diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po | 799 |
1 files changed, 414 insertions, 385 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po index f74c44db084..b2d02afb803 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:53+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -36,6 +36,12 @@ msgstr "" "แต่ละแถวประกอบด้วยหนึ่งส่วนขยาย\n" "และหนึ่งโฟลเดอร์" +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126 +#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796 +msgid "Error" +msgstr "" + #: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 #, c-format msgid "" @@ -109,6 +115,10 @@ msgstr "ทำงานต่อ" msgid "Not resumed" msgstr "ยังไม่มีการหยุดพัก" +#: dlgPreferences.cpp:53 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: dlgPreferences.cpp:56 msgid "Connection" msgstr "การเชื่อมต่อ" @@ -141,6 +151,62 @@ msgstr "ย่อเล็กสุด" msgid "Sticky" msgstr "ปักหมุด" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +msgid "Download Selected Files" +msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มที่เลือกไว้" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +msgid "File Name" +msgstr "ชื่อแฟ้ม" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "ประเภทแฟ้ม" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "ตำแหน่ง (URL)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกแฟ้มที่จะดาวน์โหลดเลย" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +msgid "No Files Selected" +msgstr "ยังไม่ได้เลือกแฟ้ม" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "เชื่อมโยงใน: %1 - KGet" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +msgid "Download Manager" +msgstr "จัดการการดาวน์โหลด" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +msgid "Show Drop Target" +msgstr "แสดงเป้าหมายสำหรับลากและวาง" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "รายการส่วนเชื่อมโยงทั้งหมด" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "ไม่มีส่วนเชื่อมโยงในเฟรมที่ทำงานอยู่ของเอกสาร HTML ปัจจุบัน" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "ไม่มีการเชื่อมโยง" + #: logwindow.cpp:96 msgid "Id" msgstr "หมายเลข" @@ -173,340 +239,6 @@ msgstr "เริ่ม KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K พ msgid "URL(s) to download" msgstr "ตำแหน่ง URL ที่จะดาวน์โหลด" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 -msgid "KGet" -msgstr "KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "เพิ่มการส่งถ่ายข้อมูลใหม่เป็นแบบ:" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "ย่อเป็นไอคอน" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "แสดงเป็นหน้าต่างความคืบหน้าแบบเพิ่มเติม" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "ทำเครื่องหมายการดาวน์โหลดบางส่วน" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "ลบแฟ้มออกจากรายการเมื่อทำงานเสร็จแล้ว" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "รับค่าขนาดแฟ้ม" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ (ไม่ต้องถามเพื่อยกเลิกหรือลบ)" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "เปิดใช้งาน &KGet เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "แสดงหน้าต่างหลักเมื่อเริ่มทำงาน" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "แสดงเป็นหน้าต่างความคืบหน้า" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "เก็บเข้าคิว" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "ถูกหน่วงเวลา" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "ตัวเลือกการทำงานอัตโนมัติ" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " นาที" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "ยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติเมื่อดาวน์โหลดเสร็จ" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "บันทึกรายการแฟ้มอัตโนมัติทุก:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "เวลายุติการเชื่อมต่อ" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "คำสั่งยุติการเชื่อมต่อ:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "วางตำแหน่งจากคลิปบอร์ดอัตโนมัติ" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "จบการทำงานให้โดยอัตโนมัติเมื่อดาวน์โหลดเสร็จ" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "ตัวเลือกการเชื่อมต่อใหม่" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "เมื่อเกิดข้อผิดพลาดจากการล็อกอินหรือหมดเวลา" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "เชื่อมต่อใหม่หลังจาก:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "จำนวนของการลองใหม่:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "เมื่อการเชื่อมต่อมีปัญหา" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "ตัวเลือกการหมดเวลา" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "หากไม่มีข้อมูลเข้ามาใน:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "หากเซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถโหลดต่อได้:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "หรือ" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "ชนิดของการเชื่อมต่อ" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "แบบถาวร" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "แบบอีเธอร์เน็ต" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "แบบ PLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "แบบ SLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "แบบ PPP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "แบบ ISDN" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "การเชื่อมต่อหมายเลข:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "ส่วนขยาย" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "ส่วนขยาย (ใช้ * สำหรับทุกแฟ้ม):" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "ตัวเลือกข้อจำกัด" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "จำนวนสูงสุดของการเชื่อมต่อที่ให้เปิดใช้:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "จำนวนต่ำสุดของการเชื่อมต่อที่ให้เปิดใช้:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "แบนด์วิธสูงสุดของเครือข่าย:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " ไบต์/วินาที" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหว" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "รูปแบบหน้าต่าง:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "แบบอักษร:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "ปกติ" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "ฝังเข้าถาดระบบ" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "เป้าหมายสำหรับลากและวาง" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "ส่งถ่ายข้อมูล" - #: safedelete.cpp:18 msgid "" "Not deleting\n" @@ -537,8 +269,7 @@ msgid "" "Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" "นี่เป็นครั้งแรกที่คุณเรียกใช้ KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K ทำงาน\n" -"คุณต้องการเปิดใช้งานโดยให้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดสำหรับคอนเควอร์เรอร์ด้วยหรือไ" -"ม่ ?" +"คุณต้องการเปิดใช้งานโดยให้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดสำหรับคอนเควอร์เรอร์ด้วยหรือไม่ ?" #: settings.cpp:131 msgid "Konqueror Integration" @@ -618,6 +349,10 @@ msgstr "" "มีแฟ้ม %1 อยู่แล้ว\n" "คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" +#: tdefileio.cpp:112 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" @@ -709,6 +444,11 @@ msgstr "ทำงานต่อ" msgid "&Pause" msgstr "หยุดชั่วคราว" +#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ไม่ได้ลบ" + #: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 msgid "Re&start" msgstr "เริ่มใหม่" @@ -853,14 +593,15 @@ msgstr "" #: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to " +"stop.\n" "\n" "It is a radio button -- you can choose between\n" "three modes." msgstr "" "ปุ่ม <b>หน่วงเวลา</b> ใช้เพื่อเปลี่ยนโหมดของรายการส่งถ่ายข้อมูล\n" -"ที่เลือกไว้ไปเป็นโหมด <i>ถูกหน่วงเวลา</i> " -"ซึ่งจะทำให้รายการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้ หยุดการทำงาน\n" +"ที่เลือกไว้ไปเป็นโหมด <i>ถูกหน่วงเวลา</i> ซึ่งจะทำให้รายการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้ " +"หยุดการทำงาน\n" "\n" "มันเป็นปุ่มแบบวิทยุ ดังนั้นคุณสามารถจะสลับการเลือกไปมา\n" "ได้ทั้งสามโหมดการทำงาน" @@ -1055,6 +796,10 @@ msgstr "" "มีบางการส่งถ่ายข้อมูลที่กำลังทำงานอยู่\n" "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะปิด KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K จริง ?" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "คุณต้องการลบการส่งถ่ายข้อมูลนี้จริงหรือไม่ ?" @@ -1096,6 +841,10 @@ msgstr "" "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง:\n" "%1" +#: tdemainwidget.cpp:1084 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" @@ -1348,15 +1097,21 @@ msgid "File Size checked" msgstr "ตรวจสอบขนาดแฟ้มแล้ว" #: transfer.cpp:796 -msgid "" -"Malformed URL:\n" -msgstr "" -"รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง:\n" +msgid "Malformed URL:\n" +msgstr "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง:\n" #: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "ดาวน์โหลดต่อ" +#: transfer.cpp:937 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:939 +msgid "No" +msgstr "" + #: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "กำลังตรวจสอบว่าแฟ้มอยู่ในแคชหรือไม่...ไม่" @@ -1394,54 +1149,328 @@ msgstr "เหลือเวลา" msgid "Address (URL)" msgstr "ตำแหน่ง (URL)" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -msgid "Download Selected Files" -msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มที่เลือกไว้" +#: dlgadvancedbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -msgid "File Name" -msgstr "ชื่อแฟ้ม" +#: dlgadvancedbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "เพิ่มการส่งถ่ายข้อมูลใหม่เป็นแบบ:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -msgid "Description" -msgstr "รายละเอียด" +#: dlgadvancedbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "ย่อเป็นไอคอน" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "ประเภทแฟ้ม" +#: dlgadvancedbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "แสดงเป็นหน้าต่างความคืบหน้าแบบเพิ่มเติม" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" -msgstr "ตำแหน่ง (URL)" +#: dlgadvancedbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "ทำเครื่องหมายการดาวน์โหลดบางส่วน" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกแฟ้มที่จะดาวน์โหลดเลย" +#: dlgadvancedbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "ลบแฟ้มออกจากรายการเมื่อทำงานเสร็จแล้ว" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -msgid "No Files Selected" -msgstr "ยังไม่ได้เลือกแฟ้ม" +#: dlgadvancedbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "รับค่าขนาดแฟ้ม" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "เชื่อมโยงใน: %1 - KGet" +#: dlgadvancedbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ (ไม่ต้องถามเพื่อยกเลิกหรือลบ)" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -msgid "Download Manager" -msgstr "จัดการการดาวน์โหลด" +#: dlgadvancedbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "เปิดใช้งาน &KGet เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -msgid "Show Drop Target" -msgstr "แสดงเป้าหมายสำหรับลากและวาง" +#: dlgadvancedbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "แสดงหน้าต่างหลักเมื่อเริ่มทำงาน" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" -msgstr "รายการส่วนเชื่อมโยงทั้งหมด" +#: dlgadvancedbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "แสดงเป็นหน้าต่างความคืบหน้า" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." -msgstr "ไม่มีส่วนเชื่อมโยงในเฟรมที่ทำงานอยู่ของเอกสาร HTML ปัจจุบัน" +#: dlgadvancedbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "เก็บเข้าคิว" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "ไม่มีการเชื่อมโยง" +#: dlgadvancedbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "ถูกหน่วงเวลา" + +#: dlgautomationbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "ตัวเลือกการทำงานอัตโนมัติ" + +#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189 +#: dlgconnectionbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " นาที" + +#: dlgautomationbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "ยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติเมื่อดาวน์โหลดเสร็จ" + +#: dlgautomationbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "บันทึกรายการแฟ้มอัตโนมัติทุก:" + +#: dlgautomationbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "เวลายุติการเชื่อมต่อ" + +#: dlgautomationbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "คำสั่งยุติการเชื่อมต่อ:" + +#: dlgautomationbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "วางตำแหน่งจากคลิปบอร์ดอัตโนมัติ" + +#: dlgautomationbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "จบการทำงานให้โดยอัตโนมัติเมื่อดาวน์โหลดเสร็จ" + +#: dlgconnectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "ตัวเลือกการเชื่อมต่อใหม่" + +#: dlgconnectionbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "เมื่อเกิดข้อผิดพลาดจากการล็อกอินหรือหมดเวลา" + +#: dlgconnectionbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "เชื่อมต่อใหม่หลังจาก:" + +#: dlgconnectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "จำนวนของการลองใหม่:" + +#: dlgconnectionbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "เมื่อการเชื่อมต่อมีปัญหา" + +#: dlgconnectionbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "ตัวเลือกการหมดเวลา" + +#: dlgconnectionbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "หากไม่มีข้อมูลเข้ามาใน:" + +#: dlgconnectionbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "หากเซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถโหลดต่อได้:" + +#: dlgconnectionbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "หรือ" + +#: dlgconnectionbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "ชนิดของการเชื่อมต่อ" + +#: dlgconnectionbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "แบบถาวร" + +#: dlgconnectionbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "แบบอีเธอร์เน็ต" + +#: dlgconnectionbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "แบบ PLIP" + +#: dlgconnectionbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "แบบ SLIP" + +#: dlgconnectionbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "แบบ PPP" + +#: dlgconnectionbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "แบบ ISDN" + +#: dlgconnectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" + +#: dlgconnectionbase.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "การเชื่อมต่อหมายเลข:" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "ส่วนขยาย" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "ส่วนขยาย (ใช้ * สำหรับทุกแฟ้ม):" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย:" + +#: dlglimitsbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "ตัวเลือกข้อจำกัด" + +#: dlglimitsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "จำนวนสูงสุดของการเชื่อมต่อที่ให้เปิดใช้:" + +#: dlglimitsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "จำนวนต่ำสุดของการเชื่อมต่อที่ให้เปิดใช้:" + +#: dlglimitsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "แบนด์วิธสูงสุดของเครือข่าย:" + +#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " ไบต์/วินาที" + +#: dlgsystembase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหว" + +#: dlgsystembase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "รูปแบบหน้าต่าง:" + +#: dlgsystembase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "แบบอักษร:" + +#: dlgsystembase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" + +#: dlgsystembase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "ฝังเข้าถาดระบบ" + +#: dlgsystembase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "เป้าหมายสำหรับลากและวาง" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "เปิดแฟ้ม" + +#: kgetui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "ส่งถ่ายข้อมูล" + +#: kgetui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "ตัวเลือกข้อจำกัด" + +#: kgetui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |