குறியீடுகள் சேமித்து வைக்கப்பட்ட அதன் வரி எண்கள் மூலம் கட்டளையிடப்படும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"ஆவணத்தில் எங்கு சேமித்திருந்தாலும் ஒவ்வொரு புதிய புத்தகக்குறியீடும் அடியில் "
+"சேர்க்கப்படும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள "
+"வெற்றிடத்தை நீக்கும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "கோப்பு சீரமைப்பு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "குறிமுறையாக்கு:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "வரி முடிவு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "தன்னியக்க உள்தள்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "யுனிக்ஸ்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "டாஸ்/வின்டோஸ்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "மேக்இன்டாஷ்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "நினைவக பயன்பாடு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "அதிகபட்ச ஏற்றப்பட்ட கோப்புகளின் தொகுப்பு: <b>%1</b>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "சேமிக்கும் போது தானாக துடைக்கும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "பின் இடைவெளிகளை நீக்கு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "அடைவு வடிவமைப்பு கோப்பு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பை பயன்படுத்தவேண்டாம்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்புக்கான ஆழத்தை தேடு:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "&உள் கோப்பு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "தூரத்து கோப்புகள்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "முன்னொட்டு:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "பின்னொட்டு:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr "கேட்வியூ தானாக உரையின் கடைசி வரியில் அதிக இடத்தை உருவாக்கும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"<p>சேமிக்கும் போது பின்வருவது கேட்டை வட்டு கோப்பிற்கு நகலிடும் "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' மாற்றத்தை சேமிக்கும் முன்."
+"<p>பின்னொட்டின் முன்னிருப்பு <strong>~</strong> மற்றும் முன்னிருப்பாக "
+"முன்னொட்டு காலியாக உள்ளது"
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+"சேமிக்கும் போது உள்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு "
+"செய்யவும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+"சேமிக்கும் போது தொலைக்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு "
+"செய்யவும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "பின் சேமிப்பு கோப்பு பெயரை சூட்டுவதற்கு முன்னொட்டை நுழைத்திடுக"
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு பெயரை சூட்டுவதற்கு பின்னொட்டை நுழைத்திடுக."
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"திருத்தி கொடுக்கப்பட்ட அடைவு எல்லைகளின் எண்ணை .kateconfig கோப்புக்காக தேடும். "
+"அமைப்புக் கோடுக்ளை அதிலிருந்து ஏற்றும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"நீங்கள் பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு கொடுக்கவில்லை. முன்னிருப்பில் "
+"பின்னொட்டு பயன்படுத்தப்படுகிறது: '~'"
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு இல்லை"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr "கேடியி முன்னிருப்பு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "குறிப்புரை"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "கட்டமை %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "உரிமம்:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "இற&க்கு..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+"இதனின் பண்புகளை கீழேக் காண பட்டியலிலிருந்து ஒரு<em>Syntax Highligh mode</em> "
+"தேர்வு செய்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"கோப்பு விரிவாக்கங்களின் பட்டியலானது தற்போதுள்ள இலக்கண தனிப்படுத்தும் வகை மூலம் "
+"எந்த கோப்புகள் தனிப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்று கண்டறிய உதவுகிறது."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"நடப்பு முன்னிலைப்படுத்தும் முறையை பயன்படுத்தி எந்த கோப்பினை முன்னிலைப்படுத்த "
+"வேண்டுமென MIME வகைகள் பட்டியல் பயன்படும்."
+"<p>MIME வகை தேர்வு உரையாடல் பெட்டியை காட்ட உட்செலுத்து புலத்தின் இடதுஓர "
+"வழிகாட்டி பொத்தானை சொடுக்கவும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"கிடைக்கும் எல்லா MIME வகைப் பட்டியலிலிருந்தும் தேர்வு செய்ய, ஒரு உரையாடல் "
+"பெட்டியை காண்பிக்கவும். "
+"<p><strong>கோப்பு விரிவுகளும்</strong> தானே திருத்தப்படும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"புதிய அல்லது மேம்படுத்திய இலக்கண முன்னிலை வரையறையை கேட் இணைய தளத்திலிருந்து "
+"இறக்குவதற்கு இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"'%1' இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் விதிகளை பயன்படுத்தி உங்களுக்கு தேவையான MIME "
+"வகையை தேர்வு செய்யவும். \n"
+" தயவு செய்து கவனிக்க இது தொடர்புடைய கோப்பு விரிவுகளையும் தானே மாற்றியமைக்கும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "இறக்குவை முன்னிலைப்படுத்து"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "நிறுவு"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க வேண்டிய விதியின் முன்னிலைப்படுத்துதலை தேர்ந்தெடு:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "நிறுவப்பட்டது"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "புத்தம் புதிய"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr "<b>குறிப்பு:</b> புதிய பதிப்புகள் தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "இந்த வரிக்கு செல்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "இந்த வரிக்கு செல்:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "வட்டில் கோப்பு நீக்கப்பட்டது"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "கோப்பினைச் சேமி..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "கோப்பு வட்டில் மாற்றப்பட்டது"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "&மேல் எழுது"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"தவிர்ப்பதால் நீங்கள் மறுபடியும் எச்சரிக்கப்பட மாட்டீர்கள் (திரும்பவும் வட்டு "
+"கோப்பு மாறுதல்கள் இல்லாதவரையில்): நீங்கள் ஆவணத்தை சேமித்தால், வட்டில் கோப்பை "
+"மேலெழுதுவீர்கள்; சேமிக்கவில்லையென்றால் வட்டு கோப்பு (நடப்பு) அப்படியே "
+"இருக்கும்."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "உங்கள் தயவில் உள்ளீர்கள்"
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "தோற்றத்தை அணுக முடியவில்லை."
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "சொல் திருத்தி"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "சொல் திருத்தி"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"எழுத்துப்பிழை நிரலை துவக்க முடியவில்லை. நீங்கள் சரியான எழுத்துப்பிழை நிரலை "
+"உங்கள் பாதையில் ஒழுங்காக வடிவமைத்துள்ளீர்களா என்று உறுதிப்படுத்தவும்."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "எழுத்துப் பிழை நிரலி அழிக்கப்பட்டது போல் தெரிகிறது."
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "தேர்வு செய்த உரையை வெட்டி கிளிப் போர்டுக்கு நகர்த்தவும்."
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "முன்னால் சேமித்த அல்லது வெட்டிய கிளிப்போர்டு உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த "
+"கட்டளையை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த "
+"கட்டளையை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி "
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "சமீபத்தில் தொகுத்த செயல்களை முன் நிலைக்கு மாற்ற"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "சமீபத்தில் ரத்து செய்ததை செயல்பாடுகளை முன் நிலைக்கு மாற்ற "
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "வார்த்தை மடிப்பு ஆவணங்கள்"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"நடப்பு தோற்றத்தின் அகலத்தைக் காட்டிலும் நீளமாகவுள்ள எல்லா வரிகளையும் மடிப்பு "
+"செய்து இந்த தோற்றத்தினுள் பொருந்த இந்த கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும். "
+"<br>,br>இது ஒரு நிலையான வார்த்தை மடிப்பு, தோற்றம் மாறும்பொழுது இதன் அர்த்தம் "
+"புதிப்பிக்கப்படமாட்டாது."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "உள்ளமை"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை பகுதியை உள்ளமைக்க இதை பயன்படுத்தவும். "
+"<br>"
+"<br>வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த "
+"வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என வடிவமைக்க இயலும்."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "உள்ளமைக்காதே"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமைக்காமல் இருக்க இதை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "உள்ளமைவை துடை"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமையை நீக்க இதை பயன்படுத்தவும். [தத்தல்கள் "
+"மட்டும்/வெற்றிடங்கள் மட்டும்]"
+"<br>"
+"<br>கட்டமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த "
+"வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என கட்டமைக்கலாம்."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "சீரமை"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"நடப்பு வரி அல்லது உரை தொகுதியின் முறையான சீரமைப்பு நிலையை சீரமைக்க இதை "
+"பயன்படுத்து."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "குறிப்புரை"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியையோ அல்லது நடப்பு வரியையோ குறிப்பாக "
