diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po | 220 |
1 files changed, 115 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po index 4d94e376893..49c6049d660 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:54-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார், துரையப்பா வசீகரன், மா சிவகுமார், " -"சரண்யா ரங்கராஜன்" +"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார், துரையப்பா வசீகரன், மா சிவகுமார், சரண்யா " +"ரங்கராஜன்" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"sshanmu@yahoo.com.gomathiss@hotmail.com,tvasee@usa.net, ma_sivakumar@yahoo.com, " -"sweetsaran_r@yahoo.com" +"sshanmu@yahoo.com.gomathiss@hotmail.com,tvasee@usa.net, ma_sivakumar@yahoo." +"com, sweetsaran_r@yahoo.com" #: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 msgid "&Edit..." @@ -144,11 +144,11 @@ msgid "" "The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " "settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." msgstr "" -"புதிய கணக்கை படைக்க நீங்கள் சுட்டிநிரலைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா அல்லது " -"செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான அமைப்பை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?\n" +"புதிய கணக்கை படைக்க நீங்கள் சுட்டிநிரலைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா அல்லது செந்தர, " +"உரையாடல்-அடிப்படையான அமைப்பை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?\n" "எளிதான சுட்டி நிரல் பெரும்பாலும் நேரங்களில் போதுமானதாகும். தனிச் சிறப்பு வாயந்த " -"அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால் மட்டும், நீங்கள் செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான " -"அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்." +"அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால் மட்டும், நீங்கள் செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான அமைப்பைப் " +"பயன்படுத்தவும்." #: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 msgid "Create New Account" @@ -178,6 +178,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "உறுதிசெய்" +#: accounts.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + #: accounts.cpp:351 msgid "New Account" msgstr "புதிய கணக்கு" @@ -434,8 +439,8 @@ msgstr "" "ஒரு டிஜிட்டல் வரி பாதுகாப்பு (டிஎல்பி) பிழை கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது.\n" "தொலைபேசியை துண்டிக்கவும்.\n" "\n" -"இந்த மோடமை ஒரு டிஜிட்டல் தொலைபேசிக்கு இணைக்கவேண்டாம். இணைத்தால் மோடம் " -"நிரந்தரமாக பழுதாகிவிடும்" +"இந்த மோடமை ஒரு டிஜிட்டல் தொலைபேசிக்கு இணைக்கவேண்டாம். இணைத்தால் மோடம் நிரந்தரமாக " +"பழுதாகிவிடும்" #: connect.cpp:556 #, c-format @@ -576,8 +581,7 @@ msgstr "வன்பொருள் [CRTSCTS]" #: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "" -"pppd கட்டளை + கட்டளை-வரி மாறிகள் நீளத்தில் 2024 உருக்களை தாண்டுகிறது. என்ன " -"செய்கிறீர்கள்?" +"pppd கட்டளை + கட்டளை-வரி மாறிகள் நீளத்தில் 2024 உருக்களை தாண்டுகிறது. என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conwindow.cpp:46 msgid "Connected at:" @@ -627,6 +631,14 @@ msgstr "" msgid "Login Script Debug Window" msgstr "தொடங்கல் வாய்ப்பாடு பிழைநீக்கி சாளரம்" +#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: docking.cpp:52 docking.cpp:127 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: docking.cpp:54 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" @@ -655,6 +667,10 @@ msgstr "தொலைபேசி எண்:" msgid "&Add..." msgstr "சேர்..." +#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: edit.cpp:104 msgid "" "<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" @@ -957,8 +973,8 @@ msgstr "" #: edit.cpp:544 msgid "" "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you " +"are doing!