diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po | 684 |
1 files changed, 358 insertions, 326 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po index ed8be40d7e7..c8ea238f5e8 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -12,116 +12,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 00:17-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[tdmrc சரிசெய்!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY உள்நுழைவுகள்" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "பயன்படுத்தப்படாத" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "" -"_: ... host\n" -"X %1ல் உள்நுழைந்தது" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "tdmக்கான அழகான மேல்மேசை பின்னணி" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பின் பெயர்" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&உள்ளிருப்புப் புகுபதிகை" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMC கணினிப் பட்டி" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "கணினிப்பெயர்" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&கணினி:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&சேர்" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&ஏற்றுக்கொள்" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "புதுப்பி " - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "பட்டி" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "தெரியாத" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "தெரியாத கணினி %1" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "தோற்புக் காப்பு " -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr "(முன்னது)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -129,11 +41,11 @@ msgstr "" "நீங்கள் சேமித்த அமர்வு வகை %1 இனிமேல் செல்லாது.\n" "புதிய ஒன்றினைத் தேர்வுசெய்யவும், இல்லையென்றால் 'முன்னிருப்பு' பயன்படுத்தப்படும்" -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "எச்சரிக்கை: இது பாதுகாப்பில்லாத அமர்வு" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -143,240 +55,222 @@ msgstr "" "யார் வேண்டுமானாலும் இதற்கு இணைத்துக் கொண்டு,\n" "இதில் சாளரங்களை திறக்கலாம் அல்லது உங்கள் உள்ளீடுகளை தடுக்கலாம்." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&புகுபதிகை" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "பட்டி" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "&அமர்வு வகை" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "&உறுதிப்படுத்தல் முறை" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "&தொலைப் புகுபதிகை" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "உள்நுழை முடியவில்லை." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "பணியகத்தை திரக்க முடியவில்லை" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** பணியகப் பதிகை மூலத்தைத் திரக்க முடியவில்லை ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "மின்குமிழ் பயனர்" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Xபரிமாறியை மீளவாரம்பி" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ திறக்க முடியவில்லை" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "இணைப்பை மூடு" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ இணைக்கமுடியவில்லை" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "கணினிமுன் அமர்ந்து தொடங்கல்" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "மொழி" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "நிறுத்தம்" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "அமர்வு வகை" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "பட்டி" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"வாழ்த்துக்கூறும் விட்கெட் ப்லக்கின் உள்ளிடப்படவில்லை. வடிவமைப்பை சரிபார்." -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 உறுதிப்படுத்துகின்றது...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "இணைப்பை துண்டி" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(நுழைசொல் வயத்தாகிவிட்டது)." +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "கணினியை நிறுத்து" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(மூலம் வலியுறுத்துகின்றது)." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "நீக்கு" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "நீங்கள் தற்போது புகுபதிகையிட அனுமதியில்லை." +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "திரும்ப துவக்கு" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "தொடக்க அடைவு கிடைக்கவில்லை." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP தேர்ந்தெடுப்பான்" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" -"தற்போது தொடங்கலுக்கு அனுமதியில்லை\n" -"சிறிது நேரங்கழித்து முயற்சி செய்யவும்" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "உங்கள் தொடங்கல் ஓடு /etc/shells கோப்பில் இல்லை" +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "பயனர் %s %d நொடிகளில் உள் நுழையவேண்டும்" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "நிர்வாகி முறைமையில் தொடங்கல் முடமாக்கப்பட்டுள்ளது" +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "%hக்கு நல்வரவு" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிந்துவிட்டது (நுழைச்சொல்லை மாற்றவில்லை)." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "பயனர்பெயர்:" -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" -"TDM இன் பதிவுக்கோப்பு(களில்) மேலதிக விபரங்களை காண்க அல்லது உங்கள் கணினி " -"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" msgstr "" -"நாளை உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்.\n" -"%n நாட்களில் உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்." -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு ன்று முடிந்துவிடும்" +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "உள் நுழைதல்" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"நாளை உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்.\n" -"%n நாட்களில் உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் ன்று முடிந்துவிடும்" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "tdmக்கான அழகான மேல்மேசை பின்னணி" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முடங்கியது" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பின் பெயர்" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"உறுதிப்படுத்தப்பட்ட பயனாளர்(%1) வேண்டிய பயனாளருக்குப் பொறுத்தமற்றது(%2).\n" +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&உள்ளிருப்புப் புகுபதிகை" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "எச்சரிக்கை: Caps lock துவங்கியிருக்கிறது" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMC கணினிப் பட்டி" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "மாற்றுல் முடங்கியது." +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "கணினிப்பெயர்" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "தொடங்கல் தோல்வியுற்றது" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "நிலை" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "அணுகல் முறையில் தலைப்பு பயன்படாது '%1'." +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&கணினி:" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "உறுதிப்படுத்தும் வில்லையை மாற்றுகின்றது" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&சேர்" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&ஏற்றுக்கொள்" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "புதுப்பி " + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "தெரியாத" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "தெரியாத கணினி %1" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "ஆதார அனுமதி தேவைப்படுகிறது." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&கால வரையறை..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "நிறுத்தம் வகை" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "நிறுத்தம் வகை" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "கணிணியை முற்றிலுமாக நிறுத்து" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "கணினியை மீளத்தரவும்" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "கால வரையை செய்தல்" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&துவக்கு:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "நேரம் முடிவடைந்தது:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&நேரம் முடிந்தவுடன் முடித்துவிடு" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "உள்ளிடப்பட்ட துவக்க தேதி செல்லாது" -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "உள்ளிடப்பட்ட முடிவடைந்த தேதி செல்லாது." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&கணிணியை நிறுத்து" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&துவக்கு:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 #, fuzzy msgid "" "_: current option in boot loader\n" @@ -385,55 +279,68 @@ msgstr "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (நடப்பு)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&கணிணியை நிறுத்து" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&கணிணியை நிறுத்து" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "கணிணியை நிறுத்து" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "கான்சோலுக்கு செல்" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்கு" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "<br>(Next boot: %1)" msgstr "<br>(அடுத்த துவக்கம்: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "செயலில் உள்ள அமர்வுகளை கைவிடு:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "செயலில் உள்ள அமர்வுகளை கைவிட அனுமதி இல்லை:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "அமர்வு" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "இடவமைவு" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "மீதம் இருக்கும் நிறுத்துதலை கைவிடு:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "மீதம் இருக்கும் நிறுத்துதலை கைவிட அனுமதி இல்லை:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "இப்போது" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "முடிவில்லாத" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -445,23 +352,23 @@ msgstr "" "துவக்கம்: %3\n" "நேரம் முடிவடைந்தது: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "கான்சோல் பயனர்" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "கட்டுப்பாட்டு துளை" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "கணிணியை நிறுத்து" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -470,7 +377,7 @@ msgstr "" "\n" "அடுத்த துவக்கம்: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -479,92 +386,217 @@ msgstr "" "\n" "நேரம் முடிந்த பிறகு: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "எல்லா அமர்வுகளையும் கைவிடவும்" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "சார்ந்த அமர்வுகளை கைவிடுதல்" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "நிறுத்துவதை ரத்து செய்" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "மொழி" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "" +"வாழ்த்துக்கூறும் விட்கெட் ப்லக்கின் உள்ளிடப்படவில்லை. வடிவமைப்பை சரிபார்." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "அமர்வு வகை" +#: kgverify.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 உறுதிப்படுத்துகின்றது...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "பட்டி" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(நுழைசொல் வயத்தாகிவிட்டது)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "இணைப்பை துண்டி" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(மூலம் வலியுறுத்துகின்றது)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "கணினியை நிறுத்து" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "நீங்கள் தற்போது புகுபதிகையிட அனுமதியில்லை." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "நீக்கு" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "தொடக்க அடைவு கிடைக்கவில்லை." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "திரும்ப துவக்கு" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"தற்போது தொடங்கலுக்கு அனுமதியில்லை\n" +"சிறிது நேரங்கழித்து முயற்சி செய்யவும்" -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP தேர்ந்தெடுப்பான்" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "உங்கள் தொடங்கல் ஓடு /etc/shells கோப்பில் இல்லை" -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "பெரிய எழுத்துகளில் உள்ளது." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "நிர்வாகி முறைமையில் தொடங்கல் முடமாக்கப்பட்டுள்ளது" -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "பயனர் %s %d நொடிகளில் உள் நுழையவேண்டும்" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிந்துவிட்டது (நுழைச்சொல்லை மாற்றவில்லை)." + +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" +"TDM இன் பதிவுக்கோப்பு(களில்) மேலதிக விபரங்களை காண்க அல்லது உங்கள் கணினி " +"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "%hக்கு நல்வரவு" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"நாளை உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்.\n" +"%n நாட்களில் உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "பயனர்பெயர்:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு ன்று முடிந்துவிடும்" -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"நாளை உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்.\n" +"%n நாட்களில் உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "உள் நுழைதல்" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் ன்று முடிந்துவிடும்" -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முடங்கியது" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"உறுதிப்படுத்தப்பட்ட பயனாளர்(%1) வேண்டிய பயனாளருக்குப் பொறுத்தமற்றது(%2).\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ இணைக்கமுடியவில்லை" +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "எச்சரிக்கை: Caps lock துவங்கியிருக்கிறது" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "மாற்றுல் முடங்கியது." + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "தொடங்கல் தோல்வியுற்றது" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "அணுகல் முறையில் தலைப்பு பயன்படாது '%1'." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "உறுதிப்படுத்தும் வில்லையை மாற்றுகின்றது" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[tdmrc சரிசெய்!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY உள்நுழைவுகள்" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "பயன்படுத்தப்படாத" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "" +"_: ... host\n" +"X %1ல் உள்நுழைந்தது" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "மின்குமிழ் பயனர்" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Xபரிமாறியை மீளவாரம்பி" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "இணைப்பை மூடு" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "கணினிமுன் அமர்ந்து தொடங்கல்" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "நிறுத்தம்" + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "பணியகத்தை திரக்க முடியவில்லை" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** பணியகப் பதிகை மூலத்தைத் திரக்க முடியவில்லை ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "பெரிய எழுத்துகளில் உள்ளது." #~ msgid "Login chooser for Xdmcp" #~ msgstr "Xdmcp செலுத்தத் தெரிவு" |