diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po | 387 |
1 files changed, 195 insertions, 192 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po index f5dd4cbeb7f..6cbb5b37f8c 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/karm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:15+0500\n" "Last-Translator: Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Tajik TDE teams, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал Саломов, Масрур " "Каримов, Сайфулло Каримов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -86,17 +86,17 @@ msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:236 msgid "" -"Use this option to change the time spent on this task relative to its current " -"value.\n" +"Use this option to change the time spent on this task relative to its " +"current value.\n" "\n" -"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, " -"you would add 1 hr." +"For example, if you worked on this task for one hour without the timer " +"running, you would add 1 hr." msgstr "" -"Барои ишора намудани вақти кор аз рӯи масъала нисбати вақти алакай сарфшуда ин " -"параметрро истифода баред. \n" +"Барои ишора намудани вақти кор аз рӯи масъала нисбати вақти алакай сарфшуда " +"ин параметрро истифода баред. \n" "\n" -"Мисол, агар шумо оиди ин масъала як соат бе таймер кор карда бошед, метавонед 1 " -"соат илова кунед." +"Мисол, агар шумо оиди ин масъала як соат бе таймер кор карда бошед, " +"метавонед 1 соат илова кунед." #: edittaskdialog.cpp:241 msgid "This is the time the task has been running since all times were reset." @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:250 msgid "" -"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch " -"to the specified desktop(s)." +"Use this option to automatically start the timer on this task when you " +"switch to the specified desktop(s)." msgstr "" -"Барои автоматикӣ оғози сарҳисоби вақт мавриди гузаштан ба мизи кории ишорашуда, " -"ин байрақчаро фаъол созед." +"Барои автоматикӣ оғози сарҳисоби вақт мавриди гузаштан ба мизи кории " +"ишорашуда, ин байрақчаро фаъол созед." #: edittaskdialog.cpp:253 msgid "" @@ -156,6 +156,10 @@ msgstr "&Оғозкунии сеанси нав" msgid "&Reset All Times" msgstr "&Патофтани ҳамаи таймерҳо" +#: karm_part.cpp:136 mainwindow.cpp:274 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279 msgid "S&top" msgstr "&Боздоштан" @@ -172,6 +176,10 @@ msgstr "&Сохтан..." msgid "New &Subtask..." msgstr "&Зермасъалаи нав..." +#: karm_part.cpp:163 mainwindow.cpp:301 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306 msgid "&Edit..." msgstr "&Таъғир додан..." @@ -230,8 +238,8 @@ msgid "" "This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, " "without affecting the totals." msgstr "" -"Партофтани вақти сеанси тамоми масъалаҳо ва оғознамудани сеанси нав бе таъғири " -"натиҷот." +"Партофтани вақти сеанси тамоми масъалаҳо ва оғознамудани сеанси нав бе " +"таъғири натиҷот." #: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388 msgid "Reset all times" @@ -239,8 +247,8 @@ msgstr "Партофтани вақти тамоми таймерҳо" #: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389 msgid "" -"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from " -"scratch." +"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart " +"from scratch." msgstr "" "Партофтани вақти сеанс ва вақти умумии тамоми масъалаҳо ва аз навсардиҳии " "сарҳисоби вақт." @@ -254,8 +262,8 @@ msgid "" "This will start timing for the selected task.\n" "It is even possible to time several tasks simultaneously.\n" "\n" -"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button " -"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." +"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse " +"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." msgstr "" "Оғоз намудани сарҳисоби вақт барои масъалаи интихобшуда.\n" "Ин амалро метавон барои якчанд масъалаҳои интихобшуда истифода кард.\n" @@ -336,10 +344,8 @@ msgid "Export Progress" msgstr "Прогресси иҷрошавии содирот" #: karmstorage.cpp:918 -msgid "" -"Task History\n" -msgstr "" -"Таърихи иҷрокунии масъала\n" +msgid "Task History\n" +msgstr "Таърихи иҷрокунии масъала\n" #: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315 msgid "From %1 to %2" @@ -573,20 +579,17 @@ msgstr "Номи масъала" msgid "Print Dialog" msgstr "Мӯҳр" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150 -#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48 +#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56 #, no-c-format msgid "Date Range" msgstr "Давр" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164 -#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54 +#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Аз:" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188 -#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57 +#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "то:" @@ -610,157 +613,6 @@ msgstr "" msgid "Totals only" msgstr "Ҳамагӣ" -#. i18n: file karmui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Import/Export" -msgstr "&Воридот ва содирот" - -#. i18n: file karmui.rc line 19 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Clock" -msgstr "&Соат" - -#. i18n: file karmui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "&Вазифа" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "CSV Export" -msgstr "Содирот ба СSV" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Содирот" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Export to:" -msgstr "Содирот ба:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The file where Karm will write the data." -msgstr "Файле, ки дар он маълумотҳо нигоҳ дошта мешаванд." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Quotes:" -msgstr "Нохунакҳо:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "'" -msgstr "'" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "All fields are quoted in the output." -msgstr "Тамоми заминаҳо дарнохунак нишон дода мешаванд." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " -"when reporting on totals.</p>" -msgstr "" -"<p>Даври журнал. Агар ҷаъмбастҳо бароварда шуда бошанд нишон дода " -"намешаванд.</p>" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Time Format" -msgstr "Формати вақт" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " -"minutes.</p>\n" -"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option " -"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>" -"5:45</tt></p>" -msgstr "" -"<p>Шумо бояд формати аҳамияти хурӯҷии вақтро, ки ба соатҳо ва дақиқаҳо ҷудо " -"шудаанд интихоб кунед.s.