+"மாற்றிவிடும். <BR><BR> ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் "
+"முன்னிலைப்படுத்துதலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும்."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "குறிப்புரை செய்யாதே"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியின் அல்லது நடப்பு வரியின் குறிப்பை "
+"நீக்கிவிடும். <BR><BR> ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் "
+"முன்னிலைப்படுத்தலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும். "
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&படிக்க மட்டும் வகை"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "எழுதுவதற்கு உண்டான ஆவணங்களை பூட்டு/திற"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "பெரிய எழுத்து"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்ததை பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் "
+"நிலைகாட்டியின் வலதுபக்க எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "சின்ன எழுத்து"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்ததை சிறிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் "
+"நிலைகாட்டியின் வலது பக்க எழுத்தை சிறிய எழுத்தாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "பெரிய எழுதாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்ததைப் பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் "
+"நிலைகாட்டியின் கீழ் உள்ள எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "கோடுகளை இணை"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை அச்சடிக்கவும்"
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "மீளேற்று"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டிலிருந்து மீளேற்று."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டில் ஏதாவது ஒரு பெயரில் சேமி."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை ஒரு உரையாடல் பெட்டியை திறந்து நிலைகாட்டி செல்ல வேண்டிய ஒரு வரியை "
+"தேர்வு செய்ய உங்களை அனுமதிக்கும்."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "இந்த தொகுப்பானின் பல்வேறு அம்சங்களை வடிவமை"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&முன்னிலைபடுத்தல்"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"நடைமுறை ஆவணம் எப்படி முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை நீங்கள் "
+"தேர்வு செய்யலாம்."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&கோப்பு வகை"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "&வடிவம்"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&உள்தள்ளுதல்"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "ஏற்றுமதி"
+
+#: part/kateview.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"இந்த ஆணை நடைமுறை ஆவணத்தை எல்லா முன்னிலைப்படுத்தும் தகவல்களுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட "
+"ஆவணத்துக்கு ஏற்றுமதி செய்ய அனுமதிக்கிறது. உதாரணம்:HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தின் முழு உரையை தேர்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr ""
+"நடப்பு ஆவணத்தில் நீங்கள் ஏதேனும் தேர்வு செய்திருந்தால், அது இனி தேர்வு "
+"செய்யப்படமாட்டாது."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை பெரியதாக்கும்"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை குறைக்கும்."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் முறையை தடு"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை சாதாரண (வரி சார்ந்த) தேர்வு செய்யும் வகைக்கும், பகுதி சார்ந்த "
+"தேர்வு செய்யும் வகைக்கும் இடையே மாறிக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது."
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "மேலெழுதும் முறை"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"நீங்கள் டைப் செய்த உரையை நுழைக்க வேண்டுமா அல்லது இருக்கும் உரையின் மேல் எழுத "
+"வேண்டுமா என்று தேர்வு செய்க."
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள்"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&நீக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&வரி எண்களை பின்பற்று."
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&எப்போதும் இயக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"குறிமுறை மடிப்பினால் முடியுமானால், குறிமுறை மடிப்பு குறிப்புகள் தோன்ற வேண்டுமா "
+"என நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்"
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை<BR><BR>சின்னத்தின் ஓரம் புத்தகக்குறியீட்டின் "
+"குறிகளை காட்டுகிறது."
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "வரி எண்ணைக் காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "காட்சியின் இடது பக்கத்தில் வரி எண்களை காட்டு/மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "வரி எண்களை மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை<BR><BR>சின்னத்தின் ஓரத்தை புத்தகக்குறியீட்டின் "
+"குறிகளை காட்டுகிறது."
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பானை காட்டு/மறை, தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை "
+"மடிப்பு இடத்தில் ஒரு செங்குத்து கோடு வரையப்படும்."
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "கட்டளை வரிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "கட்டளை வரிகளை காட்சியின் அடிப்பக்கத்தில் காட்டு/மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "வரி முடிவு"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"ஆவணங்களை சேமிக்கும் போது எந்த வரி முடிவினை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "குறிமுறையாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "வார்த்தையை இடப்பக்கம் நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "இடது வார்த்தையைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "வார்த்தையை வலது பக்கம் நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு "
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "வலப்புற வார்த்தையை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "ஆரம்ப கோட்டிற்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்திற்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "வரியின் ஆரம்பத்திற்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்துக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "வரியின் முடிவுக்கு நகர்த்து "
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "வரியின் முடிவு வரை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "வரியை மேல் நோக்கி நகர்த்து "
+
+#: part/kateview.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு "
+
+#: part/kateview.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "வரியை கீழ் நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "பக்கத்தை மேல் நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "பக்கம் மேலே தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "பக்கத்தை கீழ் நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "பக்கத்தின் கீழே தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "மாறும் எழுத்துக்கள்"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "வரியை நீக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "இடது வார்த்தையை நீக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "வலது வார்த்தையை நீக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "மேல் நிலையை சுருக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "மேல் நிலையை விரிவாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "ஒரு உள் நிலையை சுருக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "ஒரு உள் நிலையை விரிவாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "குறிப்பு முறை மடிப்பு கிளைப்பகுதியை காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "அடிப்படை வார்ப்புரு குறியீடு சோதனை"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr "INS"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "%1 வரி:"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "நெடு: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "கோப்பை மேலெழுது"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்ய"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "சாதாரண உரை"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். குணம் [%2] குறியீட்டுப் பெயரால் "
+"தெரிவிக்கப்படவில்லை<BR> "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழலுக்கான %2 குறியீட்டுப் பெயர் இல்லை<BR> "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழல் %2 குறியீட்டுப் பெயரால் "
+"தெரிவிக்கப்படவில்லை<BR> "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"தொடரியல் முன்னிலைப்படுத்தல் கட்டமைப்பு மாற்றுதலின் போது எச்சரிக்கை "
+"மற்றும்/அல்லது பிழை செய்திகள் தோன்றலாம்."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "கேட் தொடரமைப்பை முன்னிலைப்படுத்தும் பார்சர்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"முன்னிலைப்படுத்தும் வரையறை மாற்றுதலின் போது பிழையாக இருந்தால், "
+"முன்னிலைப்படுத்தல் முடக்கப்படும்."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: குறிப்பிடப்பட்ட பலவித வரி குறிப்பு இடத்தை(%2)பிரிக்க முடியாது<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "முக்கிய சொல்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "தரவு வகை"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "பதின்ம/மதிப்பு"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "அடி-N-முழுஎண்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "மிதவை புள்ளி"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "எழுத்து"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "சரம்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "மற்றவை"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "செயல்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "பகுதி குறிப்பீடு."
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C பாணி"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python Style"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML பாணி"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C பாணி"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "மாறிலி அடிப்படையிலான உள்தள்ளி"
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "முறை கண்டிப்பாக குறைந்தது 0 என இருத்தல் வேண்டும்"
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "அந்த மாதிரி தனிப்படுத்துதல் இல்லை '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "விடப்பட்ட மதிப்பு. பயன்பாடு: %1 <மதிப்பு>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "மதிப்பினை '%1' முழு எண்ணாக மாற்ற தவறிவிட்டது. "
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "அகலம் கண்டிப்பாக குறைதது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "உயர வடிவம் கண்டிப்பாக குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "வரி கண்டிப்பாக குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்."
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "இந்த ஆவணத்தில் நிறைய வரிகள் இல்லை"
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "பயன்பாடு:%1 ஆக்கு|நீக்கு|1|0|சரி|தவறு"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "தவறான மதிப்பு '%1'. பயனபாடு: %2 on|off|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "தெரியாத கட்டளை'%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n இடமாற்றங்கள் முடிந்தது"
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "பிழை தரும் குறிப்புரை"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "அடுத்து"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "சிறுநிரல்"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "மூலங்கள்"
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "எடிஎ"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"வன்பொருள்"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:64
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"வடிவமைத்தல்"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"வடிவமைத்தல்"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"சேர்ப்பவர்"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "எஎஸ்எம்6502"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:526
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "குறி"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "சிறுநிரல்"
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 10
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "பாஷ்"
