summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdegames/konquest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegames/konquest.po358
1 files changed, 0 insertions, 358 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/konquest.po
deleted file mode 100644
index 35374d1c278..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/konquest.po
+++ /dev/null
@@ -1,358 +0,0 @@
-# translation of konquest.po to Türkçe
-# translation of konquest.po to
-# translation of konquest.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
-# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
-# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
-# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:54+0300\n"
-"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
-"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player list:"
-msgstr "Oyuncu listesi:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "Yeni Sütun"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Human player:"
-msgstr "&İnsan Oyuncu:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Add Human Player"
-msgstr "&İnsan Oyuncu Ekle"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Preview map:"
-msgstr "Harita önizleme:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Reject &Map"
-msgstr "Ha&ritayı Reddet"
-
-#: Konquest.cc:10
-msgid "Galactic Strategy KDE Game"
-msgstr "KDE Uzay Strateji Oyunu"
-
-#: Konquest.cc:15
-msgid "Konquest"
-msgstr "Konquest"
-
-#: Konquest.cc:17
-msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
-msgstr "Copyright (c) 1999-2001, Geliştirenler"
-
-#: fleetdlg.cc:41
-msgid "Fleet Overview"
-msgstr "Filo Durumu"
-
-#: fleetdlg.cc:44
-msgid "Fleet No."
-msgstr "Filo No."
-
-#: fleetdlg.cc:45
-msgid "Destination"
-msgstr "Hedef"
-
-#: fleetdlg.cc:46
-msgid "Ships"
-msgstr "Gemiler"
-
-#: fleetdlg.cc:47
-msgid "Kill Percentage"
-msgstr "Yoketme Yüzdesi"
-
-#: fleetdlg.cc:48
-msgid "Arrival Turn"
-msgstr "Dönüş Sırası"
-
-#: gameboard.cc:65
-msgid "End Turn"
-msgstr "Hamle Sonu"
-
-#: gameboard.cc:237
-msgid "Select source planet..."
-msgstr "Kalkılacak gezegeni seçin..."
-
-#: gameboard.cc:255
-msgid "Select destination planet..."
-msgstr "Gidilecek gezegeni seçin..."
-
-#: gameboard.cc:277
-msgid ": How many ships?"
-msgstr ": Kaç tane gemi?"
-
-#: gameboard.cc:301
-msgid "Ruler: Select starting planet."
-msgstr "Cetvel: Başlangıç gezegeni seçin."
-
-#: gameboard.cc:316
-msgid ""
-"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
-"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
-msgstr ""
-"%1 gezegeninden %2 gezegenine uzaklık %3 ışık yılıdır.\n"
-"Bu hamlede ayrılacak gemi %4. hamlede geri gelecek."
-
-#: gameboard.cc:322
-msgid "Distance"
-msgstr "Uzaklık"
-
-#: gameboard.cc:327
-msgid "Ruler: Select ending planet."
-msgstr "Cetvel: Bitiş gezegenini seçin."
-
-#: gameboard.cc:339
-msgid "Computer Player thinking..."
-msgstr "Bilgisayar Oyuncusu düşünüyor..."
-
-#: gameboard.cc:434
-msgid "Turn #: %1 of %2"
-msgstr "Hamle #: %1/%2"
-
-#: gameboard.cc:475
-msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:476
-msgid "Game Over"
-msgstr "Oyun Bitti"
-
-#: gameboard.cc:631
-msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
-msgstr "Bir zamanların kralı %1, bak şimdi ne hallere düştü."
-
-#: gameboard.cc:641
-msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
-msgstr "Düşen %1 imparatorluğu tekrar hayata gelmeyi becerdi."
-
-#: gameboard.cc:662
-msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
-msgstr "%2 gezegeni için destekçi (%1 gemi) geldi."
-
-#: gameboard.cc:706
-msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
-msgstr "%2 gezegeni, %1 tarafından karşı saldırıya uğradı."
-
-#: gameboard.cc:715
-msgid "Planet %2 has fallen to %1."
-msgstr "%2 gezegeni %1 tarafından ele geçirildi."
-
-#: gameboard.cc:777
-msgid "Do you wish to retire this game?"
-msgstr "Bu oyunu sonlandırmak istiyor musunuz?"
-
-#: gameboard.cc:778
-msgid "End Game"
-msgstr "Oyunu Sonlandır"
-
-#: gameboard.cc:790
-msgid "Final Standings"
-msgstr "Son Durum"
-
-#: gameboard.cc:960
-msgid "Not enough ships to send."