</p>\n" -"<p>Мисол, агар аҳамияти вақт 5 соату 45 дақиқа бошад, намоиши касрӣ<tt>5.75</tt>" -"-ро мебарорад, аммо намоиши соат:дақиқаҳои - <tt>5.5</tt></p>-ро мебарорад " - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Hours:Minutes" -msgstr "Соат:дақиқаҳо" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "Каср" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Delimiter" -msgstr "Ҷудокунанда" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "The character used to seperate one field from another in the output." -msgstr "Аломате, ки барои аз ҳамдигар ҷудокунии замина истифода бурда мешавад." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "аломати табуляция" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Other:" -msgstr "дигар:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "фосила" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Comma" -msgstr "вергул" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Semicolon" -msgstr "Нуқта бо вергул" - #: taskview.cpp:55 msgid "Session Time" msgstr "Вақти сеанс" @@ -784,10 +636,10 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:405 msgid "" "Saving is impossible, so timing is useless. \n" -"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " -"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " -"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." +"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of " +"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that " +"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically " +"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" #: taskview.cpp:495 @@ -801,8 +653,8 @@ msgstr "Масъалаи беном" #: taskview.cpp:521 msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " -"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " +"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove " +"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" #: taskview.cpp:560 @@ -841,7 +693,8 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:818 msgid "" -"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?" +"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all " +"tasks?" msgstr "" "Танҳо вақти ҷамъбастии ин масъала ва зермасъалаҳои онро ё вақти ҷамъбастиро " "барои тамоми масъалаҳо нусхабардорӣ кунам?" @@ -861,8 +714,8 @@ msgstr "Барои ҳама масъалаҳо" #: taskview.cpp:842 #, fuzzy msgid "" -"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for " -"all tasks?" +"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time " +"for all tasks?" msgstr "" "Танҳо вақти ҷамъбастии ин масъала ва зермасъалаҳои онро ё вақти ҷамъбастиро " "барои тамоми масъалаҳо нусхабардорӣ кунам?" @@ -923,6 +776,155 @@ msgstr ", ..." msgid ", " msgstr ", " +#: csvexportdialog_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSV Export" +msgstr "Содирот ба СSV" + +#: csvexportdialog_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Содирот" + +#: csvexportdialog_base.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Export to:" +msgstr "Содирот ба:" + +#: csvexportdialog_base.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The file where Karm will write the data." +msgstr "Файле, ки дар он маълумотҳо нигоҳ дошта мешаванд." + +#: csvexportdialog_base.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Quotes:" +msgstr "Нохунакҳо:" + +#: csvexportdialog_base.ui:116 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: csvexportdialog_base.ui:121 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "'" + +#: csvexportdialog_base.ui:139 +#, no-c-format +msgid "All fields are quoted in the output." +msgstr "Тамоми заминаҳо дарнохунак нишон дода мешаванд." + +#: csvexportdialog_base.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " +"when reporting on totals.</p>" +msgstr "" +"<p>Даври журнал. Агар ҷаъмбастҳо бароварда шуда бошанд нишон дода " +"намешаванд.</p>" + +#: csvexportdialog_base.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Time Format" +msgstr "Формати вақт" + +#: csvexportdialog_base.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " +"minutes.</p>\n" +"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal " +"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output " +"<tt>5:45</tt></p>" +msgstr "" +"<p>Шумо бояд формати аҳамияти хурӯҷии вақтро, ки ба соатҳо ва дақиқаҳо ҷудо " +"шудаанд интихоб кунед.s.</p>\n" +"<p>Мисол, агар аҳамияти вақт 5 соату 45 дақиқа бошад, намоиши касрӣ<tt>5.75</" +"tt>-ро мебарорад, аммо намоиши соат:дақиқаҳои - <tt>5.5</tt></p>-ро " +"мебарорад " + +#: csvexportdialog_base.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Hours:Minutes" +msgstr "Соат:дақиқаҳо" + +#: csvexportdialog_base.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Decimal" +msgstr "Каср" + +#: csvexportdialog_base.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "Ҷудокунанда" + +#: csvexportdialog_base.ui:264 +#, no-c-format +msgid "The character used to seperate one field from another in the output." +msgstr "Аломате, ки барои аз ҳамдигар ҷудокунии замина истифода бурда мешавад." + +#: csvexportdialog_base.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "аломати табуляция" + +#: csvexportdialog_base.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "дигар:" + +#: csvexportdialog_base.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "фосила" + +#: csvexportdialog_base.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "вергул" + +#: csvexportdialog_base.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Нуқта бо вергул" + +#: karmui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: karmui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Import/Export" +msgstr "&Воридот ва содирот" + +#: karmui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "&Clock" +msgstr "&Соат" + +#: karmui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Task" +msgstr "&Вазифа" + +#: karmui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Танзими намоиш" + +#: karmui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "Error storing new task. Your changes were not saved." #~ msgstr "Хатои нигоҳ доштани масъалаи нав. Таъғирот қайд карда намешавад." @@ -952,5 +954,6 @@ msgstr ", " #~ msgid "radioOther" #~ msgstr "дигар:" -#~ msgid "Another program is currently using this file. Access will be read-only." +#~ msgid "" +#~ "Another program is currently using this file. Access will be read-only." #~ msgstr "Ин файл дар дигар барнома боз аст. Файл танҳо барои хондан бозаст." |