diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po | 74 |
1 files changed, 47 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po index b950d60a7d5..f9af8a79cb0 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/knotes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:11+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,6 +48,11 @@ msgstr "ปลดล็อค" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" +#: knote.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "ยืนยันการลบ" + #: knote.cpp:119 msgid "Insert Date" msgstr "แทรกวันที่" @@ -64,6 +69,10 @@ msgstr "ส่ง..." msgid "Mail..." msgstr "จดหมาย..." +#: knote.cpp:128 +msgid "Save As..." +msgstr "" + #: knote.cpp:131 msgid "Preferences..." msgstr "ปรับแต่ง..." @@ -92,6 +101,10 @@ msgstr "<qt>คุณต้องการจะลบบันทึกช่ msgid "Confirm Delete" msgstr "ยืนยันการลบ" +#: knote.cpp:397 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "โปรดเติมชื่อใหม่:" @@ -112,13 +125,15 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรเซสจดหม msgid "Save note as plain text" msgstr "บันทึกบันทึกช่วยจำในแบบข้อความปกติ" +#: knote.cpp:876 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: knote.cpp:890 msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>มีแฟ้มที่ชื่อ <b>%1</b> อยู่แล้ว" -"<br>คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?</qt>" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to " +"overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>มีแฟ้มที่ชื่อ <b>%1</b> อยู่แล้ว<br>คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?</qt>" #: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" @@ -272,6 +287,10 @@ msgstr "รูปแ&บบ:" msgid "Bold" msgstr "ตัวหนา" +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" @@ -393,8 +412,7 @@ msgstr "ไม่มีบันทึกช่วยจำ" msgid "Communication error: %1" msgstr "การสื่อสารผิดพลาด: %1" -#. i18n: file knotesappui.rc line 5 -#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: knotesappui.rc:5 knotesappui.rc:6 main.cpp:95 #, no-c-format msgid "KNotes" msgstr "บันทึกช่วยจำ - K" @@ -433,28 +451,30 @@ msgstr "เริ่มรวมเฟรมเวอร์กทรัพยา msgid "Idea and initial code for the new look&feel" msgstr "แนวความคิดและเริ่มการเขียนโปรแกรมส่วนติดต่อผู้ใช้ใหม่" -#. i18n: file knotesappui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "บันทึกช่วยจำ" - -#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." -msgstr "พอร์ตที่ KNotes จะใช้รอการเชื่อมต่อและส่งบันทึกช่วยจำไป" - #: resourcelocal.cpp:89 msgid "" -"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " -"space." -"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" +"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient " +"disk space.<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" msgstr "" "<qt>ไม่สามารถบันทึกบันทึกช่วยจำไปยัง <b>%1</b> ได้ " -"แต่ตรวจสอบพบว่ามีพื้นที่บนดิสก์เพียงพอ" -"<br>และมันควรจะมีการสำรองข้อมูลไว้ในไดเรกทอรีเดียวกัน</qt>" +"แต่ตรวจสอบพบว่ามีพื้นที่บนดิสก์เพียงพอ<br>และมันควรจะมีการสำรองข้อมูลไว้ในไดเรกทอรีเดียวกัน</" +"qt>" #: resourcelocalconfig.cpp:37 msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" + +#: knotesappui.rc:18 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: knotesappui.rc:30 knotesappui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "บันทึกช่วยจำ" + +#: knotesglobalconfig.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "พอร์ตที่ KNotes จะใช้รอการเชื่อมต่อและส่งบันทึกช่วยจำไป" |