-msgstr "Gönderilecek yeterli gemi yok"
-
-#: gameboard.cc:982
-msgid "Current Standings"
-msgstr "Geçerli Mevki"
-
-#: gameenddlg.cc:15
-msgid "Out of Turns"
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:22
-msgid ""
-"This is the last turn.\n"
-"Do you wish to add extra turns?"
-msgstr ""
-"Bu son hamleydi.\n"
-"Yeni hamleler eklemek ister misiniz?"
-
-#: gameenddlg.cc:28
-msgid "&Add Turns"
-msgstr "H&amle Ekle"
-
-#: gameenddlg.cc:29
-msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
-msgstr "Oyuna özel bir hamle numarası ekleyip devam edin."
-
-#: gameenddlg.cc:30
-msgid "&Game Over"
-msgstr "&Oyun Bitti"
-
-#: gameenddlg.cc:31
-msgid "Terminate the current game."
-msgstr "Geçerli oyun kesildi."
-
-#: gameenddlg.cc:74
-#, c-format
-msgid "Extra turns: %1"
-msgstr "İlave hamleler: %1"
-
-#: mainwin.cc:26
-msgid "Galactic Conquest"
-msgstr "Galaktik Fetih"
-
-#: mainwin.cc:47
-msgid "&Measure Distance"
-msgstr "&Uzaklığı Ölç"
-
-#: mainwin.cc:49
-msgid "&Show Standings"
-msgstr "&Durumları Göster"
-
-#: mainwin.cc:51
-msgid "&Fleet Overview"
-msgstr "&Filo Durumu"
-
-#: newgamedlg.cc:30
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Yeni Oyun Başlat"
-
-#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
-msgid "Human Player"
-msgstr "İnsan Oyuncu"
-
-#: newgamedlg.cc:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Generated AI player name\n"
-"Comp%1"
-msgstr "Bilg%1"
-
-#: newgamedlg.cc:191
-msgid "Computer Player"
-msgstr "Bilgisayar Oyuncusu"
-
-#: newgamedlg.cc:232
-#, c-format
-msgid "Number of &players: %1"
-msgstr "&Oyuncuların sayısı: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:233
-#, c-format
-msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
-msgstr "Tarafsız gezegen&lerin sayısı: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:234
-#, c-format
-msgid "Number of &turns: %1"
-msgstr "&Hamlelerin sayısı: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:251
-msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
-msgstr "Oyun insan oyuncu eklendiğinde daha eğlenceli olur!"
-
-#: planet_info.cc:95
-msgid "Planet name: "
-msgstr "Gezegen ismi: "
-
-#: planet_info.cc:98
-msgid "Owner: "
-msgstr "Sahibi: "
-
-#: planet_info.cc:101
-msgid "Ships: "
-msgstr "Gemi sayısı: "
-
-#: planet_info.cc:104
-msgid "Production: "
-msgstr "Üretim sayısı: "
-
-#: planet_info.cc:107
-msgid "Kill percent: "
-msgstr "Yoketme yüzdesi: "
-
-#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
-#, c-format
-msgid "Planet name: %1"
-msgstr "Gezegen ismi : %1"
-
-#: planet_info.cc:147
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Sahibi: %1"
-
-#: planet_info.cc:150
-#, c-format
-msgid "Ships: %1"
-msgstr "Gemi sayısı: %1"
-
-#: planet_info.cc:153
-#, c-format
-msgid "Production: %1"
-msgstr "Üretim sayısı: %1"
-
-#: planet_info.cc:156
-#, c-format
-msgid "Kill percent: %1"
-msgstr "Yoketme yüzdesi: %1"
-
-#: scoredlg.cc:36
-msgid "Player"
-msgstr "Oyuncu"
-
-#: scoredlg.cc:37
-msgid "Ships Built"
-msgstr "Yapılan Gemiler"
-
-#: scoredlg.cc:38
-msgid "Planets Conquered"
-msgstr "Ele Geçirilen Gezegenler"
-
-#: scoredlg.cc:39
-msgid "Fleets Launched"
-msgstr "Fırlatılan Filolar"
-
-#: scoredlg.cc:40
-msgid "Fleets Destroyed"
-msgstr "Yokedilen Filolar"
-
-#: scoredlg.cc:41
-msgid "Ships Destroyed"
-msgstr "Yokedilen Gemiler"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ömer Fadıl USTA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "omer_fad@hotmail.com"