diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdegames')
36 files changed, 15401 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..a9550cb5275 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = tr +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..5b85e6a0c25 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/Makefile.in @@ -0,0 +1,767 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdegames +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = tr +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po kfouleggs.po ksokoban.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po knetwalk.po kjumpingcube.po libksirtet.po kpat.po ksnake.po klickety.po libkdegames.po kolf.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po kwin4.po kblackbox.po kpoker.po atlantik.po ksame.po kgoldrunner.po ktuberling.po kreversi.po +GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kolf.po kbounce.po kpat.po ksokoban.po klickety.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in kfouleggs.po klines.po ktron.po atlantik.po ksirtet.po kgoldrunner.po libkdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po kwin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po libksirtet.po knetwalk.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am + +#>+ 103 +ksirtet.gmo: ksirtet.po + rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po + test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo +kbounce.gmo: kbounce.po + rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po + test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo +kbackgammon.gmo: kbackgammon.po + rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po + test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo +ktron.gmo: ktron.po + rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po + test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo +klines.gmo: klines.po + rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po + test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo +ksmiletris.gmo: ksmiletris.po + rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po + test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo +kfouleggs.gmo: kfouleggs.po + rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po + test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo +ksokoban.gmo: ksokoban.po + rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po + test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo +katomic.gmo: katomic.po + rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po + test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo +kmines.gmo: kmines.po + rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po + test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo +lskat.gmo: lskat.po + rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po + test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo +konquest.gmo: konquest.po + rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po + test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo +kshisen.gmo: kshisen.po + rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po + test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo +kmahjongg.gmo: kmahjongg.po + rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po + test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo +knetwalk.gmo: knetwalk.po + rm -f knetwalk.gmo; $(GMSGFMT) -o knetwalk.gmo $(srcdir)/knetwalk.po + test ! -f knetwalk.gmo || touch knetwalk.gmo +kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po + rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po + test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo +libksirtet.gmo: libksirtet.po + rm -f libksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o libksirtet.gmo $(srcdir)/libksirtet.po + test ! -f libksirtet.gmo || touch libksirtet.gmo +kpat.gmo: kpat.po + rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po + test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo +ksnake.gmo: ksnake.po + rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po + test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo +klickety.gmo: klickety.po + rm -f klickety.gmo; $(GMSGFMT) -o klickety.gmo $(srcdir)/klickety.po + test ! -f klickety.gmo || touch klickety.gmo +libkdegames.gmo: libkdegames.po + rm -f libkdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdegames.gmo $(srcdir)/libkdegames.po + test ! -f libkdegames.gmo || touch libkdegames.gmo +kolf.gmo: kolf.po + rm -f kolf.gmo; $(GMSGFMT) -o kolf.gmo $(srcdir)/kolf.po + test ! -f kolf.gmo || touch kolf.gmo +kbattleship.gmo: kbattleship.po + rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po + test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo +kspaceduel.gmo: kspaceduel.po + rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po + test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo +kenolaba.gmo: kenolaba.po + rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po + test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo +kasteroids.gmo: kasteroids.po + rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po + test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo +kwin4.gmo: kwin4.po + rm -f kwin4.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin4.gmo $(srcdir)/kwin4.po + test ! -f kwin4.gmo || touch kwin4.gmo +kblackbox.gmo: kblackbox.po + rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po + test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo +kpoker.gmo: kpoker.po + rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po + test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo +atlantik.gmo: atlantik.po + rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po + test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo +ksame.gmo: ksame.po + rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po + test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo +kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po + rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po + test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo +ktuberling.gmo: ktuberling.po + rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po + test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo +kreversi.gmo: kreversi.po + rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po + test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris kfouleggs ksokoban katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg knetwalk kjumpingcube libksirtet kpat ksnake klickety libkdegames kolf kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids kwin4 kblackbox kpoker atlantik ksame kgoldrunner ktuberling kreversi ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 36 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetwalk.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksirtet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klickety.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdegames.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin4.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..21af6806d54 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,648 @@ +# translation of atlantik.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atlantik\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 05:01+0300\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Ticaret %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Bileşen ekle" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Mülk" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Para" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Kimden-Nereden" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kime-Nereye" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Oyuncu" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Verdi" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Öğe" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Reddet" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Kabul et" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2 oyuncunun %1 i geçerli olan ticaret teklifini kabul etti." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "verdi" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Ticaret teklifi %1 tarafından reddedildi." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Ticaret teklifi reddedildi." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Ticaretten çıkar" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "%1 ile takas teklif et" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Açık artırma: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Açık artırma" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Teklif" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Teklif Yap" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Bir kere gitmek..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "İki kere gitmek..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Satıldı!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Bedeli: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Sahibi: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "Sahibi olmayan" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Evler: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "İpotek: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Bedeli: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "İpotek: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Evler: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Bedeli: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Para: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "İpotekten çıkartmak" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "İpotek etmek" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Otel inşa et" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Ev inşa et" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Otel sat" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Ev sat" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Olay Kayıtlarını &Göster" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Satın al" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Açık artırma" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Hapisten çıkmak için kartı kullan" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Hapisten çıkmak için para öde" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "&Hapisten çıkmak için yuvarla" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Bağlantı hatası" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "Bağlantı host tarafından reddedildi" + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "Hosta bağlanamadı" + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "Host bulunamadı" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "bilinmeyen hata" + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "%1 : %2 Sunucusundaki bağlantı kesildi." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "%1:%2 adresiyle bağlantı kesildi." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Oyun Yapılandırması" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Oyundan Ayrıl" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Oyunu Başlat" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Yapılandırma listesi alındı." + +#: client/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Connect to this host" +msgstr "Bu makineye bağlan" + +#: client/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect at this port" +msgstr "bu limandan bağlan" + +#: client/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Join this game" +msgstr "Bu oyuna gir" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik tahta oyunu" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için KDE istemcisi." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "asıl yazar" + +#: client/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "çeşitli yamalar" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "uygulama ikonu" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "gösterge simgeleri" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "simgeler" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik Tahta Oyunu" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Olay Günlüğü" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Tarih/Saat" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi." + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Atlantik'i Yapılandır" + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Kişiselleştirme" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Tahta" + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta Sunucu" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Oyuncu adı:" + +#: client/configdlg.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Player image:" +msgstr "Oyuncu adı:" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Başlangıçtaki internet sunucusu istek listesi" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Seçilirse, Atlantik başlık sunucusuna başlangıçta bağlanıp\n" +"internet sunucularının listesini ister.\n" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Tasarım sunucularını gizle" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Bazı internet sunucuları, sunucu yazılımının tasarım sürümünü\n" +"kullanıyor olabilir. Seçilirse Atlantik bu sunucuları göstermez\n" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Sohbet mesajlarında zaman etiketlerini kullan" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Eğer seçilecek olursa , Atlantik mesajların önüne tarih etiketleri ekler.\n" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Oyun durumu geribeslemesi" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Sahibi olmayan mallarda tapu senedini göster" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Seçili ise, sahibi olmayan malların satılık olduğunu göstermek\n" +"için tahtada bir mülk kartı göster.\n" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Sahibi olmayan malları aydınlat" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Sahibi olmayan mallar aydınlık görünür.\n" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "İpoteklenmiş malları karart" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Seçili ise, tahtadaki ipotekli malların rengi öntanımlı renkten\n" +"daha koyu renklendirilecektir.\n" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "İşaret hareketini canlandır" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Seçili ise, işaretler doğrudan kendi yeni yerlerine\n" +"zıplamak yerine tahtada hareket edecektir.\n" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Kuartz efektleri" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Seçili ise, sokak mülklerinin tahtadaki renkli başlıkları Kuartz Kwin " +"stilinebenzer Kuartz efektine sahip olacaktır.\n" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Özel monopd Sunucusuna Gir" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "Makineadı:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Bir monopd Sunucusu Seçin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Uyuşukluk" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm " + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Sunucu Listesini Tazele" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Sunucu Listesini Al" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Sunucu listesi alınıyor..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Sunucu listesi alındı." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Sunucu listesi alınırken hata oluştu." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Bir monopd oyunu oluştur veya seç" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Kimlik numarası" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Oyuncular" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Sunucu Listesi" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Oyun Oluştur" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Yeni bir %1 Oyunu Oluştur" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "%1 Sunucusundaki %2 Oyunununa Katıl" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Oyuna Katıl" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Taşı" + +#~ msgid "Select Token..." +#~ msgstr "Gösterge Seçin..." + +#~ msgid "Select Token" +#~ msgstr "Gösterge Seçin" + +#~ msgid "Select a token:" +#~ msgstr "Bir gösterge seçin" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kasteroids.po new file mode 100644 index 00000000000..08ed2570de8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kasteroids.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of kasteroids.po to Türkçe +# translation of kasteroids.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasteroids\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:53+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: main.cpp:22 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "KDE Uzay Oyunu" + +#: main.cpp:26 +msgid "KAsteroids" +msgstr "KAsteroids" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Whether power upgrades can be shot." +msgstr "Güç yükseltmeleri eskimiş olup olmaması." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The number of ships per game." +msgstr "Oyun başına gemi sayısı." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "Seslerin çalınıp çalınmayacağı." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." +msgstr "Bir gemi yokedilince çıkacak olan ses." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." +msgstr "Bir kaya yok edildiğinde çıkacak olan ses." + +#: toplevel.cpp:102 +msgid "Score" +msgstr "Skor" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "Level" +msgstr "Seviye" + +#: toplevel.cpp:130 +msgid "Ships" +msgstr "Gemiler" + +#: toplevel.cpp:232 +msgid "Fuel" +msgstr "Yakıt" + +#: toplevel.cpp:293 +msgid "Thrust" +msgstr "Güç" + +#: toplevel.cpp:294 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Sola Dön" + +#: toplevel.cpp:295 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Sağa Dön" + +#: toplevel.cpp:296 +msgid "Shoot" +msgstr "Vur" + +#: toplevel.cpp:298 +msgid "Brake" +msgstr "Fren" + +#: toplevel.cpp:299 +msgid "Shield" +msgstr "Kalkan" + +#: toplevel.cpp:300 +msgid "Launch" +msgstr "Kalkış" + +#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 +msgid "Press %1 to launch." +msgstr "Kalkış için %1 tuşuna basın." + +#: toplevel.cpp:511 +msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." +msgstr "Gemi yok edildi. Kalkış için %1 tuşuna basın." + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Game Over!" +msgstr "Oyun Bitti!" + +#: toplevel.cpp:596 +msgid "Start new game with" +msgstr "Yeni oyuna " + +#: toplevel.cpp:599 +msgid " ships." +msgstr " gemi ile başla" + +#: toplevel.cpp:606 +msgid "Show highscores on Game Over" +msgstr "Oyun bitiminde yüksek puanları göster" + +#: toplevel.cpp:607 +msgid "Player can destroy Powerups" +msgstr "Oyuncu yakıt tanklarını yokedebilir" + +#: toplevel.cpp:615 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: toplevel.cpp:635 +msgid "" +"Game Over\n" +"\n" +"Shots fired:\t%1\n" +" Hit:\t%2\n" +" Missed:\t%3\n" +"Hit ratio:\t%4 %\t\t" +msgstr "" +"Oyun Bitti\n" +"\n" +"Açılan ateş:\t%1\n" +" Vuruş:\t%2\n" +" Iska:\t%3\n" +"Vuruş oranı: \t%4\t\t" + +#: toplevel.cpp:659 +msgid "KAsteroids is paused." +msgstr "KAsteroids bekletiliyor." + +#: toplevel.cpp:660 +msgid "Paused" +msgstr "Durduruldu" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/katomic.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/katomic.po new file mode 100644 index 00000000000..471a3ed1a69 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/katomic.po @@ -0,0 +1,444 @@ +# translation of katomic.po to Turkish +# Katomic 2.0 ,KDE oyunu. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002,2003. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katomic\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 03:10+0200\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: configbox.cpp:30 +msgid "Animation speed:" +msgstr "Canlandırma hızı:" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "You solved level %1 with %2 moves!" +msgstr "%1 . seviyeyi %2 harekette çözdünüz!" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "Congratulations" +msgstr "Tebrikler" + +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Level %1 Highscores" +msgstr "%1 . Seviyenin En Yüksek Puanları" + +#: gamewidget.cpp:183 +msgid "Score" +msgstr "Puan" + +#: gamewidget.cpp:188 +msgid "Highscore:" +msgstr "" + +#: gamewidget.cpp:200 +msgid "Your score so far:" +msgstr "Şu ana kadar ki puanınız:" + +#: levelnames.cpp:1 +msgid "Water" +msgstr "Su" + +#: levelnames.cpp:2 +msgid "Formic Acid" +msgstr "Formik Asit" + +#: levelnames.cpp:3 +msgid "Acetic Acid" +msgstr "Asidik Asit" + +#: levelnames.cpp:4 +msgid "trans-Butene" +msgstr "trans-Butene" + +#: levelnames.cpp:5 +msgid "cis-Butene" +msgstr "cis-Butene" + +#: levelnames.cpp:6 +msgid "Dimethyl ether" +msgstr "Dimethyl ether" + +#: levelnames.cpp:7 +msgid "Butanol" +msgstr "Butanol" + +#: levelnames.cpp:8 +msgid "2-Methyl-2-Propanol" +msgstr "2-Methyl-2-Propanol" + +#: levelnames.cpp:9 +msgid "Glycerin" +msgstr "Glycerin" + +#: levelnames.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" +msgstr "Poly-Tetra-Flor-Etan" + +#: levelnames.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Oxalic Acid" +msgstr "Maleik Asit" + +#: levelnames.cpp:12 +msgid "Methane" +msgstr "Metan" + +#: levelnames.cpp:13 +msgid "Formaldehyde" +msgstr "Formaldehit" + +#: levelnames.cpp:14 +msgid "Crystal 1" +msgstr "Kristal 1" + +#: levelnames.cpp:15 +msgid "Acetic acid ethyl ester" +msgstr "Acetic acid ethyl ester" + +#: levelnames.cpp:16 +msgid "Ammonia" +msgstr "Amonyak" + +#: levelnames.cpp:17 +msgid "3-Methyl-Pentane" +msgstr "Metil-Pentan" + +#: levelnames.cpp:18 +msgid "Propanal" +msgstr "Propanal" + +#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 +msgid "Propyne" +msgstr "Propyne" + +#: levelnames.cpp:20 +msgid "Furanal" +msgstr "Furanal" + +#: levelnames.cpp:21 +msgid "Pyran" +msgstr "Pyran" + +#: levelnames.cpp:22 +msgid "Cyclo-Pentane" +msgstr "Siklo Pentan" + +#: levelnames.cpp:23 +msgid "Methanol" +msgstr "Metan" + +#: levelnames.cpp:24 +msgid "Nitro-Glycerin" +msgstr "Nitrogliserin" + +#: levelnames.cpp:25 +msgid "Ethane" +msgstr "Etan" + +#: levelnames.cpp:26 +msgid "Crystal 2" +msgstr "Kristal 2" + +#: levelnames.cpp:27 +msgid "Ethylene-Glycol" +msgstr "Etilen-Glikol" + +#: levelnames.cpp:28 +msgid "L-Alanine" +msgstr "L-Alanine" + +#: levelnames.cpp:29 +msgid "Cyanoguanidine" +msgstr "Cyanoguanidine" + +#: levelnames.cpp:30 +msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" +msgstr "Prussic Asit (Cyanit Asit)" + +#: levelnames.cpp:31 +msgid "Anthracene" +msgstr "Antrasin" + +#: levelnames.cpp:32 +msgid "Thiazole" +msgstr "Thiazole" + +#: levelnames.cpp:33 +msgid "Saccharin" +msgstr "Saccharin" + +#: levelnames.cpp:34 +msgid "Ethylene" +msgstr "Etilen" + +#: levelnames.cpp:35 +msgid "Styrene" +msgstr "Styrene" + +#: levelnames.cpp:36 +msgid "Melamine" +msgstr "Melamin" + +#: levelnames.cpp:37 +msgid "Cyclobutane" +msgstr "Cyclobutane" + +#: levelnames.cpp:38 +msgid "Nicotine" +msgstr "Nicotine" + +#: levelnames.cpp:39 +msgid "Acetyle salicylic acid" +msgstr "Acetyle salicylic acid" + +#: levelnames.cpp:40 +msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" +msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzen" + +#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 +msgid "Malonic Acid" +msgstr "Malonik Asit" + +#: levelnames.cpp:43 +msgid "2,2-Dimethylpropane" +msgstr "2,2-Dimethylpropane" + +#: levelnames.cpp:44 +msgid "Ethyl-Benzene" +msgstr "Etilen" + +#: levelnames.cpp:45 +msgid "Propene" +msgstr "Propene" + +#: levelnames.cpp:46 +msgid "L-Asparagine" +msgstr "L-Asparagine" + +#: levelnames.cpp:47 +msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" +msgstr "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" + +#: levelnames.cpp:48 +msgid "Vanillin" +msgstr "Vanillin" + +#: levelnames.cpp:49 +msgid "Crystal 3" +msgstr "Kristal 3" + +#: levelnames.cpp:50 +msgid "Uric Acid" +msgstr "Uric Acid" + +#: levelnames.cpp:51 +msgid "Thymine" +msgstr "Timin" + +#: levelnames.cpp:52 +msgid "Aniline" +msgstr "Aniline" + +#: levelnames.cpp:53 +msgid "Chloroform" +msgstr "Kloroform" + +#: levelnames.cpp:54 +msgid "Carbonic acid" +msgstr "Karbonik Asit" + +#: levelnames.cpp:55 +msgid "Crystal 4" +msgstr "Kristal 4" + +#: levelnames.cpp:56 +msgid "Ethanol" +msgstr "Ethanol" + +#: levelnames.cpp:57 +msgid "Acrylo-Nitril" +msgstr "Akrilo-Nitril" + +#: levelnames.cpp:58 +msgid "Furan" +msgstr "Furan" + +#: levelnames.cpp:59 +msgid "l-Lactic acid" +msgstr "l-Lactic acid" + +#: levelnames.cpp:60 +msgid "Maleic Acid" +msgstr "Maleik Asit" + +#: levelnames.cpp:61 +msgid "meso-Tartaric acid" +msgstr "meso-Tartaric acid" + +#: levelnames.cpp:62 +msgid "Crystal 5" +msgstr "Kristal 5" + +#: levelnames.cpp:63 +msgid "Formic acid ethyl ester" +msgstr "Formic acid ethyl ester" + +#: levelnames.cpp:64 +msgid "1,4-Cyclohexadiene" +msgstr "1,4-Cyclohexadiene" + +#: levelnames.cpp:65 +msgid "Squaric acid" +msgstr "Squarik asit" + +#: levelnames.cpp:66 +msgid "Ascorbic acid" +msgstr "Askorbik asit" + +#: levelnames.cpp:67 +msgid "Iso-Propanol" +msgstr "Iso-Propanol" + +#: levelnames.cpp:68 +msgid "Phosgene" +msgstr "Fosgen" + +#: levelnames.cpp:69 +msgid "Thiophene" +msgstr "Tiofen" + +#: levelnames.cpp:70 +msgid "Urea" +msgstr "Üre" + +#: levelnames.cpp:71 +msgid "Pyruvic Acid" +msgstr "Pürifik Asit" + +#: levelnames.cpp:72 +msgid "Ethylene oxide" +msgstr "Etilen oksit" + +#: levelnames.cpp:73 +msgid "Phosphoric Acid" +msgstr "Fosforik Asit" + +#: levelnames.cpp:74 +msgid "Diacetyl" +msgstr "Diasetil" + +#: levelnames.cpp:75 +msgid "trans-Dichloroethene" +msgstr "trans-dikloreten" + +#: levelnames.cpp:76 +msgid "Allylisothiocyanate" +msgstr "Allylisothiocyanate" + +#: levelnames.cpp:77 +msgid "Diketene" +msgstr "Diketene" + +#: levelnames.cpp:78 +msgid "Ethanal" +msgstr "Ethanal" + +#: levelnames.cpp:79 +msgid "Acroleine" +msgstr "Acroleine" + +#: levelnames.cpp:81 +msgid "Uracil" +msgstr "Uracil" + +#: levelnames.cpp:82 +msgid "Caffeine" +msgstr "Kafein" + +#: levelnames.cpp:83 +msgid "Acetone" +msgstr "Aseton" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "KDE Atomik Eğlence Oyunu" + +#: main.cpp:42 +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: main.cpp:50 +msgid "6 new levels" +msgstr "6 yeni seviye" + +#: main.cpp:51 +msgid "Game graphics and application icon" +msgstr "" + +#: molek.cpp:88 +msgid "Noname" +msgstr "İsimsiz" + +#: molek.cpp:111 +#, c-format +msgid "Level: %1" +msgstr "Seviye: %1" + +#: toplevel.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Show &Highscores" +msgstr "En Yüksek Puanları &Göster" + +#: toplevel.cpp:57 +msgid "Atom Up" +msgstr "Atom Yukarı" + +#: toplevel.cpp:58 +msgid "Atom Down" +msgstr "Atom Aşağı" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "Atom Left" +msgstr "Atom Sola" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "Atom Right" +msgstr "Atom Sağa" + +#: toplevel.cpp:62 +msgid "Next Atom" +msgstr "Sonraki Atom" + +#: toplevel.cpp:63 +msgid "Previous Atom" +msgstr "Önceki Atom" + +#~ msgid "Best score:" +#~ msgstr "En yüksek puan:" + +#~ msgid "Capsaicin" +#~ msgstr "Kapsaisin" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kbackgammon.po new file mode 100644 index 00000000000..b386f86846e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kbackgammon.po @@ -0,0 +1,1633 @@ +# translation of kbackgammon.po to Türkçe +# translation of kbackgammon.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org>, 2001,2002,2003, 2004. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2003. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbackgammon\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:56+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Tahtayı Aç" + +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" + +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Tavla (deneysel)" + +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Yeni Oluşum (deneysel)" + +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS Web sayfası" + +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Tavla Kuralları" + +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Motor" + +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Çift Zar" + +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "Web'de &tavla" + +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Komut: " + +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Bu alan oyun için durum mesajını içerir. Bu mesajların çoğu motordan size " +"gönderildi." + +#: kbg.cpp:186 +msgid "" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "" +"Bu komut satırıdır. Buradan şimdiki motor için özel komutlar " +"belirleyebilirsiniz. En ilgili komutlar menülerden erişilebilir." + +#: kbg.cpp:191 +msgid "" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." +msgstr "" +"Bu düğme barının araç çubuğudur. Oyunla ilgili komutlara kolayca ulaşabilmenizi " +"sağlar. Çubuğu pencere olmadan farklı yerlere taşıyabilirsiniz." + +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "Bu konum çubuğudur." + +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "%1 ayarlarını buradan yapılandırabilirsiniz" + +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Zamanlayıcı" + +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Otomatik kaydet" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" + +#: kbg.cpp:524 +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"Hareketlerinizi bitirdiğinizde, hamleleriniz motora gönderilmeye hazır " +"olacaklar. Bunu her şekilde el ile yapabilir, (bu seçeneği açmadığınızda), ya " +"da hareket bitmeden önce geçecek sürenin miktarını belirleyebilirsiniz. Zaman " +"aşımı sırasında bir hamleyi geri alırsanız, zaman aşımı sıfırlanacak ve " +"hareketi bitirdiğinizde yeniden başlayacak. Eğer hareketinizin sonucunu görmek " +"isterseniz bu çok kullanışlıdır" + +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Zaman Aşımını Etkinleştir" + +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Hareket zaman aşımı (sn):" + +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Bu kutuyu daha önce \"Bu mesajı bir daha gösterme\" seçeneğini işaretlediğiniz " +"mesajları görebilmek için işaretleyebilirsiniz." + +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Tüm mesajları tekrar etkinleştir" + +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Çıkışta tüm ayarları kaydetmek için tıklayın. Oyun yeniden başladığ� zaman " +"kaydedilmiş tüm ayarlar etkin olacaktır." + +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Çıkışta ayarları kaydet" + +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"%1'in bildirme olayı sistemin bir bildirme işlemi olarak ayarlanmış. Buraya " +"tıklayın, böylece sistem seslerini vb. ayarlayabileceksiniz." + +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Olay bildirmeyi ayarlamak için buraya tıklayın" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 Yazdır" + +#: kbg.cpp:671 +msgid "" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Menü çubuğunu yeniden sağ fare tuşuyla oyun tahtası üzerinde tekrar etkin hale " +"getirebilirsiniz." + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Board" +msgstr "Tahta" + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Here you can configure the backgammon board" +msgstr "Tavla tahtasını buradan yapılandırabilirsiniz" + +#: kbgboard.cpp:150 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: kbgboard.cpp:151 +msgid "Short Moves" +msgstr "Kısa Hareketler" + +#: kbgboard.cpp:164 +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: kbgboard.cpp:167 +msgid "Color 1" +msgstr "1. Renk" + +#: kbgboard.cpp:170 +msgid "Color 2" +msgstr "2. Renk" + +#: kbgboard.cpp:192 +msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." +msgstr "&Kısa hareketleri etkisizleştir. Sadece sürükle-bırak etkin olsun." + +#: kbgboard.cpp:193 +msgid "" +"&Single clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" +"&Farenin sol tuşuna tek bir tıklama \n" +"işaretleyici mümkün olan en kısa mesafeye götürür." + +#: kbgboard.cpp:195 +msgid "" +"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" +"&Farenin sol tuşuna çift tıklama \n" +"işaretleyici mümkün olan en kısa mesafeye götürür." + +#: kbgboard.cpp:210 +msgid "Show pip count in title bar" +msgstr "Çekirdek sayısını başlık çubuğunda göster" + +#: kbgboard.cpp:223 +msgid "&Board" +msgstr "&Tahta" + +#: kbgboard.cpp:245 +msgid "&Font" +msgstr "&Yazıtipi" + +#: kbgboard.cpp:383 +msgid "Set Cube Values" +msgstr "Küp Değerlerini Ayarla" + +#: kbgboard.cpp:394 +msgid "" +"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" +"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" +"players to double." +msgstr "" +"Küpün yüz değerini ve kimin çift olacağını seç. 1'in bir yüz \n" +"değeri otomatik olarak iki oyuncunun da çift olmasını sağlar." + +#: kbgboard.cpp:446 +msgid "Lower Player" +msgstr "En Kötü Oyuncu" + +#: kbgboard.cpp:447 +msgid "Upper Player" +msgstr "En İyi Oyuncu" + +#: kbgboard.cpp:448 +msgid "Open Cube" +msgstr "Açık Küp" + +#: kbgboard.cpp:533 +msgid "Set Dice Values" +msgstr "Zar Değerlerini Ayarla" + +#: kbgboard.cpp:544 +msgid "" +"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" +"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." +msgstr "" +"Seçilen zarın yüz değerlerini ayarla. Diğer oyuncuların \n" +"zarları temizlenecek ve zarın sahibinin turu olacak. " + +#: kbgboard.cpp:1616 +msgid "" +"This is the bar of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " +"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " +"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" +"\n" +"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " +"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"Bu backgammon tahtasının barıdır.\n" +"\n" +"Tahtadan gönderilen kontrolcüler tahtaya geri dönene kadar buraya konarlar. " +"Kontrolcüler onların açıklamalarına doğru çekilerek ya da 'k�sa taşıma' " +"fonksiyonu kullanılarak kolayca taşınabilirler.\n" +"\n" +"Eğer küp çift gelmediyse ve kullanılabilirse, yüzü 64'ü gösterir, eğer küp çift " +"gelmişse, üstüne çift tıklamak aynı fonksiyonu yerine getirecektir." + +#: kbgboard.cpp:1633 +msgid "" +"This is a regular field of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and " +"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination " +"or by using the 'short move' feature." +msgstr "" +"Bu backgammon tahtasının düzenli bir alanıdır.\n" +"\n" +"Kontrolcüler bu alanda yeralabilirler ve eğer oyunun geçerli bölümü ve zar izin " +"verirse, açıklamalarına doğru çekilerek ya da 'kısa taşıma' fonksiyonu " +"kullanılarak kolayca taşınabilirler." + +#: kbgboard.cpp:1647 +msgid "" +"This part of the backgammon board is the home.\n" +"\n" +"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and " +"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers " +"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the " +"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll " +"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be " +"doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"Backgammon tahtasının bu bölümü yuvadır.\n" +"\n" +"Oyunun doğrultusuna göre, yuvaların biri zarı içerir ve diğerleri tahtadan " +"taşınmış olan kontrolcüleri içerir. Kontrolcüler asla yuvadan uzağa " +"taşınamazlar. Eğer bu yuva zarı içerirse ve oyunun geçerli bölümü izin verirse, " +"zara çift tıklamak onları çevirecektir. Bundan başka, küp ev dizininin " +"çubuğunda yeralabilir ya da tekrarlanırsa, çift tıklamak aynı işlevi " +"görecektir." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "Kullanıcı %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "izelyici ve oyunculara karıştır" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Sadece izleyicilere fısılda" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chat Penceresi" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Bu pencere yazışma penceresindir.\n" +".\n" +"Bu penceredeki metin, direk size söylenmiş,FIBS topluluğuna seslenilmiş, sizin " +"tarafınızdan söylenmiş ya da genel bir söz olması açısından çeşitli renklerde " +"gösterilir.Eğer bir oyuncunun ismini seçerseniz, o oyuncuya yazılmış olan metin " +"gösterilir." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Bilgi Açık" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Bir Kişiye Seslen" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Diyalog Kullan" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "1 Puanlı Karşılaşma" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2 Puanlı Karşılaşma" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3 Puanlı Karşılaşma" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4 Puanlı Karşılaşma" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5 Puanlı Karşılaşma" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6 Puanlı Karşılaşma" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7 Puanlı Karşılaşma" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sınırsız" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Devam Et" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "İletişimi kapat" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "İletişimi yeniden aç" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "İletişimi kapatılmış kullanıcılar listesini temizle" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Sessiz" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "" +"İletişimi kapatılmış kullanıcılar listesinden çıkarılacak olanları seç." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +msgid "" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." +msgstr "" +"İletişimi kesilmiş kullanıcılar listesinden tüm kullanıcıları çıkarmak için " +"seçin ve TAMAM'a basın. Böylece onların ne dediğini duyacaksınız." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&İletişimi Kesilmiş Kullanıcılar Listesi" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "%1 ile Konuş" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 size söylüyor:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 sesleniyor:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 fısıldıyor:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 karıştırdı:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>Siz %1 kişisine söylüyorsunuz:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#, c-format +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>Sesleniyorsunuz:</u> %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>Fısıldıyorsunuz:</u> %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>Siz karıştırdınız:</u> %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>%1 kullanıcısı %2 zamanında bir mesaj bıraktı</u>: %3" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "%1 kullanıcısına gönderdiğiniz mesaj iletildi." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "%1 kullanıcısına gönderdiğiniz mesaj kaydedildi." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>Kendinize söylüyorsunuz:</u> " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "%1 Hakkında Bilgi" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "%1 Kişisini Davet Et" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "%1 ile iletişimi kes" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "%1 ile iletişimi yeniden kur" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "İletişimi kesilmiş kullanıcılar listesi boş." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "%1 kullanıcısının ne söylediğini ve seslendiğini duyamayacaksınız." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "%1 kullanıcısının ne dediğini artık duyacaksınız." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Diğerlerinin ne dediğini duyamayacaksınız." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Diğerlernin ne dediğini duyabileceksiniz." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "FIBS Motoru" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Tavla tahtasını buradan yapılandırabilirsiniz" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Otomatik Mesajlar" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "Kişisel mesajların bir kopyasını ana pencerede göster" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "Davet edildiğinde bir kullanıcının bilgisini otomatik olarak göster" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +msgid "" +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " +"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " +"messages in the main window." +msgstr "" +"Genelde, diğer insanlardan size doğrudan gönderilen mesajlar konuşma " +"penceresinde görüntülenir. Eğer bu mesajların bir kopyasını da ana pencerede " +"görmek istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 +msgid "" +"Check this box if you would like to receive information on players that invite " +"you to games." +msgstr "" +"Sizi oyuna davet eden oyuncular hakkında bilgi edinmek için bu kutucuğu " +"işaretleyin." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 +msgid "Start match:" +msgstr "Başlatılan oyun:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 +msgid "Win match:" +msgstr "Kazanılan oyun:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +msgid "Lose match:" +msgstr "Kaybedilen oyun:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 +msgid "" +"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " +"new match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Yeni bir oyun başladığında rakibinize standard bir kutlama mesajı göndermek " +"istiyorsanız, bu kutucuğu işaretleyin ve alana mesajı yazın." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Kazandığınızda rakibinize standard bir kutlama mesajı göndermek istiyorsanız, " +"bu kutucuğu işaretleyin ve alana mesajı yazın." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Oyunu kaybettiğinizde rakibinize standard bir kutlama mesajı göndermek " +"istiyorsanız, bu kutucuğu işaretleyin ve alana mesajı yazın." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 +msgid "&Local" +msgstr "&Yerel" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 +msgid "Server name:" +msgstr "Sunucu Adı:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 +msgid "Server port:" +msgstr "Sunucu portu:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 +msgid "User name:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 +msgid "Password:" +msgstr "Şifre:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 +msgid "" +"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " +"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"FIBS makine adını buraya yazın. Bu çok büyük bir ihtimalle \"fibs.com\"'dur. " +"Eğer bu alanı boş bırakırsanız bağlanırken bu soru ile tekrar karşılaşırsınız." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 +msgid "" +"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " +"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"Buraya FIBS port numarasını girin. Bu çok büyük bir ihtimalle \"4321\"'dir. " +"Eğer bu alanı boş bırakırsanız, bağlanırken bu soru ile karşılaşırsınız." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 +msgid "" +"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " +"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " +"you will be asked again at connection time." +msgstr "" +"FIBS'teki giriş bilgilerinizi buraya girin. Eğer yoksa, yeni bir hesabı ilgili " +"menü girişinden oluşturabilirsiniz. Eğer burayı boş bırakırsanız, bağlantı " +"sırasında tekrar bu bilgiler istenecek." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 +msgid "" +"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " +"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " +"visible." +msgstr "" +"FIBS'teki şifrenizi buraya girin. Eğer yoksa, yeni bir hesabı ilgili menü " +"girişinden oluşturabilirsiniz. Eğer burayı boş bırakırsanız, bağlantı sırasında " +"tekrar bu bilgiler istenecek. Şifreniz hiçbir zaman görünmeyecek." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 +msgid "Keep connections alive" +msgstr "Bağlantıları canlı tut" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " +"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " +"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " +"flat-rate Internet access." +msgstr "" +"Genelde, FIBS 1 saatlik durgunluk sonrasında bağlantıyı keser. Kutucuğu " +"işaretlerseniz gerçekte oynamıyor ya da konuşmuyor olsanız bile%1 bağlantıyı " +"canlı tutmaya çalışacak. Yavaş bir internet bağlantınız varsa bu seçeneği " +"dikkatli kullanın!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 +msgid "&Connection" +msgstr "&Bağlantı" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 +msgid "&Buddy List" +msgstr "&Konuşacak Arkadaş Listesi" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 +msgid "" +"_: R means resume\n" +"%1 (R)" +msgstr "%1 (R)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"%1 (tecrübe %2, kategori %3) sizinle kaydedilmiş bir oyuna devam etmek istiyor. " +"Devam etmek istersiniz, ilgili menüden oyuna katılın (ya da 'join %4' yazın). " + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 +msgid "%1 wants to resume a saved match with you" +msgstr "%1 sizinle kaydedilen bir karşılaşmaya devam etmek istiyor" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 +msgid "" +"_: U means unlimited\n" +"%1 (U)" +msgstr "%1 (U)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"%1 (tecrübe %2, kategori %3) sizinle sınırsız bir karşılaşma yapmak istiyor. " +"Oynamak isterseniz, ilgili menüden oyuna katılın (ya da 'join %4' yazın)." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 +msgid "%1 has invited you to an unlimited match" +msgstr "%1 sizi sınırsız bir karşılaşmaya davet ediyor" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 +msgid "" +"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " +"changed here\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." +msgstr "" +"%1 (tecrübe %2, kategori %3) sizinle %4 puanlı bir karşılaşma yapmak istiyor. " +"Oynamak isterseniz, ilgili menüden oyuna katılın (ya da 'join %5' yazın)." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 +msgid "%1 has invited you for a %2 point match" +msgstr "%1 kullanıcısı sizi %2 puanlı karşılaşmaya davet etti." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Still connected. Log out first?" +msgstr "Hala bağlantı var. Önce sunucudan çık?" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Stay Connected" +msgstr "Bağlantı Kuruldu" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 +msgid "" +"Please type the message that should be displayed to other\n" +"users while you are away." +msgstr "" +"Lütfen siz uzaktayken diğer kullanıcılara gösterilmesini\n" +"istediğiniz mesajı yazın." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#, c-format +msgid "Looking up %1" +msgstr "%1 Konumuna bakılıyor" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "%1 Konumuna bağlanılıyor" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 +msgid "Error, connection has been refused" +msgstr "Hata, bağlantı reddedildi." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +msgid "Error, nonexistent host or name server down." +msgstr "Hata, geçerli makine veya isim sunucusu yok." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 +msgid "Error, reading data from socket" +msgstr "Hata, soketten bilgi okunamıyor." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 +msgid "Connected" +msgstr "Bağlantı Kuruldu" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 +msgid "Disconnected." +msgstr "Bağlantı Kesildi." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 +msgid "" +"Enter the name of the server you want to connect to.\n" +"This should almost always be \"fibs.com\"." +msgstr "" +"Bağlanmak istediğiniz sunucunun ismini yazınız.\n" +"Bu neredeyse her zaman \"fibs.com\" olmalı." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 +msgid "" +"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." +msgstr "" +"Sunucunun port numarasını girin. Bu neredeyse her zaman \"4321\" olmalı." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +msgid "" +"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" +"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " +"later be\n" +"given the opportunity to pick another one.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 sunucusunda kullanmak istediğiniz ismi girin. İsim boşluk ya da ':' " +"içeremez. Seçtiğiniz isim uygun değilse, daha sonra bir başkasını seçmek için " +"şansınız olacak. \n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +msgid "" +"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" +"should create one using the corresponding menu option.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 sunucusundaki isminizi giriniz.Eğer isminiz yoksa, ilgili menüye\n" +"girerek bir tane oluşturabilirsiniz.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 +msgid "The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "Kullanıcı ismi boşluk ya da ':' içeremez!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 +msgid "" +"Enter the password you would like to use with the login %1\n" +"on the server %2. It may not contain colons.\n" +"\n" +msgstr "" +"%2 sunucusunda %1 ismi ile kullanmak istediğiniz şifreyi\n" +"girin. ':' kullanılamaz.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 +msgid "" +"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" +"\n" +msgstr "" +"%2 sunucusundaki %1 ismi için şifreyi girin.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 +msgid "The password may not contain colons or spaces!" +msgstr "Şifre ':' veya boşluk içeremez!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 +msgid "" +"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" +"your login and password and try to reconnect." +msgstr "" +"İsminiz ve şifreniz hakkında bir sorun vardı. İsminizi ve şifrenizi\n" +"yeniden girip, yeniden bağlanmayı deneyebilirsiniz." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 +msgid "Wrong Login/Password" +msgstr "Yanlış İsim/Şifre" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 +msgid "Reconnect" +msgstr "Yeniden Bağlan" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 +msgid "%1, last logged in from %2 at %3." +msgstr "%1 kişisi, en son %3 zamanında %2 yerinden bağlandı." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 +msgid "The moreboards toggle has been set." +msgstr "Daha fazla tahta seçeneği seçildi." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 +msgid "The notify toggle has been set." +msgstr "Bildir seçeneği seçildi." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 +msgid "The report toggle has been set." +msgstr "Rapor seçeneği seçildi." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 +msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." +msgstr "Seçilen isim kullanımda! Lütfen başka bir tane seçin." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"İsminiz boşluk ya da ':' içeremez!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 +msgid "" +"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>" +". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " +"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." +msgstr "" +"Hesabınız oluşturuldu. Yeni adınız: <u>%1</u>. Hesabınızı tamamen etkin " +"durumagetirmek için, bağlantınız şimdi kesilecek. Yeniden bağlandığınızda, " +"tavla oyununu FIBS üzerinden oynayabileceksiniz." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" +msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - oyun bitti" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" +msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - sınırsız karşılaşma" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" +msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 puanlık karşılaşma" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 +msgid "Please make your move" +msgstr "Lütfen hareketinizi yapınız" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 +msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" +msgstr "(ya da menü girişini karşılaşmaya katılmak için kullanın)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 +msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "Zar atmak veya küpü katlamak için sizin sıranız" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 +msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" +msgstr "" +"(ya da menü girişini karşılaşmayı bırakmak ya da devam etmek için kullanın)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 +msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" +msgstr "" +"(ya da menü girişini öneriyi kabul etmek ya da geri çevirmek için kullanın)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 +msgid "Sorry, you lost the game." +msgstr "Üzgünüm, oyunu kaybettiniz." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 +msgid "Congratulations, you won the game!" +msgstr "Tebrikler, oyunu kazandınız!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 +msgid "" +"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " +"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " +"you." +msgstr "" +"'boardstyle' (tahta sitili) değerini elle değiştirmemelisiniz. Bu değer " +"uygulamanın düzgün çalışması için çok önemlidir. Sizin için yeniden ayarlandı." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 +msgid "&Connect" +msgstr "&Bağlan" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 +msgid "New Account" +msgstr "Yeni Hesap" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Bağlantıyı Kapat" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 +msgid "&Invite..." +msgstr "&Davet Et..." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +msgid "&Commands" +msgstr "&Komutlar" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 +msgid "Away" +msgstr "Uzakta" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +msgid "Ready to Play" +msgstr "Oynamak İçin Hazır" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +msgid "Show Rating Computations" +msgstr "Oran Hesaplarını Göste" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 +msgid "Hide Rating Computations" +msgstr "Oran Hesaplarını Gizle" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 +msgid "Greedy Bearoffs" +msgstr "Greedy Bearoffs" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 +msgid "Ask for Doubles" +msgstr "Çift için Sor" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 +msgid "&Response" +msgstr "&Cevap Ver" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Kabul Et" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Kabul Etme" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 +msgid "Join" +msgstr "Katıl" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "Ayrıl" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "&Katıl" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "&Oyuncu Listesi" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Karşılıklı Konuş" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Oyuncu" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Rakip" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "İzliyor" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Kategori" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Exp." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "boş" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Makine adı" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-Posta" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "R" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Bu pencere oyuncu listesini içerir.Liste, şu anda FIBS'e bağlı olan tüm " +"oyuncuları gösterir. Yardımcı bilgi ve komutların bulunduğu bir menüyü açmak " +"için sağ fare tuşunu kullanın." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Konuş" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Bak" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "İzle" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "İzleme" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Kör" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Çağır" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Sütun Seçimi" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"Oyuncu listesinde görünmesini istediğiniz\n" +"tüm sütunları seçiniz." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "O&yuncu Listesi" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "%1 Kişisine E-Posta Gönder" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "%1 Kişisine Bak" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "%1 İzlensin" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "%1 Güncellensin" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Kör değil %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Kör %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Oyuncu Listesi - %1 - %2/%3" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Oyuncu Davet Et" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Davet Et" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "D&evam Et" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Sınırsız" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"İlk giriş alanına davet etmek istediğiniz oyuncunun adını yazın ve\n" +"istediğiniz karşılaşma uzunluğunu kutudan seçin." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg küpü %1'e katladı." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg katladı" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Kabul Et" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Tekra&r Çiftle" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "K&abul Etme" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Lütfen zar atın veya çift deyin." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Lütfen zar atın." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "%1 ve %2 attınız." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Lütfen bir parça oynatın." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Lütfen %1 parça oynatın." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg %1 ve%2 attı." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg oynamaz." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "Karşılaşma %1 ve %2 arasında" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Bir oyun şu anda açık. Yeni bir oyun başlatmak bu oyunu kapatacaktır." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Yeni Oyun" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Eski Oyuna Devam Et" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Yeni bir oyun başlatılıyor." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU Motoru" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "GNU tavla motorunu buradan ayarlayabilirsiniz" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "GNU Tavlayı &Yeniden Başlat" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"Bu, özellikle yama yapılmış GNU Backgammon gerektiren deneme kodudur. " +"<br/>" +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"GNU Backgomman başlatılamadı.\n" +"Uygulamanın doğru konumda ve \"gnubg\" isminde olduğundan emin olun.\n" +"Sizdeki sürümün en az 0.10 olduğundan emin olun" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "The GNU Backgomman işlemi (%1) çıktı." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Yerel Oyunlar." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Ağ Oyunları Öner" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Ağ Oyunlarına Katıl" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Türler" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&İsimler..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Bağlantıların taranacağı port numarasını girin.\n" +"Bu numara 1024 ile 65535 arasında olmalıdır." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Şimdi %1 protundaki bağlantılar için bekleniyor." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "%1 portunda bağlantı kurulamadı." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Bağlanmak istediğiniz sunucunun ismini yazınız." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"%1 sunucusundaki bağlanmak istediğiniz port numarasını giriniz.\\ Bu numara " +"1024 ile 65535 arasında olmalıdır." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2 konumuna bağlanıldı." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "%1:%2 konumuna bağlanılamadı." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Oyuncu %1 (%2) oyuna katıldı." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "oyuncu oluşturuluyor: sanal=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "bir" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "iki" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Oyuncu %1 ismini %2 olarak değiştirdi." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "İlk oyuncunun ismini girin." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "İkinci oyuncunun ismini girin." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Oyuncular: %1 ve %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Yeni Oyun..." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Renkler" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Düzenleme Modu" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Çevrimdışı Motoru" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Bunu Çevrimdışı Motorunu ayarlamak için kullanın." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "İsimler" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "İlk oyuncu:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "İkinci oyuncu:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "İlk oyuncunun ismini girin." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "İkinci oyuncunun ismini girin." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Oyuncu İsimleri" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Güney" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Kuzey" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 %2 attı, %3 %4 attı." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 ilk hareketi yapacak." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Lütfen alanı ekranın aşağı bölümünde olan oyuncunun\n" +"takma adını yazın." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Lütfen alanı ekranın yukarı bölümünde olan oyuncunun\n" +"takma adını yazın." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 oyunu kazandı. Tebrikler!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, lütfen zar atın veya çift deyin." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Zar atma sırası sizde değil!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Oyun bitti!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, hareket edemezsiniz." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "%1, lütfen %2 parça hareket ettirin." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 çift dedi. %2, çifti kabul edecek misiniz?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Çift" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 çifti kabul etti. Oyun devam ediyor." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Oyunun ortasındasınız. Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Metin komutları henüz çalışmıyor. %1 komutu kabul edilmedi." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 vs. %2 - Düzenleme Modu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for KDE" +msgstr "KDE için tavla programı" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"Bu grafiksel bir tavla oyunudur. Başka oyuncularla \n" +"ve bilgisayar işlemcisiyle oynamayı destekler." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "Tavla" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Yazarlar" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "Tavlada daha güzel ve ince desenler" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Taşı" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Komut" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Komut Çubuğu" + +#~ msgid "Type the name of the %1 player." +#~ msgstr "%1 oyuncusunun ismini giriniz." + +#~ msgid "%1, please move 1 piece." +#~ msgstr "%1, lütfen 1 parça hareket ettirin." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kbattleship.po new file mode 100644 index 00000000000..6e708b95658 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kbattleship.po @@ -0,0 +1,550 @@ +# translation of kbattleship.po to Türkçe +# translation of kbattleship.po to +# translation of kbattleship.po to Turkish +# kde +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbattleship\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:51+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY, Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tuncayyeniay@mynet.com, bulent@kde.org.tr" + +#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 +msgid " Player 1: %1 " +msgstr " 1. Oyuncu: %1 " + +#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 +msgid " Player 2: %1 " +msgstr " 2. Oyuncu: %1 " + +#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 +#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: kbattleship.cpp:96 +msgid "&Connect to Server..." +msgstr "Sunucuya &Bağlan..." + +#: kbattleship.cpp:97 +msgid "&Start Server..." +msgstr "Sunucuyu Başla&t..." + +#: kbattleship.cpp:98 +msgid "S&ingle Player..." +msgstr "T&ek Oyuncu..." + +#: kbattleship.cpp:101 +msgid "&Enemy Info" +msgstr "&Düşman Bilgisi" + +#: kbattleship.cpp:103 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Sesleri çal" + +#: kbattleship.cpp:104 +msgid "&Show Grid" +msgstr "&Kılavuzları Göster" + +#: kbattleship.cpp:105 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Izgarayı Gizle" + +#: kbattleship.cpp:187 +msgid "Sending Message..." +msgstr "Mesaj Gönderiliyor..." + +#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 +msgid "S&ingle Player" +msgstr "&Tek Oyuncu" + +#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 +msgid "You won the game :)" +msgstr "Oyunu kazandın! :)" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do you want to restart the game?" +msgstr "Oyunu yeniden başlatmak istiyor musunuz?" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden başlat" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Yeniden Başlatma" + +#: kbattleship.cpp:401 +msgid "Waiting for enemy to shoot.." +msgstr "Düşmanın ateş etmesini bekliyoruz..." + +#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 +msgid "Enemy disconnected." +msgstr "Düşman bağlantıyı kesti." + +#: kbattleship.cpp:434 +msgid "&Connect to server" +msgstr "&Sunucuya bağlan" + +#: kbattleship.cpp:435 +msgid "&Start server" +msgstr "&Sunucuyu başlat" + +#: kbattleship.cpp:436 +msgid "S&ingle game" +msgstr "&Tek oyuncu" + +#: kbattleship.cpp:557 +msgid "Waiting for computer player to start the match..." +msgstr "Bilgisayarın maçı başlatmasını bekliyoruz..." + +#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 +msgid "Waiting for other player to place their ships..." +msgstr "Diğer oyuncunun gemileri yerleştirmesini bekliyoruz..." + +#: kbattleship.cpp:569 +msgid "Waiting for other player to start the match..." +msgstr "Diğer oyuncunun maçı başlatmasını bekliyoruz..." + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 +#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Shots" +msgstr "Atışlar" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 +#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Hits" +msgstr "İsabetler" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 +#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Water" +msgstr "Su" + +#: kbattleship.cpp:697 +msgid "Loading Connect-Server dialog..." +msgstr "Sunucu bağlantı penceresi yükleniyor..." + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" +msgstr "Diğer oyuncu oyunu yeniden başlatmak istiyor. Kabul ediyor musunuz?" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Accept Restart" +msgstr "Yeniden başlatmayı onayla" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Deny Restart" +msgstr "Yeniden başlatmayı reddet" + +#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 +#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 +msgid "" +"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." +msgstr "" +"Lütfen gemilerinizi yerleştirin. \"Shift\" tuşu ile gemileri dikey " +"yerleştirebilirsiniz." + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" +msgstr "Sunucuya yeniden başlamak için sormak ister misiniz ?" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Ask to Restart" +msgstr "Yeniden başlatmayı sor" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do Not Ask" +msgstr "Sorma" + +#: kbattleship.cpp:770 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "Cevap bekleniyor..." + +#: kbattleship.cpp:806 +msgid "Loading Start-Server dialog..." +msgstr "Sunucu başlama penceresi yükleniyor..." + +#: kbattleship.cpp:846 +msgid "&Stop server" +msgstr "&Sunucuyu durdur" + +#: kbattleship.cpp:849 +msgid "Waiting for a player..." +msgstr "Bir oyuncu bekleniyor..." + +#: kbattleship.cpp:1077 +msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "URL KDE Battleship '%1' geçerli değil" + +#: kbattleship.cpp:1083 +msgid "" +"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +msgstr "'%1' Battleship oyun adresi olarak bilinmiyor." + +#: kbattleship.cpp:1116 +msgid "Dis&connect from server" +msgstr "Sunucuyla &bağlantıyı kes" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Start Game" +msgstr "Oyunu Başlat" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Nick name:" +msgstr "Rumuz:" + +#: kbattleship.cpp:1250 +msgid "&Stop game" +msgstr "&Oyunu durdur" + +#: kbattleship.cpp:1253 +msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." +msgstr "Karşı tarafın gemilerini yerleştirmesini bekliyoruz..." + +#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 +msgid "Enemy has shot. Shoot now." +msgstr "Düşman ateş etti. Ateş sırası sende." + +#: kbattleship.cpp:1316 +msgid "You lost the game. :(" +msgstr "Ne yazık ki oyunu kaybettiniz :-(" + +#: kbattleshipserver.cpp:44 +msgid "" +"Failed to bind to local port \"%1\"\n" +"\n" +"Please check if another KBattleship server instance\n" +"is running or another application uses this port." +msgstr "" +"\"%1\" . liman hazırlanamıyor.\n" +"\n" +"Başka bir uygulamanın bu limanı meşkul edip \n" +"etmediğini kontrol edip tekrar deneyiniz." + +#: kbattleshipserver.cpp:78 +msgid "The connection broke down!" +msgstr "Bağlantı kesildi!" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 +#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Connect to Server" +msgstr "Sunucuya Bağlan" + +#: kclientdialog.cpp:29 +msgid "&Connect" +msgstr "&Bağlan" + +#: kmessage.cpp:28 +msgid "KBattleship" +msgstr "Amiral Battı" + +#: kmessage.cpp:30 +msgid "The KDE Battleship clone" +msgstr "Amiral Battı oyunu" + +#: konnectionhandling.cpp:74 +msgid "Connection to client lost. Aborting the game." +msgstr "Makineye bağlantı kesildi. Oyun durduruluyor." + +#: konnectionhandling.cpp:97 +msgid "" +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"Düşman bağlantıyı kesti. İstemcinin protokolü (%1) şu anda bizim kullandığımız " +"ile (%2) uyumlu değil." + +#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 +msgid "You lost the game :(" +msgstr "Ne yazık ki oyunu kaybettin! :-(" + +#: konnectionhandling.cpp:162 +msgid "" +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"Uygulamaya bağlantı koptu. Karşı uygulamanın protokolü (%1) bizim sürümümüzle " +"(%2) uyumlu değil." + +#: konnectionhandling.cpp:170 +msgid "We have a player. Let's start..." +msgstr "Bir oyuncumuz var. Hadi başlayalım..." + +#: konnectionhandling.cpp:180 +msgid "You can shoot now." +msgstr "Şimdi ateş edebilirsin." + +#: konnectionhandling.cpp:223 +msgid "Connection refused by other host." +msgstr "Karşıdaki bilgisayar bağlantı kabul etmiyor." + +#: konnectionhandling.cpp:227 +msgid "Couldn't lookup host." +msgstr "Makine adı çözümlenemedi." + +#: konnectionhandling.cpp:231 +msgid "Couldn't connect to server." +msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı." + +#: konnectionhandling.cpp:235 +#, c-format +msgid "Unknown error; No: %1" +msgstr "Bilinmeyen Hata; No: %1" + +#: konnectionhandling.cpp:244 +msgid "Connection to server lost. Aborting the game." +msgstr "Sunucuyla bağlantı kesildi. Oyun iptal ediliyor." + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 +#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Sunucuyu Başlat" + +#: kshiplist.cpp:122 +msgid "You cannot place the ship here." +msgstr "Gemiyi buraya koyamazsınız." + +#: main.cpp:28 +msgid "" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +msgstr "" +"Sunucu adresi ekte. Şu biçimde kbattleship://host:port/ ya da host:port" + +#: main.cpp:36 +msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" +msgstr "Proje Başlatıcısı, grafik arayüzü, istemci-sunucu programcısı" + +#: main.cpp:37 +msgid "Dialog Stuff, Client/Server" +msgstr "Pencereler, istemci/sunucu" + +#: main.cpp:38 +msgid "Computer Player" +msgstr "Bilgisayar Oyuncu" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon" +msgstr "Simge" + +#: main.cpp:40 +msgid "Sounds" +msgstr "Sesler" + +#: main.cpp:41 +msgid "GFX" +msgstr "Grafik" + +#: main.cpp:42 +msgid "Non-Latin1 Support" +msgstr "Latin1 Dışı Destek" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "Çeşitli geliştirmeler" + +#: main.cpp:44 main.cpp:45 +msgid "Various improvements and bugfixes" +msgstr "Çeşitli geliştirmeler ve hata düzeltmeleri" + +#: main.cpp:46 +msgid "Bugfixes and refactoring" +msgstr "Hatalar ve Düzeltmeler" + +#: main.cpp:47 +msgid "DNS-SD discovery" +msgstr "DNS-SD bildirimi" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " +"them!" +msgstr "" +"Amiral battı resimleri sisteme kurulu değil. Bu resimler olmadan oyun " +"başlatılamaz!" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Chat Widget" +msgstr "Konuşma Programı" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Enter a message here" +msgstr "Buraya bir mesaj yazın" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Gönder" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Press here to send the message" +msgstr "Mesajı göndermek için buraya tıklayın" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Chat dialog:" +msgstr "Konuşma penceresi:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Rumuz:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enter a name that identifies you in the game" +msgstr "Oyunda sizi temsil edecek bir isim girin" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Server:" +msgstr "&Sunucu:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "LAN games:" +msgstr "Yerel Ağ Oyunları:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Bağlantı yapılacak bir port ayarlayın" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enemy Client Information" +msgstr "Düşman Program Bilgisi" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Client identifier:" +msgstr "İstemci kimlikleyicisi:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Client information:" +msgstr "İstemci bilgisi:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "CV" +msgstr "CV" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Client version:" +msgstr "İstemci sürümü:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Protocol version:" +msgstr "Protokol sürümü:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "PV" +msgstr "PS" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "CI" +msgstr "PB" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Game name:" +msgstr "&Oyun Adı:" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Choose a port where the server listens on" +msgstr "Dinlenecek olan liman numarasını seçiniz" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Shows all shots" +msgstr "Tüm Atışları Gösterir" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Shows all hit ships" +msgstr "Vurulan tüm gemileri göster" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Shows all water shots" +msgstr "Tüm Su atışlarını göster" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kblackbox.po new file mode 100644 index 00000000000..0f796c8abfd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kblackbox.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kblackbox\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-18 16:34+0300\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: kbbgame.cpp:85 +msgid "Score: 0000" +msgstr "Puan: 0000" + +#: kbbgame.cpp:86 +msgid "Placed: 00 / 00" +msgstr "Yer: 00 / 00" + +#: kbbgame.cpp:87 +msgid "Run: yesno" +msgstr "Çalıştır: evet/hayır" + +#: kbbgame.cpp:88 +msgid "Size: 00 x 00" +msgstr "Alan: 00 x 00" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +msgid "Do you really want to give up this game?" +msgstr "Gerçekten bu oyundan çıkmak istiyor musunuz?" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Give Up" +msgstr "&Bırak" + +#: kbbgame.cpp:322 +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"You did really well!" +msgstr "" +"Son skorunuz: %1\n" +"Güzel bir sonuç!" + +#: kbbgame.cpp:325 +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"I guess you need more practice." +msgstr "" +"Son skorunuz: %1\n" +"Daha fazla pratik yapmanız lazım." + +#: kbbgame.cpp:331 +msgid "" +"You should place %1 balls!\n" +"You have placed %2." +msgstr "" +"%1 tane top yerleştirmelisiniz!\n" +"%2 tane yerleştirdiniz." + +#: kbbgame.cpp:408 +msgid "Run: " +msgstr "Çalıştır: " + +#: kbbgame.cpp:414 +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " + +#: kbbgame.cpp:418 +msgid "Placed: " +msgstr "Konum: " + +#: kbbgame.cpp:431 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Skor: %1" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "This will be the end of the current game!" +msgstr "Bu hareket şimdiki oyunu bitirecek!" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "End Game" +msgstr "" + +#: kbbgame.cpp:702 +msgid "&Give Up" +msgstr "&Bırak" + +#: kbbgame.cpp:703 +msgid "&Done" +msgstr "&Tamam" + +#: kbbgame.cpp:704 +msgid "&Resize" +msgstr "&Ölçekle" + +#: kbbgame.cpp:709 +msgid "&Size" +msgstr "&Boyut" + +#: kbbgame.cpp:711 +msgid " 8 x 8 " +msgstr " 8 x 8 " + +#: kbbgame.cpp:712 +msgid " 10 x 10 " +msgstr " 10 x 10 " + +#: kbbgame.cpp:713 +msgid " 12 x 12 " +msgstr " 12 x 12 " + +#: kbbgame.cpp:716 +msgid "&Balls" +msgstr "&Toplar" + +#: kbbgame.cpp:718 +msgid " 4 " +msgstr " 4 " + +#: kbbgame.cpp:719 +msgid " 6 " +msgstr " 6 " + +#: kbbgame.cpp:720 +msgid " 8 " +msgstr " 8 " + +#: kbbgame.cpp:722 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Gezinti" + +#: kbbgame.cpp:727 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Taşı" + +#: kbbgame.cpp:728 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Taşı" + +#: kbbgame.cpp:729 +msgid "Move Left" +msgstr "Sola Taşı" + +#: kbbgame.cpp:730 +msgid "Move Right" +msgstr "Sağa Taşı" + +#: kbbgame.cpp:731 +msgid "Trigger Action" +msgstr "Ateşleme" + +#: main.cpp:21 +msgid "KDE Blackbox Game" +msgstr "KDE Blackbox Oyunu" + +#: main.cpp:29 +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kbounce.po new file mode 100644 index 00000000000..894e979c0b1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kbounce.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# translation of kbounce.po to Turkish +# translation of kbounce.po to +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbounce\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 03:14+0300\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: highscores.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Seviye:" + +#: kbounce.cpp:63 +msgid "Level:" +msgstr "Seviye:" + +#: kbounce.cpp:68 +msgid "Score:" +msgstr "Puan:" + +#: kbounce.cpp:75 +msgid "Filled area:" +msgstr "Dolu bölge:" + +#: kbounce.cpp:80 +msgid "Lives:" +msgstr "Yaşam:" + +#: kbounce.cpp:85 +msgid "Time:" +msgstr "Zaman:" + +#: kbounce.cpp:102 +msgid "Press %1 to start a game!" +msgstr "Bir oyuna başlamak için %1 tuşuna basın!" + +#: kbounce.cpp:135 +msgid "&Select Background Folder..." +msgstr "A&rkaplan Dizinini Seç..." + +#: kbounce.cpp:138 +msgid "Show &Backgrounds" +msgstr "&Arkaplanı Göster" + +#: kbounce.cpp:140 +msgid "Hide &Backgrounds" +msgstr "Ar&kaplanı Gizle" + +#: kbounce.cpp:144 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Sesleri Çal" + +#: kbounce.cpp:180 +msgid "Do you really want to close the running game?" +msgstr "Gerçekten çalışan oyunu kapatmak istiyor musunuz?" + +#: kbounce.cpp:200 +msgid "Game paused." +msgstr "Oyun askıya alındı." + +#: kbounce.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game Over! Score: %1" +msgstr "Oyun Bitti! Puan: %1" + +#: kbounce.cpp:232 +msgid "Game over. Press <Space> for a new game" +msgstr "Oyun Bitti! Yeni oyuna başlamak için boşluk tuşuna basın!" + +#: kbounce.cpp:259 +msgid "Select Background Image Folder" +msgstr "Arkaplan Resim Dizinini Seç" + +#: kbounce.cpp:279 +msgid "You may now turn on background images." +msgstr "Şimdi arkaplan renklerini açabilirsiniz." + +#: kbounce.cpp:335 +msgid "Game suspended" +msgstr "Oyun askıya alındı" + +#: kbounce.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" +msgstr "" +"Tahtanın % 75'inden fazlasını temizlediniz.\n" + +#: kbounce.cpp:464 +msgid "" +"%1 points: 15 points per remaining life\n" +msgstr "" +"%1 puan: Kalan her yaşam için 15 puan\n" + +#: kbounce.cpp:465 +msgid "" +"%1 points: Bonus\n" +msgstr "" +"%1 puan: Bonus\n" + +#: kbounce.cpp:466 +msgid "" +"%1 points: Total score for this level\n" +msgstr "" +"%1 puan: Bu seviye için toplam puan\n" + +#: kbounce.cpp:467 +msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" +msgstr "%1 numaralı seviyeye girerken bu sefer %2 yaşamınız var!" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Bounce Ball Game" +msgstr "KDE Sıçramalı Top Oyunu" + +#: main.cpp:45 +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Asıl yazar" + +#: main.cpp:51 +msgid "Contributions" +msgstr "Destekleyenler" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kenolaba.po new file mode 100644 index 00000000000..449473124d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kenolaba.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# translation of kenolaba.po to Türkçe +# translation of kenolaba.po to Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Y. Kürşat Tuncel <kursat@linux.org.tr>, 1999. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002,2003. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kenolaba\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:54+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: AbTop.cpp:36 +msgid "&Easy" +msgstr "&Kolay" + +#: AbTop.cpp:37 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: AbTop.cpp:38 +msgid "&Hard" +msgstr "&Zor" + +#: AbTop.cpp:39 +msgid "&Challenge" +msgstr "&Düello" + +#: AbTop.cpp:43 +msgid "&Red" +msgstr "&Kırmızı" + +#: AbTop.cpp:44 +msgid "&Yellow" +msgstr "&Sarı" + +#: AbTop.cpp:45 +msgid "&Both" +msgstr "&Her İkisi" + +#: AbTop.cpp:46 +msgid "&None" +msgstr "H&içbiri" + +#: AbTop.cpp:138 +msgid "&Stop Search" +msgstr "&Aramayı Durdur" + +#: AbTop.cpp:141 +msgid "Take &Back" +msgstr "&Geri al" + +#: AbTop.cpp:145 +msgid "&Forward" +msgstr "İ&leri" + +#: AbTop.cpp:154 +msgid "&Restore Position" +msgstr "&Pozisyonu Geri Al" + +#: AbTop.cpp:159 +msgid "&Save Position" +msgstr "Pozisyonu &Kaydet" + +#: AbTop.cpp:166 +msgid "&Network Play" +msgstr "&Ağ Oyunu" + +#: AbTop.cpp:179 +msgid "&Move Slow" +msgstr "&Yavaş hareket" + +#: AbTop.cpp:183 +msgid "&Render Balls" +msgstr "&Topları Renklendir" + +#: AbTop.cpp:187 +msgid "&Spy" +msgstr "&Casus" + +#: AbTop.cpp:199 +msgid "&Computer Play" +msgstr "&Bilgisayarla Oyna" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 +#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Configure Evaluation" +msgstr "Değerlendirmeyi Yapılandır" + +#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 +msgid "Press %1 for a new game" +msgstr "Yeni bir oyun için %1'e basın" + +#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1 Oyna" + +#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 +msgid "Spy" +msgstr "Casus" + +#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Red won" +msgstr "Kırmızı kazandı" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Yellow won" +msgstr "Sarı kazandı" + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "I am thinking..." +msgstr "Düşünüyorum..." + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "It is your turn!" +msgstr "Sıra sende!" + +#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 +#, c-format +msgid "Board value: %1" +msgstr "Tahta Değeri: %1" + +#: EvalDlgImpl.cpp:36 +msgid "Current" +msgstr "Şimdiki" + +#: EvalDlgImpl.cpp:249 +msgid "Name for scheme:" +msgstr "Şema için isim:" + +#: EvalDlgImpl.cpp:250 +msgid "Save Scheme" +msgstr "Şemayı Kaydet" + +#: Move.cpp:22 +msgid "RightDown" +msgstr "SağAşağı" + +#: Move.cpp:23 +msgid "LeftDown" +msgstr "SolAşağı" + +#: Move.cpp:25 +msgid "LeftUp" +msgstr "SolYukarı" + +#: Move.cpp:26 +msgid "RightUp" +msgstr "SağYukarı" + +#: Move.cpp:84 +msgid "Out" +msgstr "Dışarı" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 +#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Push" +msgstr "İt" + +#: Spy.cpp:25 +msgid "Actual examined position:" +msgstr "Gerçekte araştırılan pozisyon:" + +#: Spy.cpp:50 +msgid "Best move so far:" +msgstr "Şu ana kadar en iyi hamle:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: kenolaba.cpp:17 +msgid "Board game inspired by Abalone" +msgstr "Abalone benzeri tahta oyunu" + +#: kenolaba.cpp:22 +msgid "Use 'host' for network game" +msgstr "Ağ oyunu için bilgisayar adı kullan" + +#: kenolaba.cpp:24 +msgid "Use 'port' for network game" +msgstr "Ağ oyunu için port numarası kullan" + +#: kenolaba.cpp:41 +msgid "Kenolaba" +msgstr "Kenolaba" + +#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Taşı" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Moves" +msgstr "Hareketler" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Push Out" +msgstr "Dışarı İt" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." +msgstr "Mümkün olan tüm hamleler için verilen puanlar değerlendirmeye eklenir." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Pozisyon" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 3:" +msgstr "İçteki çember 3:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Outermost ring:" +msgstr "Dıştaki çember:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Middle position:" +msgstr "Orta pozisyon:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 2:" +msgstr "İçteki çember 2:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Innermost ring:" +msgstr "En içteki çember:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " +"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " +"range." +msgstr "" +"Bütün toplar için, verilen puanlar topların pozisyonuna bağlı olan " +"değerlendirmeye eklendi. Verilen bir pozisyon için bonus rastgele +/- " +"aralığında değişir." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "In-A-Row" +msgstr "Bir-Sırada" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Three in-a-row:" +msgstr "Bir sırada üç:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Two in-a-row:" +msgstr "Bir sırada iki:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Four in-a-row:" +msgstr "Bir sırada dört:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Five in-a-row:" +msgstr "Bir sırada beş" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" +msgstr "Sıradaki topların numarası için, puanlar değerlendirmeye eklenir" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Count" +msgstr "Sayaç" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "4 Balls more:" +msgstr "4 top kaldı:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "3 Balls more:" +msgstr "3 top kaldı:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "5 Balls more:" +msgstr "5 top kaldı:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "2 Balls more:" +msgstr "2 top kaldı:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "1 Ball more:" +msgstr "1 top kaldı:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " +"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." +msgstr "" +"Topların sayısındaki bir farklılıkta, verilen puanlar değerlendirmeye " +"eklenirler. 6'nın bir farklılığı sadece kayıp ya da kazanılmış bir oyun " +"olmasıdır. " + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Evaluation Schemes" +msgstr "Değerlendirme Şemaları" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " +"here." +msgstr "" +"İşte değerlendirme şemanız. Bu diyalogun dışındaki tüm tanımlananlar " +"saklanabilir." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Evaluation of actual position:" +msgstr "Güncel pozisyonun değerlendirmesi:" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kfouleggs.po new file mode 100644 index 00000000000..dbb8cd8605b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kfouleggs.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# translation of kfouleggs.po to Türkçe +# translation of kfouleggs.po to Turkish +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2003. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfouleggs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:41+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "Doldurulmuş satırlar:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Boşluk sayısı:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "Kritik yükseklik altındaki boşluk sayısı:" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "Uçtan-uca uzaklık:" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "Kritik yükseklik:" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of removed eggs:" +msgstr "Silinen yumurta sayısı:" + +#: ai.cpp:20 +msgid "Number of puyos:" +msgstr "Yumurta sayısı:" + +#: ai.cpp:22 +msgid "Number of chained puyos:" +msgstr "Bağlı yumurta sayısı:" + +#: field.cpp:17 +msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." +msgstr "Sizden rakibe gönderilen bozuk yumurtaların sayısı göster" + +#: field.cpp:42 +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" + +#: field.cpp:49 +msgid "" +"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " +"chained removal." +msgstr "Kaldırılmış kümelerin (\"puyoları\") sayısını göster." + +#: field.cpp:60 +msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." +msgstr "Kaldırılmış kümelerin (\"puyoları\") sayısını göster." + +#: main.cpp:24 +msgid "KFoulEggs" +msgstr "KÇürükYumurtalar" + +#: main.cpp:25 +msgid "" +"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" +"(at least in Japan) PuyoPuyo game" +msgstr "" +"KÇürükYumurtalar (en azından Japonya'da) iyi\n" +"bilinen PuyoPuyo oyununun bir uyarlamasıdır." + +#: main.cpp:28 +msgid "Puyos" +msgstr "Puyolar" + +#: piece.cpp:30 +msgid "Garbage color:" +msgstr "Çöp rengi:" + +#: piece.cpp:31 +msgid "Color #%1:" +msgstr "Renk #%1:" + +#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Multiplayer" +msgstr "&Çoklu Oyuncu" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "Dolu yollar" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Boşluk sayısı" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "Zirveden zirveye uzaklık" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "Ortalama yükseklik" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Number of removed eggs" +msgstr "Silinen yumurta sayısı" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Number of puyos" +msgstr "Puyoların sayısı" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of chained puyos" +msgstr "Tutsak puyoların sayısı" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kgoldrunner.po new file mode 100644 index 00000000000..5d0169798e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kgoldrunner.po @@ -0,0 +1,1798 @@ +# translation of kgoldrunner.po to Türkçe +# translation of kgoldrunner.po to Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgoldrunner\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:51+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "YILDIZ KARDEŞLER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "turkishprogram@xposta.com" + +#: data_messages.cpp:11 +msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file." +msgstr " " + +#: data_messages.cpp:29 +msgid "Hi !!" +msgstr "Merhaba !!" + +#: data_messages.cpp:30 +msgid "" +"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold " +"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next " +"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" +"\n" +"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point " +"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls " +"..." +msgstr "" +"Merhaba ! KGoldRunner'a hoşgeldin ! Bu oyunun ana fikri tüm altın külçelerini " +"toplayıp oyun alanının en üstüne çıkıp bir sonraki seviyeye geçmektir. Son " +"külçeyi aldıktan sonra gizli bir merdiven ortaya çıkar.\n" +"\n" +"Kahraman (yeşil şekil) sizin oyuncunuzdur. Külçeleri toplamak için sadece " +"fareyi nereye gitmek istiyorsanız oraya işaretleyin. İlk yer çekiminde " +"düşersiniz ..." + +#: data_messages.cpp:36 +msgid "Navigation" +msgstr "Yönlendirme" + +#: data_messages.cpp:37 +msgid "" +"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until " +"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along " +"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n" +"\n" +"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " +"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " +"hero (press key Q for quit) and start the level again." +msgstr "" +"Bu etrafta dolaşma alıştırmasıdır. Sağda merdiven belirene kadar altın " +"külçelerinin izlerini takip edin. Kahraman fareyi sadece birkaç basit hareket " +"ile takip edebilir (_ | L veya U gibi) dolayısıyla fareyi kahramandan fazla " +"uzağa tutmayın.\n" +"\n" +"TEHLİKE: Merdiven veya metal çubuklardan alt sağdaki asit çukurlarına düşmemeye " +"çalışın. Eğer tuzağa düşerseniz, dışarı çıkmanın tek yolu kahramanı öldürüp " +"(çıkmak için Q tuşuna basın) seviyeye yeniden başlayın." + +#: data_messages.cpp:43 +msgid "Digging" +msgstr "Kazma" + +#: data_messages.cpp:44 +msgid "" +"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons " +"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and " +"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run " +"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes " +"close up and you can get trapped and killed.\n" +"\n" +"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one " +"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two " +"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along " +"the way. Good luck!\n" +"\n" +"By the way, you can dig through brick, but not concrete." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:52 +msgid "You Have ENEMIES !!!" +msgstr "DÜŞMANLARIN Var !!!" + +#: data_messages.cpp:53 +msgid "" +"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without " +"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die " +"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start " +"again.\n" +"\n" +"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part " +"of the playing area where they get stranded.\n" +"\n" +"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets " +"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in " +"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately " +"kill enemies by digging several holes in a row.\n" +"\n" +"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at " +"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all " +"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:63 +msgid "Bars" +msgstr "Çubuklar" + +#: data_messages.cpp:64 +msgid "" +"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will " +"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:68 +msgid "False Bricks" +msgstr "Yanlış Tuğla" + +#: data_messages.cpp:69 +msgid "" +"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them " +"you fall through. The enemies fall through them too." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110 +msgid "Bye ......." +msgstr "Güle Güle ......." + +#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111 +msgid "" +"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " +"games in KGoldrunner.\n" +"\n" +"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " +"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the " +"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n" +"\n" +"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:82 +msgid "Bars and Ladders" +msgstr "Çubuklar ve Merdivenler" + +#: data_messages.cpp:83 +msgid "" +"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the " +"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" +"\n" +"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he " +"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, " +"patience !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:89 +msgid "To kill ....." +msgstr "Öldürmek ....." + +#: data_messages.cpp:90 +msgid "" +"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to " +"you. But how do you get them to keep going back?\n" +"\n" +"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. " +"Also, you can use the Settings menu to slow down the action." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:96 +msgid "... Or not to kill?" +msgstr "... Veya öldürmemek?" + +#: data_messages.cpp:97 +msgid "" +"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " +"heh, heh !! ... ;-)\n" +"\n" +"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the " +"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he " +"is in." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:103 +msgid "Traps" +msgstr "Tuzaklar" + +#: data_messages.cpp:104 +msgid "" +"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " +"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " +"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. " +" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" +"\n" +"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get " +"one enemy tied up for a while .... :-)" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:157 +msgid "Don't Panic" +msgstr "Panikleme" + +#: data_messages.cpp:160 +msgid "Lust for Gold" +msgstr "Altın Arzusu" + +#: data_messages.cpp:161 +msgid "" +"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " +"right." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:165 +msgid "Ladders? Trust me !" +msgstr "Merdivenler? Bana güven !" + +#: data_messages.cpp:168 +msgid "Drop In and Say Hello" +msgstr "Atla ve Merhaba De" + +#: data_messages.cpp:171 +msgid "The Mask" +msgstr "Maske" + +#: data_messages.cpp:174 +msgid "Check for Traps" +msgstr "Tuzakları Kontrol Et" + +#: data_messages.cpp:177 +msgid "Take It Easy !" +msgstr "Kolaydı !" + +#: data_messages.cpp:180 +msgid "Fall on a Fortune" +msgstr "Talihe Kondun" + +#: data_messages.cpp:183 +msgid "The Lattice" +msgstr "Kafes" + +#: data_messages.cpp:186 +msgid "Shower of Gold" +msgstr "Altın Yağmuru" + +#: data_messages.cpp:189 +msgid "The Foundry" +msgstr "Dökümhane" + +#: data_messages.cpp:192 +msgid "Soft Landings" +msgstr "Yumuşak İnişler" + +#: data_messages.cpp:195 +msgid "Unlucky for Some" +msgstr "Bazıları için Şanssız" + +#: data_messages.cpp:198 +msgid "The Balance" +msgstr "Denge" + +#: data_messages.cpp:201 +msgid "Gold Bars" +msgstr "Altın Çubuklar" + +#: data_messages.cpp:204 +msgid "Hard Row to Hoe" +msgstr "Çapalık Sert Patırtı" + +#: data_messages.cpp:207 +msgid "Golden Maze" +msgstr "Altın Labirent" + +#: data_messages.cpp:210 +msgid "Delayed Trap" +msgstr "Bekleyen Tuzak" + +#: data_messages.cpp:213 +msgid "Nowhere to Hide" +msgstr "Gizlenecek Yer Yok" + +#: data_messages.cpp:216 +msgid "Watch the Centre" +msgstr "Merkezi Gözle" + +#: data_messages.cpp:219 +msgid "Where to Dig?" +msgstr "Nereyi Kaz?" + +#: data_messages.cpp:222 +msgid "Easy Stages" +msgstr "Bazit Bölümler" + +#: data_messages.cpp:225 +msgid "Gold Mesh" +msgstr "Altın Külçesi" + +#: data_messages.cpp:228 +msgid "Acrobat" +msgstr "Cambaz" + +#: data_messages.cpp:231 +msgid "Mongolian Horde" +msgstr "Mongol Sürüsü" + +#: data_messages.cpp:234 +msgid "Rocky Terrain" +msgstr "Kayalık Arazi" + +#: data_messages.cpp:237 +msgid "Down the Chimney" +msgstr "Bacadan Aşağı" + +#: data_messages.cpp:240 +msgid "Space Invader" +msgstr "Uzay İstilası" + +#: data_messages.cpp:243 +msgid "Winding Road" +msgstr "Dönemeçli Yol" + +#: data_messages.cpp:246 +msgid "Light My Fire" +msgstr "Ateşimi Yak" + +#: data_messages.cpp:249 +msgid "Cockroach" +msgstr "Hamamböceği" + +#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532 +msgid "The Runaround" +msgstr "Dolaşma" + +#: data_messages.cpp:255 +msgid "Speedy" +msgstr "Hızlı" + +#: data_messages.cpp:258 +msgid "Dig Deep" +msgstr "Derin Kaz" + +#: data_messages.cpp:261 +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: data_messages.cpp:264 +msgid "Free Fall" +msgstr "Serbest Düşme" + +#: data_messages.cpp:267 +msgid "Forgotten Gold" +msgstr "Unutulan Altın" + +#: data_messages.cpp:270 +msgid "Two of Diamonds" +msgstr "İki Elmas" + +#: data_messages.cpp:273 +msgid "Suicide Jump" +msgstr "İntihar Atlayışı" + +#: data_messages.cpp:276 +msgid "Easy Access" +msgstr "Kolay Erişim" + +#: data_messages.cpp:279 +msgid "Gold Braid" +msgstr "Altın Örgü" + +#: data_messages.cpp:282 +msgid "Cat's Eyes" +msgstr "Kedi Gözü" + +#: data_messages.cpp:285 +msgid "Keep 'em Coming" +msgstr "Gelmelerini Engelle" + +#: data_messages.cpp:288 +msgid "The Funnel" +msgstr "Huni" + +#: data_messages.cpp:291 +msgid "Lattice Maze" +msgstr "Kafes Labirent" + +#: data_messages.cpp:294 +msgid "Hard Work for Poor Pay" +msgstr "Fakir Ödeme için Çok Çalışma" + +#: data_messages.cpp:297 +msgid "Forked Ladders" +msgstr "Çatallı Merdiven" + +#: data_messages.cpp:300 +msgid "Snowing Gold" +msgstr "Kar gibi Altın" + +#: data_messages.cpp:303 +msgid "Left or Right?" +msgstr "Sol veya Sağ?" + +#: data_messages.cpp:306 +msgid "Houndstooth" +msgstr "Tazıdişleri" + +#: data_messages.cpp:309 +msgid "Five Levels" +msgstr "Beş Seviye" + +#: data_messages.cpp:312 +msgid "Pitfalls" +msgstr "Tuzaklar" + +#: data_messages.cpp:315 +msgid "Get IN There !!" +msgstr "Buraya GİR !!" + +#: data_messages.cpp:318 +msgid "A Steady Climb" +msgstr "Muntazam Yokuş" + +#: data_messages.cpp:321 +msgid "Fall-through Lattice" +msgstr "Kafese Düş" + +#: data_messages.cpp:324 +msgid "Get me OUT of Here !!" +msgstr "Beni Buradan ÇIKARIN !!" + +#: data_messages.cpp:327 +msgid "Empty Cellar" +msgstr "Boş Alan" + +#: data_messages.cpp:330 +msgid "The Rose" +msgstr "Gül" + +#: data_messages.cpp:333 +msgid "Lotus Puzzle" +msgstr "Nilüfer Bulmacası" + +#: data_messages.cpp:336 +msgid "Long Drop" +msgstr "Uzun Düşme" + +#: data_messages.cpp:339 +msgid "Party On !!!" +msgstr "Partiye Devam !!!" + +#: data_messages.cpp:342 +msgid "Cross-stitch" +msgstr "Ters-dikiş" + +#: data_messages.cpp:345 +msgid "Can't Get Up There" +msgstr "Orada Kalamazsın" + +#: data_messages.cpp:348 +msgid "They're Everywhere !!!" +msgstr "Her Yerdeler !!!" + +#: data_messages.cpp:351 +msgid "Rooftops" +msgstr "Çatılar" + +#: data_messages.cpp:354 +msgid "Tricky Traps" +msgstr "Uyanık Tuzaklar" + +#: data_messages.cpp:357 +msgid "Make Them Work for You" +msgstr "Senin için Çalışmalarını Sağla" + +#: data_messages.cpp:360 +msgid "Get Going !!" +msgstr "Git !!" + +#: data_messages.cpp:363 +msgid "Three Chimneys" +msgstr "Üç Baca" + +#: data_messages.cpp:366 +msgid "The Archway" +msgstr "Kemeraltı" + +#: data_messages.cpp:369 +msgid "Starwave" +msgstr "Yıldızdalgası" + +#: data_messages.cpp:372 +msgid "Amazing Finish" +msgstr "Şaşırtıcı Bitiş" + +#: data_messages.cpp:375 +msgid "Overcrowding" +msgstr "Kalabalık" + +#: data_messages.cpp:378 +msgid "Pillars" +msgstr "Sütunlar" + +#: data_messages.cpp:381 +msgid "Hopeful Descent" +msgstr "Umutlu Nesil" + +#: data_messages.cpp:384 +msgid "The Rack" +msgstr "Askı" + +#: data_messages.cpp:387 +msgid "Twists and Turns" +msgstr "Büküm ve Dönüşler" + +#: data_messages.cpp:390 +msgid "The Saucer" +msgstr "Çat Tabağı" + +#: data_messages.cpp:393 +msgid "The Dotted Line" +msgstr "Noktalı Çizgi" + +#: data_messages.cpp:396 +msgid "Don't Look Down (1)" +msgstr "Aşağı Bakma (1)" + +#: data_messages.cpp:399 +msgid "Getting Started" +msgstr "Başlıyoruz" + +#: data_messages.cpp:402 +msgid "Digging Hassle" +msgstr "Zor Kazılıyor" + +#: data_messages.cpp:405 +msgid "Easy Middle" +msgstr "Kolay Orta" + +#: data_messages.cpp:408 +msgid "Don't Look Down (2)" +msgstr "Aşağı Bakma (2)" + +#: data_messages.cpp:411 +msgid "Which Way?" +msgstr "Hangi Yol?" + +#: data_messages.cpp:414 +msgid "Don't Look Down (3)" +msgstr "Aşağı Bakma (3)" + +#: data_messages.cpp:417 +msgid "Drop ???" +msgstr "Bırak ???" + +#: data_messages.cpp:420 +msgid "Help !!!" +msgstr "Yardım !!!" + +#: data_messages.cpp:423 +msgid "Yorick's Skull" +msgstr "Yorick'in Kafatası" + +#: data_messages.cpp:426 +msgid "No Mercy" +msgstr "Af Yok" + +#: data_messages.cpp:429 +msgid "Gold Sandwich" +msgstr "Altın Sandiviç" + +#: data_messages.cpp:432 +msgid "Golden Curtain" +msgstr "Altın Perde" + +#: data_messages.cpp:435 +msgid "Are you spider or fly?" +msgstr "Örümcek misin, yoksa sinek misin?" + +#: data_messages.cpp:438 +msgid "Funny?" +msgstr "Komik mi?" + +#: data_messages.cpp:441 +msgid "Hard Landings" +msgstr "Sert İnişler" + +#: data_messages.cpp:444 +msgid "Golden Tower" +msgstr "Altın Kule" + +#: data_messages.cpp:448 +msgid "" +"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to " +"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n" +"\n" +"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can " +"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:454 +msgid "Quick ! RUN !!!" +msgstr "Çabuk ! KOŞ !!!" + +#: data_messages.cpp:457 +msgid "Surprise Ending" +msgstr "Supriz Bitiş" + +#: data_messages.cpp:460 +msgid "Diagonal Disaster" +msgstr "Çapraz Felaket" + +#: data_messages.cpp:463 +msgid "Easy Start" +msgstr "Kolay Başlangıç" + +#: data_messages.cpp:466 +msgid "Mobile Bricks" +msgstr "Mobil Tuğlalar" + +#: data_messages.cpp:469 +msgid "The Big Haul" +msgstr "Büyük Vurgun" + +#: data_messages.cpp:472 +msgid "Quick Off The Mark" +msgstr "Çabuk İşareti Kaldır" + +#: data_messages.cpp:475 +msgid "Who Needs Enemies?" +msgstr "Kimin Düşmana İhtiyacı Var?" + +#: data_messages.cpp:478 +msgid "Asymmetrical" +msgstr "Asimetrik" + +#: data_messages.cpp:481 +msgid "Goldrunner Prophecy" +msgstr "Goldrunner Kehaneti" + +#: data_messages.cpp:484 +msgid "The Rosette" +msgstr "Rozet" + +#: data_messages.cpp:487 +msgid "He's Got the Gold" +msgstr "Altın Onda" + +#: data_messages.cpp:490 +msgid "Towers of Gold" +msgstr "Altın Kuleleri" + +#: data_messages.cpp:493 +msgid "The Box" +msgstr "Kutu" + +#: data_messages.cpp:496 +msgid "Delayed Drop" +msgstr "Bekleyen Bırakma" + +#: data_messages.cpp:499 +msgid "Maze of Ladders" +msgstr "Meriven Labirenti" + +#: data_messages.cpp:502 +msgid "Ride 'em Down" +msgstr "Onları Aşağı Sür" + +#: data_messages.cpp:505 +msgid "Hair's Breadth Timing" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:508 +msgid "The Three Musketeers" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:511 +msgid "Rat Trap" +msgstr "Fare Tuzağı" + +#: data_messages.cpp:514 +msgid "Head Case" +msgstr "Baş Kutu" + +#: data_messages.cpp:517 +msgid "Under the Stairs" +msgstr "Merdivenlerin Altına" + +#: data_messages.cpp:520 +msgid "Bertie Beetle" +msgstr "Bertie Kara Böcek" + +#: data_messages.cpp:523 +msgid "Short Circuit" +msgstr "Kısa Çember" + +#: data_messages.cpp:526 +msgid "Synchronised Running" +msgstr "Senkronize Koşu" + +#: data_messages.cpp:529 +msgid "Impossible?" +msgstr "Mümkün mü?" + +#: data_messages.cpp:535 +msgid "Short Cut?" +msgstr "Kısayol" + +#: data_messages.cpp:538 +msgid "Sky Walker" +msgstr "Uzay Yürüyücüsü" + +#: data_messages.cpp:541 +msgid "The Vault" +msgstr "Mezar" + +#: data_messages.cpp:544 +msgid "Patchwork Quilt" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:547 +msgid "Do You Need Him?" +msgstr "Ona İhtiyacın Var Mı?" + +#: data_messages.cpp:550 +msgid "Stuck in Storage" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:553 +msgid "So Far for So Little" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:556 +msgid "Pharaoh's Tomb" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:559 +msgid "Entangled" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:562 +msgid "Flying Tower" +msgstr "Uçan Kule" + +#: data_messages.cpp:565 +msgid "Pot Hole" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:568 +msgid "Sticky Ladders" +msgstr "Yapışkan Merdiven" + +#: data_messages.cpp:571 +msgid "The Laboratory" +msgstr "Laboratuar" + +#: data_messages.cpp:574 +msgid "Pete likes Ladders" +msgstr "Pete Merdiven Sever" + +#: data_messages.cpp:577 +msgid "Where's the Roof?" +msgstr "Çatı Nerede?" + +#: data_messages.cpp:580 +msgid "Ninja Style" +msgstr "Ninja Stili" + +#: data_messages.cpp:583 +msgid "Cooperation?" +msgstr "Kordinasyon?" + +#: data_messages.cpp:586 +msgid "Triple Trap" +msgstr "Üçlü Tuzak" + +#: data_messages.cpp:591 +msgid "Initiation" +msgstr "Başlangıç" + +#: data_messages.cpp:592 +msgid "" +"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " +"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter " +"Wadham and use traditional playing rules.\n" +"\n" +"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " +"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:594 +msgid "Challenge" +msgstr "Karşılaş" + +#: data_messages.cpp:595 +msgid "" +"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their " +"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:597 +msgid "Vengeance of Peter W" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:598 +msgid "" +"Gooood luck !!\n" +"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!" +msgstr "" +"İyiiiiii şanslar !!\n" +"Hahhhhh hahhhhhh hihihiahhhhh" + +#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21 +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" + +#: data_messages.cpp:601 +msgid "" +"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " +"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " +"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " +"strategy. Enjoy! .... :-) ...." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:603 +msgid "Tutorial" +msgstr "Öğretici" + +#: data_messages.cpp:604 +msgid "" +"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " +"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each " +"level has a brief explanation, then you play .....