diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1799 |
1 files changed, 900 insertions, 899 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/noatun.po index ac722034db1..8b60a2cbe32 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -10,407 +10,420 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 21:36+0000\n" "Last-Translator: Abrorova\n" "Language-Team: <tajik>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Баробарсоз" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Пурқувват кардан:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Наворҳо" +msgid "&Details" +msgstr "&Ҷузъиётҳо" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Муқаррариҳои пеш" +msgid "Type:" +msgstr "Навъ:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Дарозӣ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Илова кардан" +msgid "Audio:" +msgstr "Садо:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Даргиронида шудааст" +msgid "Video:" +msgstr "Видео:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Рақами навор:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Ашёи Бозикунӣ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "&Бозбарпосозии EQ" +msgid "Description:" +msgstr "Тавсифот:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Қобилият" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Гузариш" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&General" msgstr "Умумӣ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Намоиши маслиҳат барои шиори ҷорӣ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Нишондиҳии муқова дар тирезаи ба рӯй бароянда" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Нишондиҳии муқова дар тирезаи ба рӯй бароянда" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "s" msgstr "мс" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Тавсифи шиорҳо бо тирезаи ба рӯй бароянда" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Намоиши Тасвири Ҳолат" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Нест" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Пинҳони Рӯйхати бозикуниҳо" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "Бозикунӣ / Таваққуф" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "&Амалиёт:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Нест" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Ивази Навъ такроршавӣ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Гузаштан аз усули даргоҳбандӣ" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Ҷузъиётҳо" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Навъ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Дарозӣ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Садо:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Видео:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Ашёи Бозикунӣ" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Тавсифот:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Қобилият" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Азназаргузаронии пешакӣ" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Оиди намуд:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Дар ин ҷо шумо тавсифоти одамон оиди намудҳои онҳоро дида метавонед.\n" -"Ин якчанд сатр буда метавонад ва одатан ахбороти шавқовар нест, ба ҳар ҳал " -"нишон дода мешавад." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Коргузории Намуд" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Хориҷкунии Намуд" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Аённамоӣ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Остсилло&граф" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Таҳлилгар" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Навсозӣ ҳар:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "мс" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Савт" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "Ҳудуди &поёна:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Ҳудуди &болоӣ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Намоиши &асбоби маслиҳатҳо" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Намоиши &экрани хоса" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Суръати чархиши &унвон:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Суст" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Тез" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Ҳуруфи Системавӣ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Ранг:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Ҳуруф:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Истифодабарии ҳуруфи системавӣ" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Азназаргузаронии пешакӣ" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Оиди намуд:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо тавсифоти одамон оиди намудҳои онҳоро дида метавонед.\n" +"Ин якчанд сатр буда метавонад ва одатан ахбороти шавқовар нест, ба ҳар ҳал " +"нишон дода мешавад." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Коргузории Намуд" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Хориҷкунии Намуд" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Баробарсоз" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&Пурқувват кардан:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Наворҳо" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Муқаррариҳои пеш" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Илова кардан" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Даргиронида шудааст" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Рақами навор:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "&Бозбарпосозии EQ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "Ҳамҷояшавии зуддиятҳо" @@ -464,454 +477,368 @@ msgstr "Пуштибонии Афзудаи K-Jöfol, боркунии рӯйх msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Ёриҳои махсус бо баробарсоз" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Видео - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "номаълум" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ба %1 навишта нашуд." