diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po new file mode 100644 index 00000000000..be8bd71015c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 04:24-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "துரையப்பா வசீகரன், பிரபு" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "t_vasee@yahoo.com, prabu_anand2000@yahoo.com" + +#: buttons.cpp:136 +msgid "Buttons" +msgstr "பட்டன்கள்" + +#: buttons.cpp:611 +msgid "KDE" +msgstr "கேடியி" + +#: buttons.cpp:663 +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "%1 (கிடைக்காத)" + +#: buttons.cpp:683 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"சேர் அல்லது நீக்கு தலைப்பு பட்டன்களுக்கு, உருப்படி பட்டியல் மற்றும் " +"தலைப்புப்பட்டி முன்காட்சிக்கு இடையில் உருப்படிகளை இழுத்தால் போதும். அதுபோல, " +"திரும்ப பொருத்துவதற்கு தலைப்புப்பட்டியில் உள்ள உருப்படிகளை இழுக்கவும்." + +#: buttons.cpp:780 +msgid "Resize" +msgstr "மறுஅளவிடுதல்" + +#: buttons.cpp:784 +msgid "Shade" +msgstr "நிழல்" + +#: buttons.cpp:788 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "எல்லொரையும் கீழே வைக்கவும்" + +#: buttons.cpp:792 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "எல்லொரையும் மேலே வைக்கவும்" + +#: buttons.cpp:800 +msgid "Maximize" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#: buttons.cpp:804 +msgid "Minimize" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +#: buttons.cpp:812 +msgid "On All Desktops" +msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும்" + +#: buttons.cpp:816 +msgid "Menu" +msgstr "பட்டி" + +#: buttons.cpp:820 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "--- spacer ---" + +#: twindecoration.cpp:90 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "" +"சாளர அலங்காரத்தை தேர்ந்தெடு. இது சாளர விளிம்புகள் மற்றும் சாளர கைப்பிடிக்கான " +"தோற்றம்" + +#: twindecoration.cpp:95 +msgid "Decoration Options" +msgstr "அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: twindecoration.cpp:105 +msgid "B&order size:" +msgstr "விளிம்பு அளவு:" + +#: twindecoration.cpp:108 +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "" +"அலங்கரிப்பின் விளிம்பு அளவை மாற்ற இந்த இணைப்பு பெட்டியை பயன்படுத்தவும்." + +#: twindecoration.cpp:124 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "&சாளரப் பட்டன் கருவிக்குறிப்புகளைக் காட்டு" + +#: twindecoration.cpp:126 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"இதை தேர்ந்தெடுப்பதால் சாளர பட்டன் கருவிக்குறிப்புகளை காட்டுகிறது. இது செயல் " +"நீக்கப்பட்டிருந்தால் சாளர பட்டன் கருவுக்குறிப்புகள் தெரியாது." + +#: twindecoration.cpp:130 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புப்பட்டி பட்டன் இடங்களைப் பயன்படுத்து" + +#: twindecoration.cpp:132 +msgid "" +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." +msgstr "" +"\"பட்டன்கள்\" என்ற தத்தலில் காணப்படும் அமைப்புகள். இந்த விருப்பத் தேர்வு எல்லா " +"பாணிகளிலும் இல்லையா என்பதை கவனிக்கவும்." + +#: twindecoration.cpp:163 +msgid "&Window Decoration" +msgstr "&சாளரத்தின் அலங்காரம்" + +#: twindecoration.cpp:164 +msgid "&Buttons" +msgstr "&பட்டன்கள்" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "kcmtwindecoration" +msgstr "kcmk சாளர அலங்காரம்" + +#: twindecoration.cpp:183 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "சாளர அலங்காரக் கட்டுப்பாட்டுக் கூறு" + +#: twindecoration.cpp:185 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "(c) 2001 கரோல் ஸ்வெட்" + +#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 +msgid "KDE 2" +msgstr "கேடியி 2" + +#: twindecoration.cpp:266 +msgid "Tiny" +msgstr "மிகச்சிறிய" + +#: twindecoration.cpp:267 +msgid "Normal" +msgstr "சாதாரண" + +#: twindecoration.cpp:268 +msgid "Large" +msgstr "பெரிய" + +#: twindecoration.cpp:269 +msgid "Very Large" +msgstr "மிகப் பெரியது" + +#: twindecoration.cpp:270 +msgid "Huge" +msgstr "மிகப் பெரியது" + +#: twindecoration.cpp:271 +msgid "Very Huge" +msgstr "மிகப்பெரியது" + +#: twindecoration.cpp:272 +msgid "Oversized" +msgstr "அதிகமாக அளவிடப்பட்டது" + +#: twindecoration.cpp:591 +msgid "" +"<h1>Window Manager Decoration</h1>" +"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.</p>" +"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>சாளர மேலாளர் அலங்கரிப்பு</h1>" +"<p>இந்தக் கூறு சாளர விளிம்பு அலங்காரங்கள், தலைப்புப்பட்டி பட்டன் நிலைகள் " +"மற்ரும் தனிப்பயன் அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள் ஆகியவற்றாஇ தேர்ந்தெடுக்க " +"அனுமதிக்கிறது.</p>சாளர அலங்காரத்திற்கான உருக்கருவை தேர்ந்தெடுக்க அதன் பெயரில் " +"க்ளிக் செய்து கீழே உள்ள \"பயன்படுத்து\" பட்டனைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் " +"விருப்பத் தேர்வை பயன்படுத்த வேண்டாமென்றால் \"திரும்ப அமை\" பட்டனை அழுத்தி " +"மாற்றங்களை கைவிடலாம்." +"<p>ஒவ்வொரு தலைப்பையும் \" வடிவமை[...]\" தத்தலைப் பயன்படுத்தி வடிவமைக்கலாம். " +"ஒவ்வொரு தலைப்புக்கும் குறிப்பிட்ட விருப்பத் தேர்வுகள் உள்ளன.</p>" +"<p>\"தனிப்பயன் தலைப்புப் பட்டி பட்டன் நிலைகள்\" பெட்டியை தேர்வு செய்து \"பொது " +"விருப்பத் தேர்வுகளில் (இருந்தால்)\" உள்ள \"பட்டன்கள்\" தத்தலை செயல்படுத்தலாம். " +"\"பட்டன்கள்\" தத்தலில் அவற்றின் நிலைகளை உங்கள் விருப்பத்திற்கேற்ப மாற்றிக் " +"கொள்ளலாம்.</p>" + +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"முன்காட்சி இல்லை.\n" +"சொருகுப் பொருளை ஏற்றுவதி\n" +"சிக்கல் இருக்கலாம்." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "செயலில் உள்ள சாளரம்" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "செயல்படாத சாளரம்" |