diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdebase/kcontrol.po | 302 |
1 files changed, 0 insertions, 302 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index ef23426e810..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to -# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr> , 2000 -# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2004. -# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-24 03:04+0300\n" -"Last-Translator: Serdar Soytetir\n" -"Language-Team: <tr@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE Kontrol Merkezi" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Masaüstünüzü ayarlayın." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Masaüstü yapılandırması için kullanılan KDE Kontrol Merkezi'ne hoş geldiniz. " -"Bir yapılandırma modülünü yüklemek için soldaki dizinden bir öğe seçiniz." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE Bilgi Merkezi" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Sistem ve masaüstü ortamı bilgisini göster" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Bilgisayarınız hakkındaki tüm bilgiye ulaşmak üzere hazırlanmış \"KDE Bilgi " -"Merkezine\" hoşgeldiniz." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Belli bir yapılandırma seçeneği için nereye bakacağınızdan emin değilseniz " -"\"Ara\" sekmesini kullanın." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE sürümü:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "Makine adı:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Sistem:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Dağıtım:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "İşlemci:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>Yükleniyor...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Etkin modülde kaydedilmemiş değişiklikler var.\n" -"Yeni modülü çalıştırmadan önce değişiklikleri \n" -"uygulamayı istiyor musunuz ?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"Etkin modülde kaydedilmemiş değişiklikler var.\n" -"Kontrol merkezinden çıkmadan önce değişiklikleri \n" -"uygulamayı istiyor musunuz?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>\"Bu nedir?\" (Shift+F1) özelliğini kullanarak belirli seçenekler hakkında " -"bilgi alabilirsiniz</p>" -"<p>Tüm kılavuzu okumak için <a href=\"%1\">burayı</a> tıklayın.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>KDE Bilgi Merkezi</h1>Üzgünüm, aktif kontrol modülü için hızlı yardım yok." -"<br>" -"<br>Genel kontrol merkezi kılavuzunu okumak için <a " -"href=\"kcontrol/index.html\">buraya</a> tıklayın." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>KDE Kontrol Merkezi</h1> Aktif kontrol modülü için hızlı yardım yok." -"<br>" -"<br>Genel kontrol merkezi kılavuzunu okumak için <a " -"href=\"kcontrol/index.html\">buraya</a> tıklayın." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Bu denetim modülünü çalıştırmak için root kullanıcı haklarına sahip " -"olmanız gerekir.</big>" -"<br>Aşağıdaki \"Yönetici Kipi\"düğmesine tıklayınız." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE Kontrol Merkezi" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, KDE Kontrol Merkezi Geliştiricileri" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "KDE Bilgi Merkezi" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Güncel Yazar" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Yükleniyor...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "%1 yapılandırma grubu. Açmak için tıklayın." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Bu ağaç yapısı tüm kullanılabilir modülleri görüntüler. Bir modül hakkında daha " -"detaylı bilgi almak için üzerine tıklayın." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "Şu anda yüklenmiş olan yapılandırma modülü." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Bu modül üzerinde yapılacak değişiklikler root kullanıcısı erişimi " -"istemektedir.</b>" -"<br>\"Yönetici Kipi\" düğmesine tıklayarak bu işlemi gerçekleştirin." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Bu modül özel izinlere ihtiyaç duyar. Bu nedenle modül özelliklerini " -"değiştirmek için root parolasını bilmelisiniz. Parolayı vermedikçe bu modül " -"kapalı duracaktır." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "&Sıfırla" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "&Yönetici Kipi" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "Şe&kil" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Simge Boyutu" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Anahtar &kelimeler:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "So&nuçlar:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Aramayı temizle" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "A&ra:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "&Simge Görünümü" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "Ağaç &Görünümü" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "&Küçük" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "&Orta" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&Büyük" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "&Çok büyük" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "Güncel Modül Hakkında" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Hata &Bildir..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Modül %1 İçin Hata Bildir..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "%1 hakkında" |