summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdebase/drkonqi.po256
1 files changed, 0 insertions, 256 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-tr/messages/kdebase/drkonqi.po
deleted file mode 100644
index fd70c27ae2c..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdebase/drkonqi.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-# translation of drkonqi.po to Türkçe
-# translation of drkonqi.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
-# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
-# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
-# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 21:54+0200\n"
-"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
-"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erol Öz"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eroloz@bilgi.edu.tr"
-
-#: backtrace.cpp:83
-msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
-msgstr ""
-"'%1' hata ayıklayıcı bulunamadığı için geriye dönük izleme mümkün değil."
-
-#: debugger.cpp:65
-msgid "C&opy"
-msgstr "K&opyala"
-
-#: debugger.cpp:82
-msgid "Done."
-msgstr "Bitti."
-
-#: debugger.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Backtrace saved to %1"
-msgstr "Geriye dönük izleme %1 dosyasına kaydedildi"
-
-#: debugger.cpp:107
-msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
-msgstr "Geriye dönük izleme kayıdı yapılacak dosya oluşturulamadı"
-
-#: debugger.cpp:115
-msgid "Select Filename"
-msgstr "Dosyaadını Seçin"
-
-#: debugger.cpp:123
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" isimli bir dosya mevcut. Üzerine yazmak ister misiniz?"
-
-#: debugger.cpp:125
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Dosyanın üzerine yazılsın mı?"
-
-#: debugger.cpp:126
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Üzeri&ne Yaz"
-
-#: debugger.cpp:138
-msgid "Cannot open file %1 for writing"
-msgstr "%1 dosyası yazmak için açılamadı"
-
-#: debugger.cpp:146
-msgid "Unable to create a valid backtrace."
-msgstr "Geçerli bir geriye dönük izleme oluşturulamıyor."
-
-#: debugger.cpp:147
-msgid ""
-"This backtrace appears to be of no use.\n"
-"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
-"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
-"the crash.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu geriye dönük izleme kullanılmıyor gibi görünüyor.\n"
-"Bu paketlerinizin geriye dönük izleme oluşturmasını engellemesinden dolayı "
-"olabilir, veya yığın çercevesi ciddi bir şekilde bozulmuş olabilir.\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:156
-msgid "Loading backtrace..."
-msgstr "Geriye dönük izleme yükleniyor..."
-
-#: debugger.cpp:179
-msgid ""
-"The following options are enabled:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki seçenekler etkinleştirildi:\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:181
-msgid ""
-"\n"
-"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu seçeneklerin kullanılması tavsiye edilmez, çünkü nadir durumlarda KDE "
-"problemlerine yol açabilmektedirler. Geri izleme oluşturulmayacaktır.\n"
-"Geri izleme alabilmeniz için bu seçenekleri kapatmanız ve hatayı yeniden "
-"oluşturmanız gerekmektedir.\n"
-
-#: debugger.cpp:186
-msgid "Backtrace will not be created."
-msgstr "Programın izlenmesi yapılmıyor."
-
-#: debugger.cpp:194
-msgid "Loading symbols..."
-msgstr "Semboller yükleniyor..."
-
-#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Sistem yapılandırması başlangıç denetimi kapatıldı.\n"
-
-#: drbugreport.cpp:54
-msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
-msgstr "Rapor gönderilmeden önce açıklamayı yazmanız gerekir."
-
-#: krashconf.cpp:74
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr ""
-"KDE çöküş bilgi sistemi, bir program çöktügünde kullanıcıya bilgi verir"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "Yakalanan sinyal numarası"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Name of the program"
-msgstr "Programın adı"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "Çalıştırılabilir dosyanın yolu"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Programın sürümü"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "Kullanılacak hata adresi"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Programın tercüme edilmiş adı"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "Programın Süreç Nosu (PID)"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "Programın başlangıç kimliği"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "The program was started by tdeinit"
-msgstr "Program tdeinit tarafından başlatılmış"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "Rastgele disk erişimini kapat"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "KDE Çöküş Bilgi Sistemi"
-
-#: toplevel.cpp:59
-msgid "&Bug report"
-msgstr "&Hata raporu"
-
-#: toplevel.cpp:60
-msgid "&Debugger"
-msgstr "Hata &ayıklayıcı"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "&General"
-msgstr "&Genel"
-
-#: toplevel.cpp:79
-msgid "&Backtrace"
-msgstr "&Geriye Dönük İzleme"
-
-#: toplevel.cpp:103
-msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Kısa açıklama</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Bu nedir?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:111
-msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Ne yapabilirim?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:116
-msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
-msgstr "<p><b>Çöken Uygulama</b></p><p>%appname programı çöktü.</p>"
-
-#: toplevel.cpp:135
-msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
-"without a proper description.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Geriye dönük izleme oluşturmak ister misiniz? Bu, programcılara neyin yanlış "
-"gittiğini saptamakta yardımcı olacaktır.</p>\n"
-" "
-"<p>Maalesef, bu, yavaş makinalarda biraz zaman alacaktır.</p>"
-"<p><b>Not: Geriye dönük izleme, hatanın tam bir tanımının ve bu hatanın nasıl "
-"ortaya çıktığına dair bilgilerin yerini tutamaz. Hatanın tam bir tanımı olmadan "
-"bu hatanın düzeltilmesi mümkün değildir.</b></p>"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Include Backtrace"
-msgstr "Geriye Dönük İzleme Ekle"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Generate"
-msgstr "Oluştur"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Oluşturma"
-
-#: toplevel.cpp:215
-msgid "It was not possible to generate a backtrace."
-msgstr "Geriye dönük izleme oluşturulması mümkün değil."
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid "Backtrace Not Possible"
-msgstr "Geriye Dönük İzleme Mümkün Değil"