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "பிப்டெக்"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:100
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "சென்ச்லாக்"
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"சிஸ்கோ"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "க்ளிப்பர்"
+
+#. i18n: file data/cmake.xml line 6
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "கோல்ட்ஃப்யுஷன்"
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "பொது லிஸ்ப் "
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"கூறு-பாஸ்கல்"
+
+#. i18n: file data/cpp.xml line 3
+#: rc.cpp:136
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 3
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "CUE தாள்"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 41
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "டெபியான் சென்ச்லாக்"
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "டெபியான் கன்ட்ரோல்"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr "டெஸ்க்டாப்"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 15
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "டிஃப்"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "D ஆக்ஸ்சிஜன்"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "E மொழி"
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "எப்போரியா"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "ஃபெரைட்"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"தரவுத்தளம்"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "ஃபோர்ட்ரான்"
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "சைன்ஸ் லாப்"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"அறிவியல்ரீதியான"
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 24
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
+#: rc.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ஜிஎன்யு சேர்ப்பான்"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 4
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ஹாஸ்கெல்"
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"க்வாக் சிறுநிரல்"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 6
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"தெரிவித்தல்"
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "ஜாவா"
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ஜாவாஆவணம்"
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ஜாவாஸ்கிரிப்ட்"
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr " JSP"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "Kபேசிக்"
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "லாடெக்"
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 23
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "லெஸ்/பிலெஸ்"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"லில்லிபாண்ட்"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"லிட்ரேட் ஹாஸ்கெல்"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"பேச்சுபதிவு"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 3
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "எல்யூஎ"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 14
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 5
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "மேசான்"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 58
+#: rc.cpp:324
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "மேட்லாப்"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"MIPS சேர்ப்பான்"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "மாட்யூலா-2"
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "இசை வெளியீட்டாளர்"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 31
+#: rc.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "பொருள்-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "பொருள்-Caml"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "பாஸ்கல்"
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"பெர்ல்"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 21
+#: rc.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"பைக்"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்"
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 7
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "pov-விச்சு"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Progress"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 3
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "பரோலாங்"
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 4
+#: rc.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"பைதான்"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 11
+#: rc.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ஆர் சிறுநிரல்"
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "மேசான்"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM குறித்த "
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "ருபி"
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "சாத்தர்"
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "திட்டமுறை"
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "சைன்ஸ் லாப்"
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 8
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"டிஐ பேசிக்"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
+#: rc.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "உண்மையில்லா உரை"
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"கதி வேகம்"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "WINE யை உள்ளமை "
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 7
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (தவறு)"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 53
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "யாகாஸ்"
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 23
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "யாசு/பைசன்"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "வார்த்தை முடிவு சொருகல்"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "வார்த்தை முடிவு செருகலை கட்டமை\t"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "வார்த்தைக்கு அடுத்து மீண்டும் பயன்படுத்து "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "வார்த்தைக்குப் பின் மீண்டும் பயன்படுத்து"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "மேல்விரி முடிவு பட்டியல்"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "தெரிவு"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "தானியக்க முடிவு மேல்விரி"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "முடிவு பட்டியலை தானாக காட்டும்"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"தானியக்க பட்டியலை முடித்தல் தோன்றுதலை முன்னிருப்பாக செயல்படுத்து. தோன்றுபவை "
+"பார்வையை பொருத்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல்படுத்த முடியும்."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"முடிக்கும் பட்டியலில் காட்ட வேண்டிய வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை வரையுறுகிறது.\t"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "கோப்பினை நுழை..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "கோப்பினை நுழைக்க தேர்ந்தெடு."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "கோப்பு பிழையை நுழை"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை, "