\n" "For more information take a look at the handbook (or help) in the section " "\"Frequently asked questions\"." msgstr "" @@ -971,6 +987,10 @@ msgstr "" "என்ற பகுதியிலுள்ள கையேட்டை (அல்லது உதவியை)\n" "பார்க்கவும் " +#: edit.cpp:551 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" msgstr "களம் பெயர்:" @@ -1060,8 +1080,7 @@ msgid "" "while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n" "<b>Remove</b> buttons to modify the list" msgstr "" -"<p>நீங்கள் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் போது பயன்படுத்தப்படுத்த வேண்டிய " -"வரையறுக்கப்பட்ட\n" +"<p>நீங்கள் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் போது பயன்படுத்தப்படுத்த வேண்டிய வரையறுக்கப்பட்ட\n" "அனைத்து DNS சேவையகங்களையும் இது காட்டுகிறது. பட்டியலை மாற்றியமைக்க\n" "<b>சேர்</b> மற்றும் <b>நீக்கு</b> பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்" @@ -1149,6 +1168,10 @@ msgstr "" "\n" "பொதுவாக இந்தத் தேர்வு செயல்படுத்தப்பட வேண்டும்." +#: edit.cpp:890 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: edit.cpp:1204 msgid "Add Phone Number" msgstr "ஒரு தொலைபேசி எண்ணை சேர்க்கவும்..." @@ -1735,14 +1758,16 @@ msgstr "<p>வெளிச்செல் நிகழ்நிலை: %1" #: kpppwidget.cpp:623 #, fuzzy msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" msgstr "" -"</p>" -"<p>பிழை குறியீடுகளின் விளக்கத்திற்கு 'man pppd'ஐ பார்க்கவும் அல்ல்து kppp FAQல் " +"</p><p>பிழை குறியீடுகளின் விளக்கத்திற்கு 'man pppd'ஐ பார்க்கவும் அல்ல்து kppp FAQல் " "on <a href=\"%1\">%1ல் பார்க்கவும்</a></p>" +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kpppwidget.cpp:631 #, fuzzy msgid "&Details" @@ -1762,8 +1787,7 @@ msgid "" "Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." msgstr "" "PPP டேமனை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை!\n" -"pppd நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்றும் நீங்கள் சரியான பாதையைக் கொடுத்தீர்களா என்றும் " -"சரிபார்க்கவும்." +"pppd நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்றும் நீங்கள் சரியான பாதையைக் கொடுத்தீர்களா என்றும் சரிபார்க்கவும்." #: kpppwidget.cpp:715 msgid "" @@ -1774,8 +1798,8 @@ msgid "" msgstr "" "%1\n" "ஐ kpppயால் இயக்க முடியவில்லை:\n" -"kppp setuid அனுமதியை கொடுத்திருக்கிறீரகளா என்றும் pppd இயங்கவல்லதா என்றும் " -"உறுதி செய்யவும்" +"kppp setuid அனுமதியை கொடுத்திருக்கிறீரகளா என்றும் pppd இயங்கவல்லதா என்றும் உறுதி " +"செய்யவும்" #: kpppwidget.cpp:736 msgid "" @@ -1786,16 +1810,16 @@ msgid "" msgstr "" "%1\n" "ஐ kpppயால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை:\n" -"உங்கள் மோடம் கருவியை சரியாக அமைத்துள்ளீர்களா என்று சரி பார்க்கவும் அமைப்பு " -"உரையாடலில் மோடம் தத்தலில் மோடத்தின் இருப்பிடத்தை சரி பார்க்கவும் செய்யவும்." +"உங்கள் மோடம் கருவியை சரியாக அமைத்துள்ளீர்களா என்று சரி பார்க்கவும் அமைப்பு உரையாடலில் " +"மோடம் தத்தலில் மோடத்தின் இருப்பிடத்தை சரி பார்க்கவும் செய்யவும்." #: kpppwidget.cpp:753 msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "" -"நீங்கள் PAP அல்லது CHAP உறுதிப்படுத்தல் முறையை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். இதற்கு " -"உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல் தேவை." +"நீங்கள் PAP அல்லது CHAP உறுதிப்படுத்தல் முறையை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். இதற்கு உங்கள் " +"பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல் தேவை." #: kpppwidget.cpp:762 msgid "" @@ -1941,8 +1965,8 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" @@ -1986,6 +2010,10 @@ msgstr "" "This program is published under the GNU GPL\n" "(GNU General Public License)" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "மோடம்" @@ -1998,6 +2026,10 @@ msgstr "சிறுமுனையத்தை மூடவும்" msgid "Reset Modem" msgstr "மோடம் மறுஅமை" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "மோடம் தொடங்கப்படுகிறது" @@ -2035,10 +2067,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "மோடம் தயாராக உள்ளது." #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"tty அமைப்புகளை நிலை மீட்க முடியவில்லை: tcsetattr()\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "tty அமைப்புகளை நிலை மீட்க முடியவில்லை: tcsetattr()\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2142,13 +2172,13 @@ msgstr "மோடம் வகையை தேர்வு செய்..." #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" -"உங்கள் மோடமை அமைக்க, முதலில் இடது பட்டியலில் இருந்து விற்பவரை தேர்வு செய்து " -"பின்னர் வலது பட்டியலில் இருந்து மாதிரி தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்களுடைய மோடம் வகை " -"தெரியாவிடில், \"பொதுப்படையான\" மோடம் வகையை முயற்சிக்கலாம். " +"உங்கள் மோடமை அமைக்க, முதலில் இடது பட்டியலில் இருந்து விற்பவரை தேர்வு செய்து பின்னர் வலது " +"பட்டியலில் இருந்து மாதிரி தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்களுடைய மோடம் வகை தெரியாவிடில், " +"\"பொதுப்படையான\" மோடம் வகையை முயற்சிக்கலாம். " #: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 msgid "<Generic>" @@ -2220,16 +2250,16 @@ msgstr "மாறி:" #: pppdata.cpp:63 msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" msgstr "" -"பயன்பாடு-குறிப்பிட்ட வடிவமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க-எழுதவோ அல்லது வாசிக்க-மட்டுமோ " -"திறக்க முடியவில்லை.\n" -"மேலாள் பயனர் கீழேயுள்ள கட்டளையை உங்கள் தொடக்க அடைவில் பயன்படுத்தி, அதன் " -"உரிமையை மாற்ற வேண்டியிருக்கும்:\n" +"பயன்பாடு-குறிப்பிட்ட வடிவமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க-எழுதவோ அல்லது வாசிக்க-மட்டுமோ திறக்க " +"முடியவில்லை.\n" +"மேலாள் பயனர் கீழேயுள்ள கட்டளையை உங்கள் தொடக்க அடைவில் பயன்படுத்தி, அதன் உரிமையை மாற்ற " +"வேண்டியிருக்கும்:\n" "chown {உங்கள் பயனர் பெயர்} .kde/share/config/kppprc" #: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 @@ -2258,16 +2288,15 @@ msgstr "ஒப்பான கணினியில் நீங்கள் PPP #, fuzzy msgid "Check that you supplied the correct username and password." msgstr "" -"நீங்கள் சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுத்திருக்கிறீர்களா என்று " -"சரிபார்க்கவும்!" +"நீங்கள் சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுத்திருக்கிறீர்களா என்று சரிபார்க்கவும்!" #: ppplog.cpp:146 msgid "" "You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " "~/.ppprc" msgstr "" -"'lock' ஐ ஒரு மாறியாக pppd க்கு அனுப்பக் கூடாது. /etc/ppp/options மற்றும் " -"~/.ppprc ஐ சரி பார்க்கவும்." +"'lock' ஐ ஒரு மாறியாக pppd க்கு அனுப்பக் கூடாது. /etc/ppp/options மற்றும் ~/.ppprc " +"ஐ சரி பார்க்கவும்." #: ppplog.cpp:150 #, fuzzy @@ -2280,8 +2309,8 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" "நீங்கள் pppdக்கு தவறான வரி தேர்வை அனுப்பியுள்ளீர்கள். முழு சரியான தருமதிப்பு " "விவரங்களுக்கு 'man pppd' பார்க்கவும்." @@ -2304,14 +2333,14 @@ msgstr "உதவி அளிக்க இயலவில்லை" msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" -"KPPP, PPP பதிவை தயாரிக்க முடியவில்லை. pppd \"பிழைநீக்கி\" தேர்வை " -"செயல்படுத்தப்படாமல் இயக்கப்பட்டிருக்கலாம்.