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Танзимотҳои Умумӣ" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Баргаштан ба аввали рӯйхат ҳангоми ба охиррасӣ" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Вақте, ки файлҳои дар рӯйхати бозикуниҳо буда иҷро мегарданд, ба аввал " -"бармегардад лекин бозикуниро оғоз намекунад." +msgid "Properties for %1" +msgstr "Хусусият барои %1" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Танҳо як &намунаи Noatun-ро иҷозат медиҳад" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Хусусият барои %1" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Оғози намунаи noatun бори дигар ба он оварда мерасонад, ки файлҳо аз рӯйхати " -"нав ба намунаи рӯйхати ҷорӣ ҳамроҳ карда мешавад." +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Бозикунӣ / Таваққуф" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Поккунии рӯйхати бозикуниҳо &ҳангоми кушодани файл" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Ба пеш" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Кушодани файл ба воситаи менюи саросарии \"Кушодан\" рӯйхати авваларо пурра пок " -"мекунад." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Рӯйхати бозикуниҳо" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Идоракунандаи баландии овози сахтафзори тезро &истифода баред" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Баландии овоз" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Ба ҷои aRts' омехтакунаки сахтафзорро истифода баред. Он ба ҳамаи баландиҳои " -"овоз таъсир мерасонад, на танҳо ба Noatun, балки тезтар." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Вақти &боқимондаи бозикуниро нишон медиҳад" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Интихоби Намуд барои Модули Winskin" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "Ҳисоби чаппа ба сӯи сифр, нишондиҳии вақти боқимонда." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Коргузории Намуди Нав..." -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Шакли унвон:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Хориҷкунии Намуд" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Барои ҳар як файл унвонро баҳри истифода интихоб кунед (дар рӯйхати бозикуниҳо " -"ва интерфейси корванд). Ҳар элемент ба монанди $(унвон) бо ифодаи мувофиқи он " -"иваз карда мешавад. Хусусиятҳо ҳамроҳ шудаанд, лекин бо инҳо маҳдуд нестанд: " -"унвон, муаллиф, сана, шарҳдиҳӣ ва албом." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "KJGuiSettings" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Феҳристи &боркунӣ:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Суръати чархиши &унвон:" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Ҳангоми кушодани файли шабакавӣ онро ба фаҳристи интихобгашта бор мекунад." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Нест" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Шумо ин намудро хориҷ карда наметавонед." -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки намудро хориҷ кунед<b>%1</b>?</qt>" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Ба таври худкор бозидани &файли якум" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Гузариш ба: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Мувозинат: Марказ" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Модулҳо" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Мувозинат: %1% Чап" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Интихоби Модулҳои Шумо" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Мувозинат: %1% Рост" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Як ё зиёда интерфейсро барои истифода интихоб кунед:</b>" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Баландии овоз: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Усули Аёнсозӣ" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Тавсифот" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Усули Таҳлилгар" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Муаллиф" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Таҳлилгар" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Литсензия" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Хомӯш шуда" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфейс" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Як рӯйхати бозикуниҳоро интихоб кунед:</b>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Оташ" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Рӯйхати бозикуниҳо" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Хатҳои Амудӣ" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Ягон аённамоиро интихоб кунед:</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Бозикунӣ" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Аённамоҳо" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Ивази Навъ такроршавӣ" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Ягон дигар модулҳоро интихоб кунед:</b>" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ягон Файл Бор нашудааст" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Дигар Модулҳо" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Бе такрорёбӣ" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ивазкунии модули рӯйхати бозикуниҳои шумо хонданро бозмедорад. Рӯйхати " -"бозикуниҳои гуногун метавонанд усулҳои гуногуни захиракунии ахборотро истифода " -"баранд ва ҳамин тавр баъди ивазкунии рӯйхати бозикуниҳои худ шумо рӯйхати " -"бозикуниҳоро аз нав офарида метавонед.</qt>" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Такрори суруд" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Такрори рӯйхати бозикуниҳо" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Дигар" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Бозикунии ихтиёрӣ" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Барпосозии пешакии Нав" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Идораи Инфрасурх" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Борчасбнамоӣ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Танзимдарориҳои Фармонҳои Инфрасурх" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Гузоришҳо барои Боркунандаи Борчасб" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "&Формонҳои идоракунии дурдаст:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Бозсканеркунии Ҳамаи Борчасбҳо" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Амалиёт:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Боркунии &худкори Борчасбҳо" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Такрор" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Фосила:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Фосила:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " мс" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Шумо идоракунандаи дурдасти танзимшударо дигар надоред." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Бартариҳо - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Боварӣ ҳосил намоед, ки lirc дуруст барпо шудааст." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Хатогии пайвастшавӣ бо азозили aRts." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Пайвастшавӣ барқарор шуда наметавонад." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts хатогӣ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Боварӣ ҳосил намоед, ки lirc дуруст барпо шудааст ва кор мекунад." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Пайвастшавӣ/оғозёбии хидматрасони овозии aRts бо нокомӣ анҷомид. Боварӣ ҳосил " -"кунед, ки artsd дуруст танзим шудааст." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Тугма" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Модули рӯйхати бозикуниҳо пайдо нагардид. Марҳамат карда боварӣ ҳосил намоед, " -"ки Noatun дуруст коргузорӣ шудааст." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Амалиёт" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Интихоби Файл барои Бозикунӣ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Фосила" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Ҷараён аз %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Оянда" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Ҷараён аз %1 (даргоҳи: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Паст кардани Овоз" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Ҷараён аз %1, (ip: %2, даргоҳи: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Баланд сохтани Овоз" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Бозикунӣ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Хомӯш кардани овоз" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Таваққуф" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба Ақиб" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба Пеш" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Намоиши Рӯйхати бозикуниҳо" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Пинҳони Рӯйхати бозикуниҳо" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Амалиётҳо" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Такрор" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Суруд" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Бе тартиб" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Натиҷаҳо..." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Бахши Оянда" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Баробарсоз..." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Бахши Гузашта" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Ба ақиб" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Барои гирифтани аломати огоҳкунандаи инфрасурх бастагоҳ офарида нашуда " +"истодааст. Хатогӣ ин аст:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Ба пеш" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Пайвастшавӣ барои гирифтани аломати огоҳкунандаи инфрасурх барқарор карда " +"намешавад. Хатогӣ ин аст:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Бозикунӣ" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Модули рӯйхати бозикуниҳо пайдо нагардид. Марҳамат карда боварӣ ҳосил намоед, " +"ки Noatun дуруст коргузорӣ шудааст." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Таваққуф" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Мушхарири Борчасб" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Унвон" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Рақс" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Иҷрокунанда" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Металл" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&Албом" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Ҷазз" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Сана" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Сифр" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Шиор" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Гитараи Эклектикӣ" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Услуб" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Натиҷаҳо" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&Тавсифот" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Натиҷаҳо - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Муҳаррири &Борчасб..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Натиҷаҳои Дастрас" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Содироти Рӯйхати бозикуниҳо..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Натиҷаҳои Фаъол" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Содироти Рӯйхати бозикуниҳо" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Боло" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun Рӯйхати бозикуниҳо" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Поён" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Содироти Рӯйхати бозикуниҳо" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Ин ҳамаи натиҷаҳои дастрасро нишон медиҳад.\n" -"\n" -"Барои фаъолсозии модул, файлҳоро аз ин ҷо ба панели дар ростбуда кашола кунед." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Рангҳо & Гузоришҳо барои Содирот ба HTML" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Ин натиҷаҳои интихобшударо ба охири паёпаии шумо мегузорад." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Гузоришҳои Ранги HTML" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Ин натиҷаи занҷирбандии шуморо нишон медиҳад. Noatun шумораи номаҳдуди " -"натчаҳоро дар хама ҳолат пуштибонӣ мекунад. Шумо ҳатто як натиҷаро ду маротиба " -"дошта метавонед.\n" -"\n" -"Пунктро ба ин ҷо барои иловакунӣ ё хориҷкунӣ кашола карда оред. Ин амалиётро " -"инчунин ба воситаи тугмаи дар чап буда иҷро кардан мумкин аст." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Матн:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Ҷойивазкунии натиҷаҳои интихобшудаи ҷорӣ ба болои паёпаӣ." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Паснамо:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Ҷойивазкунии натиҷаҳои интихобшудаи ҷорӣ ба поёни паёпаӣ." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Сарлавҳа:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Батанзимдарории натиҷаҳои интихобшудаи ҷорӣ.\n" -"\n" -"Дар ин ҷо шумо шиддат ва ғайраро иваз карда метавонед." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Пайваст ҳангоми нишонагирӣ:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Ин натиҷаҳои интихобшудаи ҷории паёпаии шуморо хориҷ мекунад." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Симои Паснамо" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Навиштаҷотҳои рӯйхати бозикуниҳое, ки ба URL &пайванд доранд" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Шумораи навиштаҷот дар рӯйхати бозикуниҳо" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -921,11 +848,6 @@ msgstr "Бозикунӣ/Таваққуф" msgid "Stop Playing" msgstr "Боздории Бозикунӣ" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Ба пеш" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show/Hide Playlist" @@ -943,34 +865,6 @@ msgstr "Танзиммотҳои Натиҷаҳо" msgid "Preferences" msgstr "Бартариҳо" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Баланд сохтани Овоз" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Паст кардани Овоз" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Хомӯш кардани овоз" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Ҷустуҷӯ ба Пеш" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Ҷустуҷӯ ба Ақиб" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Бахши Оянда" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Бахши Гузашта" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Нусхагирии Унвони Суруд ба Миёнгир" @@ -996,73 +890,77 @@ msgstr "Остсиллограф" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Зомини Остсиллограф" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Намоиши Идораи &Баландии Овоз" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voiceprint" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Пинҳон кардани Идораи &Баландии Овоз" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Интихобҳо барои айёнсозии Voiceprint" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Бе такрорёбӣ" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Ранги пешсаф:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Такрори суруд" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Ранги паснамо:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Такрори рӯйхати бозикуниҳо" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "Ранги &резиш:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Бозикунии ихтиёрӣ" +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Навъро бор карда нашуда истодааст. Навъ корандозӣ нашудааст." -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>%1-ро барои нишондиҳии сатри меню пахш кунед.</qt>" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"Навъро бор карда нашуда истодааст. Тавсифоти навъ хато ё пуштибонӣ нашаванда " +"аст." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Мушхарири Борчасб" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Намуди %1-ро бор карда нашуда истодааст. Гузариш ба намуд бо нобаёнӣ." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Унвон" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Намуди %1 бо нобаёниро бор карда нашуда истодааст. " -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Иҷрокунанда" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&Албом" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Такрори Навъ" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Сана" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Суруд" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Шиор" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Рӯйхати бозикуниҳо" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Услуб" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Бе тартиб" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Тавсифот" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Намудҳои Кайман" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Муҳаррири &Борчасб..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Интихоби Намуд барои Модули Кайман" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1084,6 +982,11 @@ msgstr "Ҷустуҷӯ ба &ақиб" msgid "Time" msgstr "Вақт" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ба %1 навишта нашуд." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Иловакунии &Файлҳо..." @@ -1113,39 +1016,26 @@ msgstr "Захиракунии Рӯйхати бозикуниҳо" msgid "Open Playlist" msgstr "Кушодани Рӯйхати бозикуниҳо" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Интихоби Файл барои Бозикунӣ" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Интихоби Феҳрист" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Рӯйхати бозикуниҳо" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Тасвири Сабади Системавӣ" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Батанзимдарории Тасвири Сабади Системавӣ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Нест" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Намоиши Идораи &Баландии Овоз" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Пинҳон кардани Идораи &Баландии Овоз" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>%1-ро барои нишондиҳии сатри меню пахш кунед.</qt>" #: modules/systray/systray.cpp:202 #, fuzzy @@ -1162,70 +1052,31 @@ msgstr "Noatun Рӯйхати бозикуниҳо" msgid "Noatun - Stopped" msgstr "Коргардони Noatun" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Навъро бор карда нашуда истодааст. Навъ корандозӣ нашудааст." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" -"Навъро бор карда нашуда истодааст. Тавсифоти навъ хато ё пуштибонӣ нашаванда " -"аст." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Намуди %1-ро бор карда нашуда истодааст. Гузариш ба намуд бо нобаёнӣ." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Намуди %1 бо нобаёниро бор карда нашуда истодааст. " - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Такрори Навъ" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Намудҳои Кайман" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Интихоби Намуд барои Модули Кайман" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Тасвири Сабади Системавӣ" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "номаълум" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Батанзимдарории Тасвири Сабади Системавӣ" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Хусусият барои %1" +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Хусусият барои %1" +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Бозикунӣ / Таваққуф" +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Баландии овоз" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Мушкилие ҳангоми боркунии намуди %1рух дод. Марҳамат карда дигар файли намудро " +"интихоб кунед." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1295,31 +1146,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Тасдиқ кардан" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Марҳамат ба Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Номи файл" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Вақт боқӣ мондааст" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Вақти ҷорӣ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Зудии бо намунасозӣ КГц" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Зудии бит бо кбит/с" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Печонидан" @@ -1344,10 +1170,6 @@ msgstr "Хомӯш карани Баробарсоз" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Партофтани Баробарсоз" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Оянда" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Гузашта" @@ -1368,240 +1190,419 @@ msgstr "Гузаштан аз усули даргоҳбандӣ" msgid "Return from dockmode" msgstr "Баргаштан аз усули даргоҳбандӣ" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Мушкилие ҳангоми боркунии намуди %1рух дод. Марҳамат карда дигар файли намудро " -"интихоб кунед." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Марҳамат ба Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Номи файл" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Интихобҳо барои айёнсозии Voiceprint" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Вақт боқӣ мондааст" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Ранги пешсаф:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Вақти ҷорӣ" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Ранги паснамо:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Зудии бо намунасозӣ КГц" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Ранги &резиш:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Зудии бит бо кбит/с" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Борчасбнамоӣ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Гузоришҳо барои Боркунандаи Борчасб" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Бозсканеркунии Ҳамаи Борчасбҳо" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Боркунии &худкори Борчасбҳо" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Фосила:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " мс" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Пинҳони Рӯйхати бозикуниҳо" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Амалиётҳо" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Аённамоҳо" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Такрор" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Натиҷаҳо..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Баробарсоз..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Ба ақиб" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Ба пеш" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Бозикунӣ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Таваққуф" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Натиҷаҳо" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Натиҷаҳо - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Натиҷаҳои Дастрас" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Натиҷаҳои Фаъол" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Боло" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Поён" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Барои гирифтани аломати огоҳкунандаи инфрасурх бастагоҳ офарида нашуда " -"истодааст. Хатогӣ ин аст:\n" +"Ин ҳамаи натиҷаҳои дастрасро нишон медиҳад.\n" +"\n" +"Барои фаъолсозии модул, файлҳоро аз ин ҷо ба панели дар ростбуда кашола кунед." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Ин натиҷаҳои интихобшударо ба охири паёпаии шумо мегузорад." + +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"Пайвастшавӣ барои гирифтани аломати огоҳкунандаи инфрасурх барқарор карда " -"намешавад. Хатогӣ ин аст:\n" +"Ин натиҷаи занҷирбандии шуморо нишон медиҳад. Noatun шумораи номаҳдуди " +"натчаҳоро дар хама ҳолат пуштибонӣ мекунад. Шумо ҳатто як натиҷаро ду маротиба " +"дошта метавонед.\n" +"\n" +"Пунктро ба ин ҷо барои иловакунӣ ё хориҷкунӣ кашола карда оред. Ин амалиётро " +"инчунин ба воситаи тугмаи дар чап буда иҷро кардан мумкин аст." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Идораи Инфрасурх" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Ҷойивазкунии натиҷаҳои интихобшудаи ҷорӣ ба болои паёпаӣ." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Танзимдарориҳои Фармонҳои Инфрасурх" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Ҷойивазкунии натиҷаҳои интихобшудаи ҷорӣ ба поёни паёпаӣ." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "&Формонҳои идоракунии дурдаст:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Батанзимдарории натиҷаҳои интихобшудаи ҷорӣ.\n" +"\n" +"Дар ин ҷо шумо шиддат ва ғайраро иваз карда метавонед." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Амалиёт:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Ин натиҷаҳои интихобшудаи ҷории паёпаии шуморо хориҷ мекунад." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Такрор" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Ҷараён аз %1" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Фосила:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Ҷараён аз %1 (даргоҳи: %2)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Шумо идоракунандаи дурдасти танзимшударо дигар надоред." +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Ҷараён аз %1, (ip: %2, даргоҳи: %3)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Боварӣ ҳосил намоед, ки lirc дуруст барпо шудааст." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Пайвастшавӣ барқарор шуда наметавонад." +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Бартариҳо - Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Боварӣ ҳосил намоед, ки lirc дуруст барпо шудааст ва кор мекунад." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Модулҳо" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Тугма" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Интихоби Модулҳои Шумо" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Амалиёт" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Як ё зиёда интерфейсро барои истифода интихоб кунед:</b>" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Фосила" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Содироти Рӯйхати бозикуниҳо..." +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Тавсифот" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Содироти Рӯйхати бозикуниҳо" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun Рӯйхати бозикуниҳо" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Литсензия" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Содироти Рӯйхати бозикуниҳо" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Интерфейс" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Рангҳо & Гузоришҳо барои Содирот ба HTML" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Як рӯйхати бозикуниҳоро интихоб кунед:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Гузоришҳои Ранги HTML" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Ягон аённамоиро интихоб кунед:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Матн:" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Ягон дигар модулҳоро интихоб кунед:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Паснамо:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Дигар Модулҳо" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Сарлавҳа:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ивазкунии модули рӯйхати бозикуниҳои шумо хонданро бозмедорад. Рӯйхати " +"бозикуниҳои гуногун метавонанд усулҳои гуногуни захиракунии ахборотро истифода " +"баранд ва ҳамин тавр баъди ивазкунии рӯйхати бозикуниҳои худ шумо рӯйхати " +"бозикуниҳоро аз нав офарида метавонед.</qt>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Пайваст ҳангоми нишонагирӣ:" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Симои Паснамо" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Рақс" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Навиштаҷотҳои рӯйхати бозикуниҳое, ки ба URL &пайванд доранд" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Металл" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Шумораи навиштаҷот дар рӯйхати бозикуниҳо" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Ҷазз" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Гузариш ба: %1/%2 (%3%)" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Сифр" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Мувозинат: Марказ" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Гитараи Эклектикӣ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Мувозинат: %1% Чап" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Дигар" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Мувозинат: %1% Рост" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Барпосозии пешакии Нав" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Баландии овоз: %1%" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Хатогии пайвастшавӣ бо азозили aRts." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Усули Аёнсозӣ" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts хатогӣ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Усули Таҳлилгар" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ/оғозёбии хидматрасони овозии aRts бо нокомӣ анҷомид. Боварӣ ҳосил " +"кунед, ки artsd дуруст танзим шудааст." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Таҳлилгар" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Видео - Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Хомӯш шуда" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Муқаррарӣ" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Танзимотҳои Умумӣ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Оташ" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Баргаштан ба аввали рӯйхат ҳангоми ба охиррасӣ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Хатҳои Амудӣ" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Вақте, ки файлҳои дар рӯйхати бозикуниҳо буда иҷро мегарданд, ба аввал " +"бармегардад лекин бозикуниро оғоз намекунад." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Танҳо як &намунаи Noatun-ро иҷозат медиҳад" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Интихоби Намуд барои Модули Winskin" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Оғози намунаи noatun бори дигар ба он оварда мерасонад, ки файлҳо аз рӯйхати " +"нав ба намунаи рӯйхати ҷорӣ ҳамроҳ карда мешавад." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Коргузории Намуди Нав..." +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Поккунии рӯйхати бозикуниҳо &ҳангоми кушодани файл" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Хориҷкунии Намуд" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Кушодани файл ба воситаи менюи саросарии \"Кушодан\" рӯйхати авваларо пурра пок " +"мекунад." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "KJGuiSettings" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Идоракунандаи баландии овози сахтафзори тезро &истифода баред" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Суръати чархиши &унвон:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Ба ҷои aRts' омехтакунаки сахтафзорро истифода баред. Он ба ҳамаи баландиҳои " +"овоз таъсир мерасонад, на танҳо ба Noatun, балки тезтар." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Шумо ин намудро хориҷ карда наметавонед." +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Вақти &боқимондаи бозикуниро нишон медиҳад" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки намудро хориҷ кунед<b>%1</b>?</qt>" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "Ҳисоби чаппа ба сӯи сифр, нишондиҳии вақти боқимонда." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Ивази Навъ такроршавӣ" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Шакли унвон:" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ягон Файл Бор нашудааст" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Барои ҳар як файл унвонро баҳри истифода интихоб кунед (дар рӯйхати бозикуниҳо " +"ва интерфейси корванд). Ҳар элемент ба монанди $(унвон) бо ифодаи мувофиқи он " +"иваз карда мешавад. Хусусиятҳо ҳамроҳ шудаанд, лекин бо инҳо маҳдуд нестанд: " +"унвон, муаллиф, сана, шарҳдиҳӣ ва албом." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "Феҳристи &боркунӣ:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Ҳангоми кушодани файли шабакавӣ онро ба фаҳристи интихобгашта бор мекунад." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Ба таври худкор бозидани &файли якум" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" #~ msgid "Insert Playlist" #~ msgstr "Ҷойгузории Рӯйхати бозикуниҳо" |