+"முடங்குகிறது."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை, முடங்குகிறது."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>கோப்பு<strong>%1</strong>உள்ளடக்கங்கள் இல்லை."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "தரவுக் கருவிகள்"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(கிடைக்காத)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"உரை தேர்ந்தெடுத்தலின் பொழுதோ அல்லது ஒரு வார்த்தையின் மீது சுட்டியின் வலது "
+"பொத்தான் சுட்டும் பொழுதோ மட்டுமே தரவு கருவிகள் கிடைக்கும். அப்பொழுதும் தரவு "
+"கருவிகள் கிடைக்கவில்லையெனில், நீங்கள் அவற்றை நிறுவ வேண்டும். சில தரவு கருவிகள் "
+"KOffice தொகுப்பின் பகுதியாகவே உள்ளது. "
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "அதிகப்படுத்தி தேடுக"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "அதிகப்படுத்தி பின்வரிசையில் தேடுக"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "தேடல் விருப்பங்கள்"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "வழக்கமான கூற்று"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "மடித்த I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "மேல்மடித்த I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "மேல் மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "பிழை: தெரியாத i-search நிலை"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "அடுத்த படிப்படியான தேடல் இணை"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல் இணை"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகள்"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகளை கட்டமை"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "உள்ளீடை தொகு"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&தோரணி:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>சரியான தொடர். பொருந்தும் வரிகள் புத்தகக்குறி ஆகிவிடும்</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "வகையுணர்வு"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால் மாதிரியானது வகையுணர்வுடையதாக இருக்கும் இல்லையென்றால் "
+"இல்லை.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்தம்"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>செயல்பட்டால், அச்சு பொருத்தம் கண்டிப்பாக குறுகிய பொருத்தத்தைப் "
+"பயன்படுத்தும்; உங்களுக்கு அது என்னவெண்று தெரியாவிட்டால், தயவு செய்து கேட் "
+"கையேட்டில் உள்ள வரிசையான தொடரை படிக்கவும்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "கோப்பு முகமுடி:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>கோப்பு பெயர் குறியீட்டின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இது "
+"வரம்பு உள்ளீட்டு கோப்பு பொருத்த பெயர்களை பயன்படுத்தும்.</p>"
+"<p>மைம்வகை உள்ளீட்டிற்க்கு கீழ் உள்ள நிரப்பப்பட்ட இரண்டு பட்டியல்களுக்கு "
+"வலப்புறம் உள்ள வழிகாட்டி பொத்தானை பயன்படுத்தவும்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>மைம் வகையின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இவை உள்ளீட்டின் "
+"கோப்பு மைம் வகை பொருத்தத்தின் பயன்பாட்டின் வரம்பைப் பயன்படுத்த முடியும்.</p>"
+"<p>வழிகாட்டி பொத்தானில் வலப்புறம் இருக்கும் கோப்பு வகை பட்டியலைப் பெற "
+"தேர்ந்தெடுக்கலாம். இதன் மூலம் கோப்பு குறியீடும் நிரப்பப்படலாம்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>இந்த கணினியில் இருக்கும் மைம் வகைகளின் பட்டியல் தேர்தெடுக்கும் வகையில் காட்ட "
+"இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். பயன்படுத்தும் போது, கோப்பு குறியீடு தொடர்புடைய "
+"கவசத்துடன் நிரப்ப முடியும்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"இந்த தோரணிக்குத் தேவையான MIME வகைகளை தேர்வு செய்க.\n"
+"இப்படி செய்வது இதற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் "
+"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&தோரணிகள்:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "தோரணி"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "மைம் வகைகள்"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "கோப்பு முகமுடி"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>இந்த பட்டியல் தானியக்க புத்தகக்குறி உள்ளீட்டின் உங்கள் கட்டமைப்பை காட்டும். "
+"ஆவணம் திறந்திருக்கும் போது, ஒவ்வொரு உள்ளீடும் தொடரும் வழியை பயன்படுத்தும்: "
+"<ol>"
+"<li>உள்ளீடு நீக்கப்பட்டது, மைம் என்றால் மற்றும்/அல்லது கோப்பு பெயர் கவசம் "
+"தவிர்க்கப்பட்டது மற்றும் ஆவணத்தின் பொருத்தம் இல்லை.</li>"
+"<li>இல்லையென்றால் ஒவ்வொரு ஆவண வரியும் தோரணிக்கு எதிராக முயலும், மற்றும் "
+"புத்தகக்குறி பொருத்த வரிகளில் அமைக்கப்படும்.</li></ul>"
+"<p>கீழே உள்ள பொத்தானை உள்ளீட்டின் தொகுப்பை கையாள பயன்படுத்தவும்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி புதிய புத்தக குறியை உருவாக்கு"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&தொகு..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை தொகுக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "Wikimedia"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "பைக்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "மாற்று"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "பெரிய எழுத்து"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "கட்டமை %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "எண்ணில்லா"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "வரியை நீக்கு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "பெட்டி பண்புகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "சரம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "பிழை:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "&நீக்கு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "உள்ளமைவு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&கோப்பு வகை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&தொகு..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "& புதியது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "தரவுக் கருவிகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "உரை அமைவுகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "உள்ளமை"
+
+#~ msgid "Spelling"
+#~ msgstr "எழுத்தாக்கம்"
+
+#~ msgid "Spell Checker Behavior"
+#~ msgstr "சொல் திருத்தி நடவடிக்கை"
+
+#~ msgid "&HTML..."
+#~ msgstr "&எச்.டி.எம்.எல்...."
+
+#~ msgid "View Defaults"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு பார்வை"
+
+#~ msgid "&Replace tabs with spaces"
+#~ msgstr "&தத்தல்களை இடைவெளிகளாக இடமாற்று"
+
+#~ msgid "Replace &tabs with spaces"
+#~ msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக இடமாற்று"
+
+#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
+#~ msgstr "கேட்வியூ எந்தவித தத்தலையும் மாற்றிவிடும் தத்தலில் குறிப்பிட்ட அளவிக்கு இடத்தை குறிக்கும்: உள்ளீடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "NASM Assembler"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "AVR Assembler"
+
+#~ msgid "Increase Font Sizes"
+#~ msgstr "எழுத்துரு அளவுகளை கூட்டு"
+
+#~ msgid "Decrease Font Sizes"
+#~ msgstr "எழுத்துரு அளவுகளை குறை"
+
+#~ msgid "when the word is"
+#~ msgstr "வார்த்தை இருக்கும் போது"
+
+#~ msgid "characters long."
+#~ msgstr "எழுத்துகளின் எண்ணிக்கை."