diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po | 2119 |
1 files changed, 1087 insertions, 1032 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po index 1fdb419eaa2..c5459903290 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 23:30+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -14,517 +14,515 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&ไป" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "ทั่วไ&ป" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "drrider@gmail.com" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "แสดงทูลทิปสำหรับเพลงปัจจุบัน" +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "การรวมกันของความถี่" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "แสดงหน้าปกในหน้าต่างแบบผุดขึ้น และทูลทิป" +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "แฟ้ม/URLs ที่จะเปิด" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "หน้าต่างแบบผุดขึ้น" +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "เวล&าที่จะแสดงหน้าต่างผุดขึ้น:" +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "แสดงปุ่&มในหน้าต่างแบบผุดขึ้น" +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "ผู้พัฒนา Noatun" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "วิ" +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "ผู้สนับสนุน aRts" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "ประกาศชื่อเพลงด้วย&หน้าต่างแบบผุดขึ้น" +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "การรองรับ MPEG Codec และ OGG Vorbis" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "การแสดงไอคอนสถานะ" +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "การสนับสนุนการควบคุมด้วยอินฟราเรด และการส่งออกรายการเล่นเป็น HTML" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "เคลื่อนไห&ว" +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "การส่งออกรายการเล่นเป็น HTML และระบบปลั๊กอิน" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "กระ&พริบ" +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "การสนับสนุนหน้ากาก Kaiman" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "อยู่นิ่&ง" +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "การสนับสนุนหน้ากากแบบ K-Jöfol เพิ่มเติม, การโหลดรายการเล่นแบบ EXTM3U" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&ไม่มี" +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "ความช่วยเหลือพิเศษกับอิควอไลเซอร์" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "ขั้&นสูง" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "ไม่พบปลั๊กอินรายการเล่น โปรดแน่ใจว่า Noatun ถูกติดตั้งอย่างถูกต้อง" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "การกระทำเมื่อกดเมาส์ปุ่มกลาง" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "เลือกแฟ้มที่จะเล่น" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "ซ่อน / แสดง &รายการเล่น" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "เล่น / &หยุดชั่วคราว" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "ลู&กล้อของเมาส์" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "กลับไปที่จุดเริ่มของรายการเล่นเมื่อจบ" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "ปุ่มเปลี่ยนหน้าที่แป้นพิมพ์:" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "เมื่อเล่นจนจบรายการเล่นแล้ว ให้กลับไปที่จุดเริ่มต้นของรายการเล่น แต่ไม่ต้องเริ่มเล่น" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "การกระทำ:" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "อนุญาตให้เรียกใช้ Noatun แค่ตัวเดียว" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "ไม่ต้อง&ทำอะไร" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the " +"start to the current instance." +msgstr "" +"การเริ่มโปรแกรม Noatun ครั้งที่สองจะทำให้เป็นแค่การเพิ่มรายการต่อท้ายเข้าไป " +"ยังโปรแกรมที่ถูกเรียกครั้งแรก" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "เปลี่ยนระดั&บเสียง" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "ล้างราย&การเล่นเมื่อเปิดแฟ้ม" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "เปลี่ยนเ&พลง" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "การเปิดแฟ้มด้วยเมนู 'เปิด' จะเป็นการล้างรายการเล่นก่อน" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "รายละเอีย&ด" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "ใช้งานตัวควบคุมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ชนิด:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"ใช้งานตัวผสมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์แทน aRts ซึ่งจะมีผลกับสตรีมทุกรูปแบบ ไม่ใช่แค่ Noatun เท่านั้น " +"แต่จะเร็วขึ้นแล็กน้อย" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "ความยาว:" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "แสดงเวลาที่เ&หลือในการเล่น" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "เสียง:" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "ตัวนับเวลาจะนับถอยหลังจนถึงศูนย์ เป็นการแสดงเวลาที่เหลือ แทนเวลาที่เล่นไปแล้ว" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "วิดีโอ:" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "รูปแบบชื่อ:" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&เล่นวัตถุ" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). " +"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as " +"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: " +"title, author, date, comments and album." +msgstr "" +"เลือกชื่อที่จะใช้สำหรับแต่ละแฟ้ม (ในรายการเล่นและในส่วนการติดต่อผู้ใช้) แต่ละส่วน เช่น $(title) " +"จะถูกแทนที่ด้วยคุณสมบัติตามชื่อที่อยู่ในเครื่องหมายวงเล็บ ส่วนคุณสมบัตินั้นรวมถึง ชื่อ, ผู้เขียน, วันที่, " +"หมายเหตุ และอัลบั้ม แต่ก็ไม่ได้ถูกจำกัด อยู่แค่นี้เท่านั้น" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "คำอธิบาย:" +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "โฟลเดอร์ใส่แฟ้มที่ดาวน์โหลด:" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "ความสามารถ" +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "เมื่อมีการเปิดแฟ้มที่ไม่ได้อยู่บนเครื่อง ให้ดาวน์โหลดมาไว้ที่โฟลเดอร์ที่เลือกไว้" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "พฤติกรรมการเล่นเมื่อเริ่มงาน" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "เกี่ยวกับ ชุดตกแต่ง:" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "เรียก&สถานะการเล่นคืน" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"rที่นี่คุณสามารถดูความเห็นทั้งหมดที่ผู้คนเขียนถึงชุดตกแต่งของพวกเค้าได้\n" -"มันอาจจะมีหลายบรรทัดอยู่ และตามปกติแล้วก็ไม่มีอะไรน่าสนใจหรอก แต่ยังไงๆ " -"ก็จะแสดงเอาไว้อยู่ดี" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "เล่นแฟ้มแ&รกโดยอัตโนมัติ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง" +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "ไม่ต้องเริ่มเล่น" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "ลบชุดตกแต่งออก" +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "แสงสี" +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "เอฟเฟคต์" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "เส้น&กราฟระดับเสียง" +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "ตัววิเ&คราะห์เสียง" +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "&ปรับปรุงทุกๆ:" +#: library/effectview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "เพิ่&ม" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "มิลลิวินาที" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "ระดับเสียงสูงต่ำ" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "ขึ้น" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "ขอบจำกัดล่าง:" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "ลง" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: library/effectview.cpp:158 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "ขอบจำกัดบน:" +#: library/effectview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "ลบชุดตกแต่งออก" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "แสดงทู&ลทิป" +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "แ&สดงหน้าจอโลโก" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "ความเร็ว&การเลื่อนการแสดงชื่อเพลง:" +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects " +"in any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You " +"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be " +"performed with the buttons to the right." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "ช้า" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "เร็ว" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "แบบอักษรของระบบ" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "สี:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "แบบอักษร:" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "มีข้อผิดพลาดในการติดต่อกับแดมอน aRts" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts เกิดข้อผิดพลาด" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"การติดต่อ / เริ่มงานเซิร์ฟเวอร์เสียง aRts ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่า artsd ถูกตั้งค่าอย่างเหมาะสม" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "ตั้งเอง" + +#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Equalizer" msgstr "อิควอไลเซอร์" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&ปรีแอมป์:" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "สร้างชุดสำเร็จใหม่" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ %1" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "ย่าน&ความถี่" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "เล่น" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "ชุด&สำเร็จ" +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "หยุดชั่วคราว" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "เพิ่&ม" +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "แสดงรายการเล่น" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "เปิดใช้&งาน" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "ซ่อนรายการเล่น" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&จำนวนย่านความถี่:" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&ปฏิบัติการ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "แส&งสี" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "วน&รอบ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:238 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71 +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "ตั้งค่&า EQ ใหม่" +msgid "&None" +msgstr "&ไม่มี" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "การรวมกันของความถี่" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "เ&พลง" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "แฟ้ม/URLs ที่จะเปิด" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&รายการเล่น" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "สุ่&ม" -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "ผู้พัฒนา Noatun" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "อิ&ควอไลเซอร์" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "ผู้สนับสนุน aRts" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "ย้อนกลั&บ" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "การรองรับ MPEG Codec และ OGG Vorbis" +#: library/noatunstdaction.cpp:257 modules/infrared/irprefs.cpp:254 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:115 modules/noatunui/userinterface.cpp:47 +#: modules/simple/userinterface.cpp:202 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "การสนับสนุนการควบคุมด้วยอินฟราเรด และการส่งออกรายการเล่นเป็น HTML" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "ไ&ปข้างหน้า" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "การส่งออกรายการเล่นเป็น HTML และระบบปลั๊กอิน" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "เล่&น" -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "การสนับสนุนหน้ากาก Kaiman" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "หยุดชั่ว&คราว" -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "การสนับสนุนหน้ากากแบบ K-Jöfol เพิ่มเติม, การโหลดรายการเล่นแบบ EXTM3U" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "การแท็ก" -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "ความช่วยเหลือพิเศษกับอิควอไลเซอร์" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "การตั้งค่าสำหรับตัวโหลดแท็ก" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "ทำการค้นหาแท็กทั้งหมด" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "โหลดแท็กโดยอัตโนมัติ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "ช่วงเวลา:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drrider@gmail.com" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "สตรีมจาก %1" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "สตรีมจาก %1 (พอร์ต: %2)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "สตรีมจาก %1, (ip: %2, พอร์ต: %3)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "ปลั๊กอิน" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "เลือกปลั๊กอินของคุณ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>เลือกส่วนติดต่อที่จะใช้: </b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "ผู้เขียน" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "ส่ว&นติดต่อ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>เลือกรายการเล่นที่จะใช้:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>เลือกแสงสีใดๆ ที่จะใช้:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>เลือกปลั๊กอินอื่นๆ ที่จะใช้:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "ปลั๊&กอินอื่นๆ" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists " +"may use different methods of storing information, so after changing " +"playlists you may have to recreate your playlist.</qt>" msgstr "" +"<qt>การเปลี่ยนปลั๊กอินรายการเล่นของคุณจะทำให้การเล่นหยุดลง " +"รายการเล่นที่ต่างกันอาจจะใช้วิธีในการเก็บข้อมูลที่ต่างกัน ดังนั้น หลังจากการเปลี่ยนรายการเล่น " +"คุณอาจจะต้องสร้างรายการเล่นของคุณใหม่</qt>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" msgstr "" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "ไม่พบปลั๊กอินรายการเล่น โปรดแน่ใจว่า Noatun ถูกติดตั้งอย่างถูกต้อง" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "ทรานซ์" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "ดนตรีเต้นรำ" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "เมทัล" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "แจ๊ซ" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "ศูนย์" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "กีตาร์ไฟฟ้า" + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video - Noatun" #: modules/excellent/userinterface.cpp:85 msgid "Show &Volume Control" @@ -558,81 +556,56 @@ msgstr "เล่นแบบสุ่ม" msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" msgstr "<qt>กด %1 เพื่อแสดงแถบเมนู</qt>" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "ค้นหา" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "ค้นห&า" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Regular expression" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "เวลา" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ %1" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "เพิ่มแฟ้&ม..." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "เพิ่มโ&ฟลเดอร์..." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "สลับ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "ค้นหาถึงท้ายรายการเล่นแล้ว จะทำการค้นหาจากจุดเริ่มต้นต่อหรือไม่?" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "ค้นหาถึงจุดเริ่มต้นรายการเล่นแล้ว จะทำการค้นหาต่อจนถึงท้ายหรือไม่?" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "บันทึกรายการเล่น" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "เปิดรายการเล่น" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "เลือกแฟ้มที่จะเล่น" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "รายการเล่น" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" msgstr "" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" msgstr "" #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 @@ -659,6 +632,10 @@ msgstr "" msgid "&Interval:" msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:128 +msgid "Sorry" +msgstr "" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:132 msgid "You do not have any remote control configured." msgstr "" @@ -692,11 +669,11 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "เล่น" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:256 modules/keyz/keyz.cpp:39 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:41 modules/simple/userinterface.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "ย้อนกลั&บ" #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" @@ -714,11 +691,6 @@ msgstr "เร่งเสียง" msgid "Mute" msgstr "เงียบเสียง" -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "หยุดชั่วคราว" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 msgid "Seek Backward" msgstr "ค้นหาย้อนกลับ" @@ -727,10 +699,6 @@ msgstr "ค้นหาย้อนกลับ" msgid "Seek Forward" msgstr "ค้นหาไปข้างหน้า" -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "แสดงรายการเล่น" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 msgid "Next Section" msgstr "ส่วนถัดไป" @@ -739,138 +707,22 @@ msgstr "ส่วนถัดไป" msgid "Previous Section" msgstr "ส่วนก่อนหน้า" -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "เล่น/หยุดชั่วคราว" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "หยุดเล่น" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "ไปข้างหน้า" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "แสดง/ซ่อน รายการเล่น" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "เปิดแฟ้มที่จะเล่น" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "การปรับแต่เอฟเฟคต์" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "ปรับแต่ง" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "คัดลอกชื่อเพลงไปที่คลิปบอร์ด" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "แสดง/ซ่อนหน้าต่างหลัก" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "การปรับแต่งแป้นลัด" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "ไอคอนที่ถาดระบบ" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "ปรับแต่งไอคอนถาดระบบ" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" msgstr "" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" msgstr "" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "ตัวแก้ไ&ขแท็ก..." - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "ตัวแก้ไขแท็ก" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "ชื่&อเพลง" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "ศิลปิ&น" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "อั&ลบั้ม" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "วันที่" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&เพลงที่" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "ประเภท" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "หน้ากาก Kaiman" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "หมายเหตุ" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "เลือกหน้ากากจากปลั๊กอิน Kaiman" #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." @@ -899,143 +751,115 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Loop Style" msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "เ&พลง" +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "เล่น/หยุดชั่วคราว" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&รายการเล่น" +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "หยุดเล่น" -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "สุ่&ม" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "ไปข้างหน้า" -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "หน้ากาก Kaiman" +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "แสดง/ซ่อน รายการเล่น" -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "เลือกหน้ากากจากปลั๊กอิน Kaiman" +#: modules/keyz/keyz.cpp:48 +msgid "Open File to Play" +msgstr "เปิดแฟ้มที่จะเล่น" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "" +#: modules/keyz/keyz.cpp:51 +msgid "Effects Configuration" +msgstr "การปรับแต่เอฟเฟคต์" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "" +#: modules/keyz/keyz.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "ปรับแต่ง" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "" +#: modules/keyz/keyz.cpp:78 +msgid "Copy Song Title to Clipboard" +msgstr "คัดลอกชื่อเพลงไปที่คลิปบอร์ด" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "" +#: modules/keyz/keyz.cpp:82 +msgid "Show/Hide Main Window" +msgstr "แสดง/ซ่อนหน้าต่างหลัก" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Keyz" msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "" +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "การปรับแต่งแป้นลัด" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:109 +msgid "Close" msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "ย่อเล็กสุด" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "เกี่ยวกับ ชุดตกแต่ง:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:121 +msgid "Open" msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "รายการเล่น" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "วนรอบ" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" msgstr "" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "คุณ&สมบัติ" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "เล่น / หยุดชั่วคราว" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "ระดับเสียง" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "คุณสมบัติสำหรับ %1" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" msgstr "" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 @@ -1098,9 +922,18 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "การยืนยัน" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "ระดับเสียง" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "ระดับเสียงสูงต่ำ" #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 msgid "Welcome to Noatun" @@ -1126,49 +959,41 @@ msgstr "อัตราการสุ่มตัวอย่างเป็น msgid "Bitrate in kbps" msgstr "บิตเรตในหน่วย kbps" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "ย่อเล็กสุด" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "วนรอบ" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "ตัวแก้ไขแท็ก" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "ชื่&อเพลง" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "ศิลปิ&น" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "อั&ลบั้ม" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "วันที่" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&เพลงที่" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "ประเภท" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "หมายเหตุ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "ตัวแก้ไ&ขแท็ก..." #: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 msgid "Monoscope" @@ -1178,379 +1003,609 @@ msgstr "" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "ปลั๊กอิน" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "เลือกปลั๊กอินของคุณ" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>เลือกส่วนติดต่อที่จะใช้: </b>" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "คุณสมบัติสำหรับ %1" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "คุณ&สมบัติ" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "คำอธิบาย" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "เล่น / หยุดชั่วคราว" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "ผู้เขียน" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "ค้นหา" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "ลิขสิทธิ์" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "ค้นห&า" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "ส่ว&นติดต่อ" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Regular expression" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>เลือกรายการเล่นที่จะใช้:</b>" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>เลือกแสงสีใดๆ ที่จะใช้:</b>" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ชื่อแฟ้ม" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "แส&งสี" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "เวลา" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>เลือกปลั๊กอินอื่นๆ ที่จะใช้:</b>" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "เพิ่มแฟ้&ม..." -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "ปลั๊&กอินอื่นๆ" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "เพิ่มโ&ฟลเดอร์..." -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:647 +msgid "Delete" msgstr "" -"<qt>การเปลี่ยนปลั๊กอินรายการเล่นของคุณจะทำให้การเล่นหยุดลง " -"รายการเล่นที่ต่างกันอาจจะใช้วิธีในการเก็บข้อมูลที่ต่างกัน ดังนั้น " -"หลังจากการเปลี่ยนรายการเล่น คุณอาจจะต้องสร้างรายการเล่นของคุณใหม่</qt>" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video - Noatun" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "สลับ" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:659 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "ค้นหาถึงท้ายรายการเล่นแล้ว จะทำการค้นหาจากจุดเริ่มต้นต่อหรือไม่?" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "กลับไปที่จุดเริ่มของรายการเล่นเมื่อจบ" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "ค้นหาถึงจุดเริ่มต้นรายการเล่นแล้ว จะทำการค้นหาต่อจนถึงท้ายหรือไม่?" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"เมื่อเล่นจนจบรายการเล่นแล้ว ให้กลับไปที่จุดเริ่มต้นของรายการเล่น " -"แต่ไม่ต้องเริ่มเล่น" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "บันทึกรายการเล่น" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "อนุญาตให้เรียกใช้ Noatun แค่ตัวเดียว" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "เปิดรายการเล่น" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"การเริ่มโปรแกรม Noatun ครั้งที่สองจะทำให้เป็นแค่การเพิ่มรายการต่อท้ายเข้าไป " -"ยังโปรแกรมที่ถูกเรียกครั้งแรก" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "ล้างราย&การเล่นเมื่อเปิดแฟ้ม" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "ไอคอนที่ถาดระบบ" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "การเปิดแฟ้มด้วยเมนู 'เปิด' จะเป็นการล้างรายการเล่นก่อน" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "ปรับแต่งไอคอนถาดระบบ" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "ใช้งานตัวควบคุมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์" +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"ใช้งานตัวผสมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์แทน aRts ซึ่งจะมีผลกับสตรีมทุกรูปแบบ ไม่ใช่แค่ " -"Noatun เท่านั้น แต่จะเร็วขึ้นแล็กน้อย" +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "แสดงเวลาที่เ&หลือในการเล่น" +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" msgstr "" -"ตัวนับเวลาจะนับถอยหลังจนถึงศูนย์ เป็นการแสดงเวลาที่เหลือ แทนเวลาที่เล่นไปแล้ว" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "รูปแบบชื่อ:" +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" msgstr "" -"เลือกชื่อที่จะใช้สำหรับแต่ละแฟ้ม (ในรายการเล่นและในส่วนการติดต่อผู้ใช้) " -"แต่ละส่วน เช่น $(title) " -"จะถูกแทนที่ด้วยคุณสมบัติตามชื่อที่อยู่ในเครื่องหมายวงเล็บ " -"ส่วนคุณสมบัตินั้นรวมถึง ชื่อ, ผู้เขียน, วันที่, หมายเหตุ และอัลบั้ม " -"แต่ก็ไม่ได้ถูกจำกัด อยู่แค่นี้เท่านั้น" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "โฟลเดอร์ใส่แฟ้มที่ดาวน์โหลด:" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" msgstr "" -"เมื่อมีการเปิดแฟ้มที่ไม่ได้อยู่บนเครื่อง " -"ให้ดาวน์โหลดมาไว้ที่โฟลเดอร์ที่เลือกไว้" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "พฤติกรรมการเล่นเมื่อเริ่มงาน" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "เรียก&สถานะการเล่นคืน" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "เล่นแฟ้มแ&รกโดยอัตโนมัติ" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "ไม่ต้องเริ่มเล่น" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "การแท็ก" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "การตั้งค่าสำหรับตัวโหลดแท็ก" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "ทำการค้นหาแท็กทั้งหมด" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "โหลดแท็กโดยอัตโนมัติ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "ช่วงเวลา:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "เอฟเฟคต์" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "ขึ้น" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "ลง" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." msgstr "" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "เร็ว" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." msgstr "" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" msgstr "" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" +#: library/equalizerwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&ปรีแอมป์:" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "ตั้งเอง" +#: library/equalizerwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "สร้างชุดสำเร็จใหม่" +#: library/equalizerwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "ย่าน&ความถี่" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "สตรีมจาก %1" +#: library/equalizerwidget.ui:173 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "ชุด&สำเร็จ" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "สตรีมจาก %1 (พอร์ต: %2)" +#: library/equalizerwidget.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "ลบชุดตกแต่งออก" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "สตรีมจาก %1, (ip: %2, พอร์ต: %3)" +#: library/equalizerwidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "เพิ่&ม" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "ซ่อนรายการเล่น" +#: library/equalizerwidget.