summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..be8bd71015c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 04:24-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "துரையப்பா வசீகரன், பிரபு"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "t_vasee@yahoo.com, prabu_anand2000@yahoo.com"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "பட்டன்கள்"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "கேடியி"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (கிடைக்காத)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"சேர் அல்லது நீக்கு தலைப்பு பட்டன்களுக்கு, உருப்படி பட்டியல் மற்றும் "
+"தலைப்புப்பட்டி முன்காட்சிக்கு இடையில் உருப்படிகளை இழுத்தால் போதும். அதுபோல, "
+"திரும்ப பொருத்துவதற்கு தலைப்புப்பட்டியில் உள்ள உருப்படிகளை இழுக்கவும்."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "மறுஅளவிடுதல்"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "நிழல்"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "எல்லொரையும் கீழே வைக்கவும்"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "எல்லொரையும் மேலே வைக்கவும்"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும்"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "பட்டி"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- spacer ---"
+
+#: twindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"சாளர அலங்காரத்தை தேர்ந்தெடு. இது சாளர விளிம்புகள் மற்றும் சாளர கைப்பிடிக்கான "
+"தோற்றம்"
+
+#: twindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#: twindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "விளிம்பு அளவு:"
+
+#: twindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr ""
+"அலங்கரிப்பின் விளிம்பு அளவை மாற்ற இந்த இணைப்பு பெட்டியை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: twindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "&சாளரப் பட்டன் கருவிக்குறிப்புகளைக் காட்டு"
+
+#: twindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"இதை தேர்ந்தெடுப்பதால் சாளர பட்டன் கருவிக்குறிப்புகளை காட்டுகிறது. இது செயல் "
+"நீக்கப்பட்டிருந்தால் சாளர பட்டன் கருவுக்குறிப்புகள் தெரியாது."
+
+#: twindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புப்பட்டி பட்டன் இடங்களைப் பயன்படுத்து"
+
+#: twindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"\"பட்டன்கள்\" என்ற தத்தலில் காணப்படும் அமைப்புகள். இந்த விருப்பத் தேர்வு எல்லா "
+"பாணிகளிலும் இல்லையா என்பதை கவனிக்கவும்."
+
+#: twindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "&சாளரத்தின் அலங்காரம்"
+
+#: twindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&பட்டன்கள்"
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "kcmtwindecoration"
+msgstr "kcmk சாளர அலங்காரம்"
+
+#: twindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "சாளர அலங்காரக் கட்டுப்பாட்டுக் கூறு"
+
+#: twindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 கரோல் ஸ்வெட்"
+
+#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "கேடியி 2"
+
+#: twindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "மிகச்சிறிய"
+
+#: twindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "சாதாரண"
+
+#: twindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "பெரிய"
+
+#: twindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "மிகப் பெரியது"
+
+#: twindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "மிகப் பெரியது"
+
+#: twindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "மிகப்பெரியது"
+
+#: twindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "அதிகமாக அளவிடப்பட்டது"
+
+#: twindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>சாளர மேலாளர் அலங்கரிப்பு</h1>"
+"<p>இந்தக் கூறு சாளர விளிம்பு அலங்காரங்கள், தலைப்புப்பட்டி பட்டன் நிலைகள் "
+"மற்ரும் தனிப்பயன் அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள் ஆகியவற்றாஇ தேர்ந்தெடுக்க "
+"அனுமதிக்கிறது.</p>சாளர அலங்காரத்திற்கான உருக்கருவை தேர்ந்தெடுக்க அதன் பெயரில் "
+"க்ளிக் செய்து கீழே உள்ள \"பயன்படுத்து\" பட்டனைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் "
+"விருப்பத் தேர்வை பயன்படுத்த வேண்டாமென்றால் \"திரும்ப அமை\" பட்டனை அழுத்தி "
+"மாற்றங்களை கைவிடலாம்."
+"<p>ஒவ்வொரு தலைப்பையும் \" வடிவமை[...]\" தத்தலைப் பயன்படுத்தி வடிவமைக்கலாம். "
+"ஒவ்வொரு தலைப்புக்கும் குறிப்பிட்ட விருப்பத் தேர்வுகள் உள்ளன.</p>"
+"<p>\"தனிப்பயன் தலைப்புப் பட்டி பட்டன் நிலைகள்\" பெட்டியை தேர்வு செய்து \"பொது "
+"விருப்பத் தேர்வுகளில் (இருந்தால்)\" உள்ள \"பட்டன்கள்\" தத்தலை செயல்படுத்தலாம். "
+"\"பட்டன்கள்\" தத்தலில் அவற்றின் நிலைகளை உங்கள் விருப்பத்திற்கேற்ப மாற்றிக் "
+"கொள்ளலாம்.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"முன்காட்சி இல்லை.\n"
+"சொருகுப் பொருளை ஏற்றுவதி\n"
+"சிக்கல் இருக்கலாம்."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "செயலில் உள்ள சாளரம்"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "செயல்படாத சாளரம்"