\n" -"இந்த தேர்வு செயல்படுத்தப்படாமல் PPP சிக்கல்களை அடையாளம் காண்பது கடினம். எனவே " -"இந்த பிழை நீக்கி தேர்வை செயல்படுத்துவது தேவை.\n" +"KPPP, PPP பதிவை தயாரிக்க முடியவில்லை. pppd \"பிழைநீக்கி\" தேர்வை செயல்படுத்தப்படாமல் " +"இயக்கப்பட்டிருக்கலாம்.\n" +"இந்த தேர்வு செயல்படுத்தப்படாமல் PPP சிக்கல்களை அடையாளம் காண்பது கடினம். எனவே இந்த பிழை " +"நீக்கி தேர்வை செயல்படுத்துவது தேவை.\n" "அதை இப்போது செயல்படுத்தலமா?" #: ppplog.cpp:222 @@ -2325,13 +2354,12 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:227 msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" -"\"பிழைநீக்கி\" தேர்வு இனணக்கபட்டுள்ளது. இப்போது மறுபடியும் இணைக்க " -"முயற்சிக்கவும். மீண்டும் பழுதடைந்தால் கிடைக்கும் PPP பதிவின் மூலம் இணைப்பு " -"சிக்கலின் வேர் காணலாம்." +"\"பிழைநீக்கி\" தேர்வு இனணக்கபட்டுள்ளது. இப்போது மறுபடியும் இணைக்க முயற்சிக்கவும். " +"மீண்டும் பழுதடைந்தால் கிடைக்கும் PPP பதிவின் மூலம் இணைப்பு சிக்கலின் வேர் காணலாம்." #: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" @@ -2455,8 +2483,7 @@ msgid "" "will start." msgstr "" "எந்த இடத்திலிருந்து நீங்கள் இந்த கணக்கை பயன்படுத்த\n" -"நினைத்துள்ளீர்கள் என்பதை கீழ்காணும் பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும். உங்கள் " -"நாடு\n" +"நினைத்துள்ளீர்கள் என்பதை கீழ்காணும் பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும். உங்கள் நாடு\n" "அல்லது இடம் பட்டியலில் இல்லை என்றால், நீங்கள் அந்த\n" "விவரத்தை புதிதாக உருவாக்க வேண்டும்.\n" "\n" @@ -2542,54 +2569,38 @@ msgstr "" "உரையாடலில் உள்ள \"தொகு\" பொத்தானை பயன்படுத்தவும்." #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"kppp: விதிமுறை கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "kppp: விதிமுறை கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"kppp: விதிமுறை கோப்பு \"%s\" கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "kppp: விதிமுறை கோப்பு \"%s\" கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"kppp: விதிமுறை கோப்புகளுக்கு \".rst\" என்ற நீட்டிப்பு தேவை\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "kppp: விதிமுறை கோப்புகளுக்கு \".rst\" என்ற நீட்டிப்பு தேவை\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"kppp: விதிமுறை அமைப்பை அலகிடலில் பிழை\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "kppp: விதிமுறை அமைப்பை அலகிடலில் பிழை\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"kppp: வரி %d அலகிடலில் பிழை\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "kppp: வரி %d அலகிடலில் பிழை\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"kppp: விதிமுறை கோப்பில் முன்னிருப்பு விதி இல்லை\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "kppp: விதிமுறை கோப்பில் முன்னிருப்பு விதி இல்லை\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"kppp: விதிமுறைக் கோப்பில் \"name=...\" என்ற வரி இல்லை\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "kppp: விதிமுறைக் கோப்பில் \"name=...\" என்ற வரி இல்லை\n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"kppp: விதிமுறைகோப்பு சரியாக உள்ளது\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "kppp: விதிமுறைகோப்பு சரியாக உள்ளது\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" @@ -2634,8 +2645,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 காணவில்லை அல்லது வாசிக்க முடியவில்லை!\n" "இந்த கோப்பு (காலியாக இருக்கலாம்) சரியான\n" -"வாசிக்க மற்றும் எழுதுவதற்கான அனுமதிகளுடன் படைக்க உங்கள் கணினி நிர்வாகியை " -"கேட்கவும். " +"வாசிக்க மற்றும் எழுதுவதற்கான அனுமதிகளுடன் படைக்க உங்கள் கணினி நிர்வாகியை கேட்கவும். " #~ msgid "&Details..." #~ msgstr "விவரங்கள்..." |