summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po116
1 files changed, 59 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po
index aed65f992c7..d75bf428dea 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Tajik TDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Акмал Саломов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
"configuration module."
msgstr ""
"Марҳамат намоед ба Маркази Идораи Trinity, мавқеъи асосии батанзимдарории "
-"муҳити мизи кории шумо. Пунктро аз нишондиҳандаи дар чап буда, барои корандозии "
-"воҳиди батанзимдарорӣ, интихоб кунед."
+"муҳити мизи кории шумо. Пунктро аз нишондиҳандаи дар чап буда, барои "
+"корандозии воҳиди батанзимдарорӣ, интихоб кунед."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Хуш Омадед ба Маркази ахбороти Trinity! Дар ин ҷо шумо метавонед ахбороти дар "
-"бораи системаи компютер ёбед."
+"Хуш Омадед ба Маркази ахбороти Trinity! Дар ин ҷо шумо метавонед ахбороти "
+"дар бораи системаи компютер ёбед."
#: aboutwidget.cpp:61
#, fuzzy
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "<big><b>Дар холати пурбокунӣ...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Дар воҳиди фаъол тағиротҳои нигоҳдоштанашуда мавҷуданд.\n"
"Оё шумо мехоҳед, ки тағиротҳоро пеш аз корандозӣ кардани воҳиди нав истифода "
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Дар воҳиди фаъол тағиротҳои нигоҳдоштанашуда мавҷуданд.\n"
-"Оё шумо мехоҳед, ки тағиротҳоро пеш аз баромадан аз Маркази Идораистифода баред "
-"ё тағиротҳоро партоед?"
+"Оё шумо мехоҳед, ки тағиротҳоро пеш аз баромадан аз Маркази Идораистифода "
+"баред ё тағиротҳоро партоед?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
@@ -132,35 +132,30 @@ msgstr "Дигаргуниҳои нигоҳ дошта нашуда"
#: helpwidget.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Агар шумо хоҳед дар бораи интихобҳои махсус ахбороте гиред,кнопкаи \"Ин "
-"чист\" (Shift+F1)-ро истифода кунед.</p>"
-"<p>Барои ахбороте пурра, дар ин ҷо пахш кунед<a href=\"%1\">ахборот</a>.</p>"
+"чист\" (Shift+F1)-ро истифода кунед.</p><p>Барои ахбороте пурра, дар ин ҷо "
+"пахш кунед<a href=\"%1\">ахборот</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Маркази Идораи TDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди идоракунии фаъол "
-"мавҷуд нест."
-"<br>"
-"<br>Ба <a href = \"kcontrol/index.html\"></a> ангушт занед, барои хондани "
-"раҳнамои умумии Маркази Идора."
+"<h1>Маркази Идораи TDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди идоракунии "
+"фаъол мавҷуд нест.<br><br>Ба <a href = \"kcontrol/index.html\"></a> ангушт "
+"занед, барои хондани раҳнамои умумии Маркази Идора."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<big>Барои коргузории ин идоракунии воҳид шумо эҳтиёҷ ба имтиёзҳои корванд "
-"доред.</big>"
-"<br>Ба тугмачаи дар поён будаи \"Усули Мудирият\" ангуш занед."
+"доред.</big><br>Ба тугмачаи дар поён будаи \"Усули Мудирият\" ангуш занед."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -179,6 +174,10 @@ msgstr "Тасдиқкунандаи равон"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Тасдиқкунандаи равон"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Дар холати пурборкунӣ...</big>"
@@ -201,24 +200,24 @@ msgstr "Воҳиди батанзимдарории ҷории корандоз
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Тағиротҳо дар ин воҳид иҷозати решаро талаб мекунад.</b>"
-"<br>Барои иҷозати ислоҳот ба тугмаи \"Усули Мудирият\" ангушт занед."
+"<b>Тағиротҳо дар ин воҳид иҷозати решаро талаб мекунад.</b><br>Барои иҷозати "
+"ислоҳот ба тугмаи \"Усули Мудирият\" ангушт занед."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
-"Ин воҳид иҷозатҳои махсусро талаб мекунад, эҳтимолан барои ислоҳпазирии васеъи "
-"системавӣ. Бинобар ин барои иваз карда тавонистани хосиятҳои воҳидҳо ба шумо "
-"лозим аст, ки гузарвожаи решавиро ворид намоед. Агар инро иҷро накунед, воҳид "
-"қатъ мегардад."
+"Ин воҳид иҷозатҳои махсусро талаб мекунад, эҳтимолан барои ислоҳпазирии "
+"васеъи системавӣ. Бинобар ин барои иваз карда тавонистани хосиятҳои воҳидҳо "
+"ба шумо лозим аст, ки гузарвожаи решавиро ворид намоед. Агар инро иҷро "
+"накунед, воҳид қатъ мегардад."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -228,18 +227,6 @@ msgstr "&Бозсозӣ"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Намуди Администратор"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Намуд"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Андозаи &нишона"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Калимаҳои калиднок:"
@@ -300,6 +287,21 @@ msgid ""
"About %1"
msgstr "Оиди %1"
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Намоиши &нишонаҳо"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Намуд"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Андозаи &нишона"
+
#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
#~ msgstr "Байни индексҳо интихоб кунед, ҷустуҷӯ ва ёрдамчии тез"