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "เปิดใช้&งาน" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&ปฏิบัติการ" +#: library/equalizerwidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&จำนวนย่านความถี่:" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "วน&รอบ" +#: library/equalizerwidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "ตั้งค่&า EQ ใหม่" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." +#: modules/excellent/excellentui.rc:7 modules/kaiman/kaimanui.rc:11 +#: modules/simple/simpleui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ชื่อแฟ้ม" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:12 modules/kaiman/kaimanui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&ไป" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:19 modules/kaiman/kaimanui.rc:22 +#: modules/simple/simpleui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "การตั้&งค่าอื่นๆ" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:33 modules/kaiman/kaimanui.rc:32 +#: modules/splitplaylist/splui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "อิ&ควอไลเซอร์" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "แสงสี" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "ย้อนกลั&บ" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "เส้น&กราฟระดับเสียง" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "ไ&ปข้างหน้า" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "ตัววิเ&คราะห์เสียง" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "เล่&น" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "&ปรับปรุงทุกๆ:" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "หยุดชั่ว&คราว" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "มิลลิวินาที" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "มีข้อผิดพลาดในการติดต่อกับแดมอน aRts" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "ขอบจำกัดล่าง:" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts เกิดข้อผิดพลาด" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: library/engine.cpp:577 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "ขอบจำกัดบน:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "แสดงทู&ลทิป" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "แ&สดงหน้าจอโลโก" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "ความเร็ว&การเลื่อนการแสดงชื่อเพลง:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "ช้า" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "แบบอักษรของระบบ" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "สี:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "แบบอักษร:" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "เกี่ยวกับ ชุดตกแต่ง:" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting " +"but still this will be shown." msgstr "" -"การติดต่อ / เริ่มงานเซิร์ฟเวอร์เสียง aRts ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่า artsd " -"ถูกตั้งค่าอย่างเหมาะสม" +"rที่นี่คุณสามารถดูความเห็นทั้งหมดที่ผู้คนเขียนถึงชุดตกแต่งของพวกเค้าได้\n" +"มันอาจจะมีหลายบรรทัดอยู่ และตามปกติแล้วก็ไม่มีอะไรน่าสนใจหรอก แต่ยังไงๆ ก็จะแสดงเอาไว้อยู่ดี" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "ทรานซ์" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "ดนตรีเต้นรำ" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "ลบชุดตกแต่งออก" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "เมทัล" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "คุณ&สมบัติ" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "แจ๊ซ" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "รายละเอีย&ด" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "ศูนย์" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ชนิด:" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "กีตาร์ไฟฟ้า" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "ความยาว:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "เสียง:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "วิดีโอ:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&เล่นวัตถุ" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "คำอธิบาย:" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "ความสามารถ" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "การแสดงไอคอนสถานะ" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a tooltip for the current track" +msgstr "แสดงทูลทิปสำหรับเพลงปัจจุบัน" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Announce tracks with a popup window" +msgstr "ประกาศชื่อเพลงด้วย&หน้าต่างแบบผุดขึ้น" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display popup window for x seconds" +msgstr "เวล&าที่จะแสดงหน้าต่างผุดขึ้น:" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show covers in popup window and tooltip" +msgstr "แสดงหน้าปกในหน้าต่างแบบผุดขึ้น และทูลทิป" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show buttons in popup window" +msgstr "แสดงปุ่&มในหน้าต่างแบบผุดขึ้น" + +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "ทั่วไ&ป" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "แสดงทูลทิปสำหรับเพลงปัจจุบัน" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "แสดงหน้าปกในหน้าต่างแบบผุดขึ้น และทูลทิป" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "หน้าต่างแบบผุดขึ้น" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "เวล&าที่จะแสดงหน้าต่างผุดขึ้น:" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "แสดงปุ่&มในหน้าต่างแบบผุดขึ้น" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "วิ" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "ประกาศชื่อเพลงด้วย&หน้าต่างแบบผุดขึ้น" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "เคลื่อนไห&ว" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "กระ&พริบ" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "อยู่นิ่&ง" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "ขั้&นสูง" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "การกระทำเมื่อกดเมาส์ปุ่มกลาง" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "ซ่อน / แสดง &รายการเล่น" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216 +#, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "เล่น / &หยุดชั่วคราว" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "ลู&กล้อของเมาส์" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "ปุ่มเปลี่ยนหน้าที่แป้นพิมพ์:" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "การกระทำ:" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271 +#, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "ไม่ต้อง&ทำอะไร" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "เปลี่ยนระดั&บเสียง" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "เปลี่ยนเ&พลง" |