\n" +"\n" +"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner " +"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:606 +msgid "Advanced Tutorial" +msgstr "Gelişmiş Öğretici" + +#: data_messages.cpp:607 +msgid "" +"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " +"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:161 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Yeni Oyun..." + +#: kgoldrunner.cpp:165 +msgid "&Load Saved Game..." +msgstr "Kayıtlı Oyunu Yü&kle..." + +#: kgoldrunner.cpp:167 +msgid "&Play Any Level..." +msgstr "&Herhangi Bir Seviye Oyna..." + +#: kgoldrunner.cpp:172 +msgid "Play &Next Level..." +msgstr "&Sonraki Seviyeyi Oyna..." + +#: kgoldrunner.cpp:185 +msgid "&Save Game..." +msgstr "Oyunu &Kaydet..." + +#: kgoldrunner.cpp:202 +msgid "&Get Hint" +msgstr "İ&pucu Al" + +#: kgoldrunner.cpp:207 +msgid "&Kill Hero" +msgstr "&Kahramanı Öldür" + +#: kgoldrunner.cpp:229 +msgid "&Create Level" +msgstr "&Seviye Oluştur" + +#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005 +msgid "&Edit Any Level..." +msgstr "&Herhangi Bir Seviyeyi Düzenle..." + +#: kgoldrunner.cpp:239 +msgid "Edit &Next Level..." +msgstr "&Sonraki Seviyeyi Düzenle..." + +#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772 +msgid "&Save Edits..." +msgstr "&Düzenlemeleri Kaydet..." + +#: kgoldrunner.cpp:257 +msgid "&Move Level..." +msgstr "Seviye Değişti&r..." + +#: kgoldrunner.cpp:262 +msgid "&Delete Level..." +msgstr "&Seviyeyi Sil..." + +#: kgoldrunner.cpp:273 +msgid "Create Game..." +msgstr "Oyun Oluştur..." + +#: kgoldrunner.cpp:278 +msgid "Edit Game Info..." +msgstr "Oyun Bilgisini Düzenle..." + +#: kgoldrunner.cpp:301 +msgid "&Ice Cave" +msgstr "Buz Mağaras&ı" + +#: kgoldrunner.cpp:306 +msgid "&Midnight" +msgstr "&Gece Yarısı" + +#: kgoldrunner.cpp:311 +msgid "&KDE Kool" +msgstr "&KDE Kool" + +#: kgoldrunner.cpp:332 +msgid "&Mouse Controls Hero" +msgstr "Kahramanımızı &Fare Yönetir" + +#: kgoldrunner.cpp:338 +msgid "&Keyboard Controls Hero" +msgstr "&Kahramanımızı Klavye Yönetir" + +#: kgoldrunner.cpp:356 +msgid "Normal Speed" +msgstr "Normal Hız" + +#: kgoldrunner.cpp:361 +msgid "Beginner Speed" +msgstr "Başlangıç Hızı" + +#: kgoldrunner.cpp:366 +msgid "Champion Speed" +msgstr "Şampiyon Hızı" + +#: kgoldrunner.cpp:371 +msgid "Increase Speed" +msgstr "Hızı Artır" + +#: kgoldrunner.cpp:376 +msgid "Decrease Speed" +msgstr "Hızı Azalt" + +#: kgoldrunner.cpp:391 +msgid "&Traditional Rules" +msgstr "&Geleneksel Kurallar" + +#: kgoldrunner.cpp:396 +msgid "K&Goldrunner Rules" +msgstr "&KGoldrunner Kuralları" + +#: kgoldrunner.cpp:410 +msgid "Larger Playing Area" +msgstr "Daha Geniş Oyun Alanı" + +#: kgoldrunner.cpp:415 +msgid "Smaller Playing Area" +msgstr "Daha Küçük Oyun Alanı" + +#: kgoldrunner.cpp:437 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Taşı" + +#: kgoldrunner.cpp:439 +msgid "Move Right" +msgstr "Sağa Taşı" + +#: kgoldrunner.cpp:441 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Taşı" + +#: kgoldrunner.cpp:443 +msgid "Move Left" +msgstr "Sola Taşı" + +#: kgoldrunner.cpp:447 +msgid "Dig Right" +msgstr "Sağa Doğru Kaz" + +#: kgoldrunner.cpp:449 +msgid "Dig Left" +msgstr "Sola Doğru Kaz" + +#: kgoldrunner.cpp:465 +msgid "Step" +msgstr "Adım" + +#: kgoldrunner.cpp:467 +msgid "Test Bug Fix" +msgstr "Böcek Düzeltimi Denemesi" + +#: kgoldrunner.cpp:469 +msgid "Show Positions" +msgstr "Konumları Göster" + +#: kgoldrunner.cpp:471 +msgid "Start Logging" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:473 +msgid "Show Hero" +msgstr "Kahramanı Göster" + +#: kgoldrunner.cpp:475 +msgid "Show Object" +msgstr "Nesneyi Göster" + +#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481 +#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487 +#: kgoldrunner.cpp:489 +msgid "Show Enemy" +msgstr "Düşmanı Göster" + +#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763 +msgid "or" +msgstr "ya da" + +#: kgoldrunner.cpp:544 +msgid " Lives: " +msgstr " Yaşam: " + +#: kgoldrunner.cpp:555 +msgid " Score: " +msgstr " Puan: " + +#: kgoldrunner.cpp:566 +msgid " Level: " +msgstr " Seviye: " + +#: kgoldrunner.cpp:575 +msgid "Press \"%1\" to RESUME" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:578 +msgid "Press \"%1\" to PAUSE" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:586 +msgid " Has hint " +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:589 +msgid " No hint " +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874 +#: kgoldrunner.cpp:883 +msgid "Get Folders" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:850 +msgid "" +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:862 +msgid "" +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:875 +msgid "" +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"user area ($KDEHOME)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:884 +msgid "" +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"area ($KDEHOME)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:913 +msgid "Switch to Keyboard Mode" +msgstr "Klavye Kipine Geç" + +#: kgoldrunner.cpp:914 +msgid "" +"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch " +"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long " +"term - like riding a bike rather than walking!" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Switch to &Keyboard Mode" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Stay in &Mouse Mode" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1003 +msgid "&Create a Level" +msgstr "&Seviye Oluştur" + +#: kgoldrunner.cpp:1013 +msgid "Edit Name/Hint" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1019 +msgid "Empty space" +msgstr "Boş alan" + +#: kgoldrunner.cpp:1022 +msgid "Hero" +msgstr "Kahraman" + +#: kgoldrunner.cpp:1025 +msgid "Enemy" +msgstr "Düşman" + +#: kgoldrunner.cpp:1028 +msgid "Brick (can dig)" +msgstr "Tuğla (kazılabilir)" + +#: kgoldrunner.cpp:1031 +msgid "Concrete (cannot dig)" +msgstr "Beton (kazılamaz)" + +#: kgoldrunner.cpp:1034 +msgid "Trap (can fall through)" +msgstr "Tuzak" + +#: kgoldrunner.cpp:1037 +msgid "Ladder" +msgstr "Merdiven" + +#: kgoldrunner.cpp:1040 +msgid "Hidden ladder" +msgstr "Gizli merdiven" + +#: kgoldrunner.cpp:1043 +msgid "Pole (or bar)" +msgstr "Çubuk" + +#: kgoldrunner.cpp:1046 +msgid "Gold nugget" +msgstr "Altın külçesi" + +#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146 +msgid "Change Size" +msgstr "Boyutu Değiştir" + +#: kgrcanvas.cpp:109 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller." +msgstr "Oyun alanını daha küçük yapamazsınız." + +#: kgrcanvas.cpp:116 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." +msgstr "Oyun alanını daha büyük yapamazsınız." + +#: kgrcanvas.cpp:147 +msgid "" +"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " +"Qt Library version 3 or later." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 +msgid "Select Game" +msgstr "Oyun Seçimi" + +#: kgrdialog.cpp:64 +msgid "List of games:" +msgstr "Oyun listesi:" + +#: kgrdialog.cpp:76 +msgid "More Info" +msgstr "Daha Çok Bilgi" + +#: kgrdialog.cpp:88 +msgid "Level 1 of the selected game is:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:92 +msgid "Select Game/Level" +msgstr "Oyun/Seviye Seç" + +#: kgrdialog.cpp:93 +msgid "Select level:" +msgstr "Seviye seç:" + +#: kgrdialog.cpp:108 +msgid "Level number:" +msgstr "Seviye numarası:" + +#: kgrdialog.cpp:111 +msgid "Edit Level Name && Hint" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:155 +msgid "Start Game" +msgstr "Oyun Başlat" + +#: kgrdialog.cpp:164 +msgid "Play Level" +msgstr "Seviye Oyna" + +#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420 +msgid "Edit Level" +msgstr "Seviyeyi Düzenle" + +#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680 +msgid "Save New" +msgstr "Yeni Kaydet" + +#: kgrdialog.cpp:173 +msgid "Save Change" +msgstr "Değişiklikleri Kaydet" + +#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782 +msgid "Delete Level" +msgstr "Seviyeyi Sil" + +#: kgrdialog.cpp:179 +msgid "Move To..." +msgstr "Taşı..." + +#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167 +msgid "Edit Game Info" +msgstr "Oyun Bilgisini Düzenle" + +#: kgrdialog.cpp:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n" +"%n levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr "%n seviye, %1 kurallar uygunlanır." + +#: kgrdialog.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n" +"%n levels, uses Traditional rules." +msgstr "%n seviye, %1 kurallar uygunlanır." + +#: kgrdialog.cpp:349 +#, fuzzy +msgid " levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr " seviye, %1 kural kullanır." + +#: kgrdialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid " levels, uses Traditional rules." +msgstr " seviye, %1 kural kullanır." + +#: kgrdialog.cpp:360 +msgid "About \"%1\"" +msgstr "\"%1\" Hakkında" + +#: kgrdialog.cpp:369 +msgid "Sorry, there is no further information about this game." +msgstr "Bu oyun hakkında daha fazla bilgi bulunmuyor." + +#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181 +msgid "Select Level" +msgstr "Seviye Seç" + +#: kgrdialog.cpp:394 +msgid "This level number is not valid. It can not be used." +msgstr "Bu seviye numarası geçersizdir, bu nedenle kullanılamaz." + +#: kgrdialog.cpp:414 +msgid "" +"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " +"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:419 +msgid "" +"\n" +"\n" +"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click " +"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game " +"gives you hints as you go.\n" +"\n" +"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start " +"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " +"the mouse or press a key." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:430 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " +"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor " +"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:437 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level " +"you have created into one of your own games. By default your new level will go " +"at the end of your game, but you can also select a level number and save into " +"the middle of your game." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:444 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the " +"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into " +"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the " +"other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:451 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " +"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:456 +msgid "" +"\n" +"\n" +"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " +"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or " +"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. " +"You can only move levels within your own games." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:463 +msgid "" +"\n" +"\n" +"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " +"dialog where you edit the details of the game." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:470 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More " +"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the " +"enemies follow (see the Settings menu).\n" +"\n" +"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary " +"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:480 +msgid "Help: Select Game & Level" +msgstr "Yardım: Oyun ve Seviye Seçimi" + +#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537 +msgid "Edit Name & Hint" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:512 +msgid "Name of level:" +msgstr "Seviye adı:" + +#: kgrdialog.cpp:517 +msgid "Hint for level:" +msgstr "Seviye ipucu:" + +#: kgrdialog.cpp:606 +msgid "Name of game:" +msgstr "Oyun adı:" + +#: kgrdialog.cpp:612 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Dosya adı öneki:" + +#: kgrdialog.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Traditional rules" +msgstr "&Geleneksel Kurallar" + +#: kgrdialog.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "KGoldrunner rules" +msgstr "&KGoldrunner Kuralları" + +#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679 +msgid "0 levels" +msgstr "0 seviye" + +#: kgrdialog.cpp:623 +msgid "About this game:" +msgstr "Bu oyun hakkında:" + +#: kgrdialog.cpp:652 +msgid "Create Game" +msgstr "Oyun Oluştur" + +#: kgrdialog.cpp:668 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level\n" +"%n levels" +msgstr "%n seviye" + +#: kgrdialog.cpp:671 +msgid "%1 levels" +msgstr "%1 seviye" + +#: kgrdialog.cpp:674 +msgid "Save Changes" +msgstr "Değişiklikleri Kaydet" + +#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803 +msgid "Select Saved Game" +msgstr "Kaydedilmiş Bir Oyunu Seç" + +#: kgrdialog.cpp:778 +msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:145 +msgid "GAME OVER !!!" +msgstr "OYUN BİTTİ !!!" + +#: kgrgame.cpp:191 +msgid "" +"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b>" +"<p>You have conquered the last level in the %1 game !!</p>" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:384 +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Öğreticiyi Başlat" + +#: kgrgame.cpp:385 +msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:394 +msgid "Hint" +msgstr "İpucu" + +#: kgrgame.cpp:400 +msgid "Sorry, there is no hint for this level." +msgstr "Üzgünüm, bu seviye için hiç ipucu yok." + +#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523 +msgid "Load Level" +msgstr "Seviye Yükle" + +#: kgrgame.cpp:515 +msgid "" +"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950 +#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467 +msgid "Cannot open file '%1' for read-only." +msgstr "%1 dosyası açılamadı" + +#: kgrgame.cpp:682 +msgid "New Level" +msgstr "Yeni Seviye" + +#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811 +#: kgrgame.cpp:830 +msgid "Save Game" +msgstr "Oyunu Kaydet" + +#: kgrgame.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " +"item %1." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:776 +msgid "" +"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will " +"be as they were at the start of this level, not as they are now." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545 +msgid "Cannot open file '%1' for output." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:831 +msgid "Your game has been saved." +msgstr "Oyununuz kaydedildi." + +#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901 +msgid "Load Game" +msgstr "Oyunu Yükle" + +#: kgrgame.cpp:844 +msgid "Sorry, there are no saved games." +msgstr "Üzgünüm, hiç kayıtlı oyun yok." + +#: kgrgame.cpp:902 +msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:924 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988 +msgid "Check for High Score" +msgstr "Yüksek Puanlar İçin Tıklayın" + +#: kgrgame.cpp:1003 +msgid "" +"<b>Congratulations !!!</b> You have achieved a high score in this game. " +"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of " +"Fame." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106 +msgid "Save High Score" +msgstr "Yüksek Puanı Kaydet" + +#: kgrgame.cpp:1032 +msgid "You must enter something. Please try again." +msgstr "Bir şeyler yazmanız gerekiyor. Lütfen yeniden deneyin." + +#: kgrgame.cpp:1107 +msgid "Your high score has been saved." +msgstr "Puanınız kaydedildi." + +#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142 +msgid "Show High Scores" +msgstr "Yüksek Puanları Göster" + +#: kgrgame.cpp:1118 +msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1134 +msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1155 +msgid "" +"<center>" +"<h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center>" +"<br>" +"<center>" +"<h3>\"%1\" Game</h3></center>" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1160 +msgid " Name Level Score Date" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1180 +msgid "High Scores" +msgstr "Yüksek Puanlar" + +#: kgrgame.cpp:1359 +msgid "Create Level" +msgstr "Seviye Oluştur" + +#: kgrgame.cpp:1360 +msgid "" +"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1409 +msgid "" +"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try " +"menu item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1421 +msgid "" +"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own " +"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through " +"bricks, are you? :-)" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062 +msgid "Save Level" +msgstr "Seviye Kaydet" + +#: kgrgame.cpp:1532 +msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1569 +msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1571 +msgid "&Insert Level" +msgstr "&Seviye Yerleştir" + +#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680 +msgid "Move Level" +msgstr "Seviyeyi Taşı" + +#: kgrgame.cpp:1643 +msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1645 +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934 +msgid "Editor" +msgstr "Düzenleyici" + +#: kgrgame.cpp:1659 +msgid "" +"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1667 +msgid "Sorry, you cannot move a system level." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1681 +msgid "You must change the level or the game or both." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1744 +msgid "" +"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu " +"item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1766 +msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1768 +msgid "&Delete Level" +msgstr "&Seviyeyi Sil" + +#: kgrgame.cpp:1783 +msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." +msgstr "'%1' isimli seviye bulunamadı." + +#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866 +#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544 +msgid "Save Game Info" +msgstr "Oyun Bilgisini Kaydet" + +#: kgrgame.cpp:1838 +msgid "You must enter a name for the game." +msgstr "Oyun için bir isim girmelisiniz." + +#: kgrgame.cpp:1848 +msgid "You must enter a filename prefix for the game." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1853 +msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1867 +msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1885 +msgid "The filename prefix '%1' is already in use." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1922 +msgid "&Go on editing" +msgstr "&Düzenlemeye devam et" + +#: kgrgame.cpp:1935 +msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" +msgstr "Yapılan çalışmaları kaydetmediniz. Bunları kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: kgrgame.cpp:1937 +msgid "&Don't Save" +msgstr "&Kaydetme" + +#: kgrgame.cpp:2063 +msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2156 +msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2162 +msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2168 +msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." +msgstr "" +"Üzgünüm, sadece kendi oyunlarınızda oyun bilgisini değiştirebilirsiniz." + +#: kgrgame.cpp:2182 +msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426 +#: kgrgame.cpp:2435 +msgid "Check Games & Levels" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2372 +msgid "" +"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' " +"has been run in the '%4' folder." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2390 +msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2414 +msgid "" +"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2427 +msgid "" +"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2436 +msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514 +msgid "Load Game Info" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2459 +msgid "Cannot find game info file '%1'." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2515 +msgid "Format error in game info file '%1'." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2534 +msgid "You can only modify user games." +msgstr "Sadece kullanıcı oyunlarını düzenleyebilirsiniz." + +#: main.cpp:15 +msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 +msgid "Current author" +msgstr "Geçerli yazar" + +#: main.cpp:27 +msgid "Original author" +msgstr "Asıl yazar" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Editor" +msgstr "&Düzenleyici" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Landscapes" +msgstr "" + +#~ msgid "&Tutorial" +#~ msgstr "Öğ&retici" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Geleneksel" + +#~ msgid "Rules" +#~ msgstr "Kurallar" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kjumpingcube.po new file mode 100644 index 00000000000..fa309226cd3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kjumpingcube.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# translation of kjumpingcube.po to Türkçe +# translation of kjumpingcube.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Muhsin YEŞİLYILMAZ <muhsinyy@hotmail.com>, 2000. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002,2003. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:58+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: kjumpingcube.cpp:63 +msgid "Current player:" +msgstr "Geçerli oyuncu:" + +#: kjumpingcube.cpp:86 +msgid "Stop &Thinking" +msgstr "&Düşünmeyi Durdur" + +#: kjumpingcube.cpp:125 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 dosyası mevcut.\n" +"Dosya üzerine yazılsın mı?" + +#: kjumpingcube.cpp:127 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kjumpingcube.cpp:149 +#, c-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "oyun %1 olarak kaydedildi" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Dosya kaydedilirken bir hata oluştu\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:171 +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "%1 dosyası bulunamadı!" + +#: kjumpingcube.cpp:185 +msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "%1 dosyası bir KjumpingCube oyun dosyası değil!" + +#: kjumpingcube.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Dosya yüklenirken bir hata oluştu\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:211 +msgid "stopped activity" +msgstr "hareket durduruldu" + +#: kjumpingcube.cpp:230 +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "%1. Oyuncu Kazandı!" + +#: kjumpingcube.cpp:231 +msgid "Winner" +msgstr "Kazanan" + +#: kjumpingcube.cpp:255 +msgid "Performing move." +msgstr "Hamle yapılıyor." + +#: kjumpingcube.cpp:261 +msgid "Computing next move." +msgstr "Sonraki hamle hesaplanıyor." + +#: kjumpingcube.cpp:272 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: main.cpp:30 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "Taktiksel bir veya iki kişilik oyun" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "Çeşitli İlerlemeler" + +#. i18n: file settings.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Board Size" +msgstr "Tahta Boyutu" + +#. i18n: file settings.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "5x5" +msgstr "5x5" + +#. i18n: file settings.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "10x10" +msgstr "10x10" + +#. i18n: file settings.ui line 125 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Board Color" +msgstr "Tahta Rengi" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "1. Oyuncu:" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "2. Oyuncu:" + +#. i18n: file settings.ui line 170 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Computer Skill" +msgstr "Bilgisayarın Seviyesi" + +#. i18n: file settings.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Ortalama" + +#. i18n: file settings.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Acemi" + +#. i18n: file settings.ui line 200 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Uzman" + +#. i18n: file settings.ui line 233 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Computer Plays As" +msgstr "Bilgisayar'a Kaşı Oyun" + +#. i18n: file settings.ui line 244 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "1. Oyuncu" + +#. i18n: file settings.ui line 252 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "2. Oyuncu" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Color of player 1." +msgstr "1. Oyuncunun rengi" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Color of player 2." +msgstr "2. Oyuncunun rengi" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Size of the playing field." +msgstr "Oyun alanının büyüklüğü." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "Bilgisayar oyuncusunun seviyesi" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "1. Oyuncunun bilgisayar ile oynayıp oynamadığı" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "1. Oyuncunun bilgisayar ile oynayıp oynamadığı" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/klickety.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/klickety.po new file mode 100644 index 00000000000..5f71a8df179 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/klickety.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# translation of klickety.po to Türkçe +# translation of klickety.po to Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2004. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klickety\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:58+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: piece.cpp:20 +msgid "Color #%1:" +msgstr "Renk #%1:" + +#: field.cpp:17 +msgid "Remaining blocks" +msgstr "Kalan bloklar" + +#: field.cpp:20 +msgid "" +"<qt>Display the number of remaining blocks." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kalan blokların sayısını göster." +"<br/>Eğer bir yüksek skorsa <font color=\"blue\">mavi</font> " +"en iyi yerel skorsa <font color=\"red\">kırmızı</font> gösterir.</qt>" + +#: field.cpp:29 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Geçen süre" + +#: main.cpp:16 +msgid "Klickety" +msgstr "Klickety" + +#: main.cpp:17 +msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" +msgstr "Klickety \"clickomania\" oyununun benzeridir." + +#: main.cpp:19 +msgid "Removed blocks" +msgstr "Silinen bloklar" + +#: main.cpp:45 +msgid "Icons" +msgstr "Simgeler" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..092358e01b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/klines.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# translation of klines.po to Türkçe +# translation of klines.po to +# translation of klines.po to Turkish +# kde +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001,2002, 2003, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-17 21:27+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Grafik dosyaları bulunamadı." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Çok Kolay" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Kolay" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Zor" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Çok Zor" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Puan:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Seviye: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Öğreti&ciyi Başlat" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "Sonrakini &Göster" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Sonrakini Gizle" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Numaralı Toplar Kullan" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Sola Taşı" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Sağa Taşı" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Taşı" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Taşı" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Topu Taşı" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Seviye: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Öğretmeni &Durdur" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Öğretmen" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Öğretim - Durduruldu" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Oyunun amacı 5 aynı renk topu\n" +"bir satırda bir araya getirmektir." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Dikey, yatay veya çapraz\n" +"çizgiler oluşturabilirsiniz." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "Her adımda, ekrana üç yeni top yerleştirilecektir." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "Ancak siz sadece bir topu hareket ettirebilirsiniz." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Bir topu hareket ettirmek için, üzerine bir kez\n" +"fare ile tıklayın, sonra gideceği yeri tıklayın." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Mavi topu hareket ettirdiniz!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Bir top, yolunda başka bir top yok ise ekran\n" +"üzerinde her yere taşınabilir." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Şimdi bir mavi topa daha ihtiyacımız var." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Bugün şanslı günümüz!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"İşte başardık! Toplar kayboldu!\n" +"Şimdi yeşil toplara bakalım..." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Şimdide Siz deneyin!\n" +"Yeşil topa tıklayın ve onu diğerlerinin yanına taşıyın!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Neredeyse olmuştu, yeniden deneyin!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Çok güzel!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Bir satırı tamamladığın zaman, sıra yeniden senin olur." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Artık eğitimin sonuna geldik.\n" +"Oyunu bitirmeye çalışın." + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Öğretmen - Bekletiliyor" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Puan: %1 " + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Oyun Bitti" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Renkli Çizgiler - Renkli toplarla oynanan zevkli bir oyun" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Renkli Çizgiler" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Asıl yazar" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Yeniden yazan ve geliştiren" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Sonraki toplar:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Zorluk seviyesi" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Sonraki toplar gösterilsin mi?" + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Numaralı toplar kullanılsın mı?" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmahjongg.po new file mode 100644 index 00000000000..6bc2335180e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmahjongg.po @@ -0,0 +1,571 @@ +# translation of kmahjongg.po to Türkçe +# translation of kmahjongg.po to +# translation of kmahjongg.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmahjongg\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-17 21:27+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: Editor.cpp:85 +msgid "Edit Board Layout" +msgstr "Tahta Düzenini Ayarla" + +#: Editor.cpp:114 +msgid "New board" +msgstr "Yeni tahta" + +#: Editor.cpp:117 +msgid "Open board" +msgstr "Tahtayı aç" + +#: Editor.cpp:120 +msgid "Save board" +msgstr "Tahtayı kaydet" + +#: Editor.cpp:127 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: Editor.cpp:137 +msgid "Move tiles" +msgstr "Döşemeleri taşı" + +#: Editor.cpp:140 +msgid "Add tiles" +msgstr "Döşeme ekle" + +#: Editor.cpp:142 +msgid "Remove tiles" +msgstr "Döşemeleri sil" + +#: Editor.cpp:158 +msgid "Shift left" +msgstr "Sola kaydır" + +#: Editor.cpp:160 +msgid "Shift up" +msgstr "Yukarı kaydır" + +#: Editor.cpp:162 +msgid "Shift down" +msgstr "Aşağı kaydır" + +#: Editor.cpp:164 +msgid "Shift right" +msgstr "Sağa kaydır" + +#: Editor.cpp:168 +msgid "Exit" +msgstr "Çık" + +#: Editor.cpp:263 +msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" +msgstr "Döşemeler: %1 Sıra: %2,%3,%4" + +#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 +msgid "" +"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.layout|Tahta Düzeni (*.layout)\n" +"*|Tüm Dosyalar" + +#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 +msgid "Open Board Layout" +msgstr "Tahta Düzeni Aç" + +#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 +msgid "Save Board Layout" +msgstr "Tahta Düzenini Kaydet" + +#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 +msgid "Only saving to local files currently supported." +msgstr "Sadece yerel dosyalara kaydedilebilir." + +#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 +msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Bu isimde bir dosya zaten var, üzerine yazmak istiyor musunuz?" + +#: Editor.cpp:358 +msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" +msgstr "Tahta düzeni değiştirildi. Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: Editor.cpp:366 +msgid "Save failed. Aborting operation." +msgstr "Kaydetme başarısız. İşlem durduruldu." + +#: HighScore.cpp:64 +msgid "Pos" +msgstr "Sıra" + +#: HighScore.cpp:77 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: HighScore.cpp:86 +msgid "Board" +msgstr "Tahta" + +#: HighScore.cpp:94 +msgid "Score" +msgstr "Puan" + +#: HighScore.cpp:102 +msgid "Time" +msgstr "Süre" + +#: HighScore.cpp:165 +msgid "Scores" +msgstr "Puanlar" + +#: HighScore.cpp:465 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonim" + +#: HighScore.cpp:498 +msgid "" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " +"on disk. Do you wish to proceed?" +msgstr "" +"Tüm Skorların silinmesi halinde hem disk, hem de bellekteki tümyüksek puan " +"bilgileri silinecektir. Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset High Scores" +msgstr "Puan Listesini Sıfırla" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Yükle" + +#: Preview.cpp:86 +msgid "Change Background Image" +msgstr "Arkaplan Resmini Değiştir" + +#: Preview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "" +"*.bgnd|Arkaplan Resmi\n" +"*.bmp|Windows Biteşlem Dosyası (*.bmp)\n" + +#: Preview.cpp:94 +msgid "Change Tile Set" +msgstr "Döşemeleri Değiştir" + +#: Preview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "" +"*.tileset|Döşeme Dosyası\n" + +#: Preview.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "" +"*.layout|Tahta Düzeni Dosyası\n" + +#: Preview.cpp:102 +msgid "Change Board Layout" +msgstr "Tahta Düzenini Değiştir" + +#: Preview.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "" +"*.theme|Kmahjongg Dekoru\n" + +#: Preview.cpp:109 +msgid "Choose Theme" +msgstr "Dekor Seç" + +#: Preview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "*|All Files" +msgstr "" +"*|Tüm Dosyalar\n" + +#: Preview.cpp:210 +msgid "That is not a valid theme file." +msgstr "Bu dosya bir dekor dosyası değil." + +#: Preview.cpp:386 +msgid "Save Theme" +msgstr "Dekoru Kaydet" + +#: Preview.cpp:405 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 +msgid "Could not write to file. Aborting." +msgstr "Dosyaya kaydedilemedi. Çıkılıyor." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: boardwidget.cpp:47 +msgid "" +"An error occurred when loading the tileset file %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"%1 döşeme dosyası yüklenirken bir hata oluştu\n" +"KMahjongg şimdi sonlandırılacak." + +#: boardwidget.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when loading the background image\n" +"%1" +msgstr "" +"Arkaplan rengini yüklerken bir hata oluştu\n" +"%1" + +#: boardwidget.cpp:59 +msgid "KMahjongg will now terminate." +msgstr "Kmahjongg şimdi sonlandırılacak." + +#: boardwidget.cpp:67 +msgid "" +"An error occurred when loading the board layout %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"%1 tahta düzenini yüklerken bir hata oluştu\n" +"KMahjongg şimdi sonlandırılacak." + +#: boardwidget.cpp:112 +msgid "" +"KMahjongg could not locate the file: %1\n" +"or the default file of type: %2\n" +"KMahjongg will now terminate" +msgstr "" +"KMahjongg %1 dosyasını, ya da \n" +"öntanımlı dosya türünü (%2) bulamadı.\n" +"Program sonlandırılacak." + +#: boardwidget.cpp:503 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "Geri alma işlemi başarı ile tamamlandı" + +#: boardwidget.cpp:507 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "Neyi geri alacaksın? Bir şey yapmadın ki!" + +#: boardwidget.cpp:526 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "Üzgünüm, oyunu kaybettin." + +#: boardwidget.cpp:568 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "Demo modu. Durmak için tıkla." + +#: boardwidget.cpp:577 +msgid "Now it's you again." +msgstr "İşte yine senin sıran." + +#: boardwidget.cpp:600 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "Bilgisayarınız oyunu kaybetmiştir." + +#: boardwidget.cpp:695 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "Tebrikler. Kazandınız!" + +#: boardwidget.cpp:726 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "Yeni oyun hesaplanıyor..." + +#: boardwidget.cpp:731 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "Tahta bilgisini dönüştürmede hata!" + +#: boardwidget.cpp:758 +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "Hazır. Şimdi sıra sizde." + +#: boardwidget.cpp:765 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "Oyunu oluşturmada hata!" + +#: boardwidget.cpp:1686 +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "Oyun bitti: Hamle yapamıyorsunuz." + +#: boardwidget.cpp:1807 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Resim yüklenemedi:\n" +"%1" + +#: kmahjongg.cpp:136 +msgid "New Numbered Game..." +msgstr "Yeni Sayılı Oyun..." + +#: kmahjongg.cpp:137 +msgid "Open Th&eme..." +msgstr "&Dekoru Aç..." + +#: kmahjongg.cpp:138 +msgid "Open &Tileset..." +msgstr "Döş&emeleri Aç..." + +#: kmahjongg.cpp:139 +msgid "Open &Background..." +msgstr "&Arkaplan Resmini Aç..." + +#: kmahjongg.cpp:140 +msgid "Open La&yout..." +msgstr "Dü&zeni Aç..." + +#: kmahjongg.cpp:141 +msgid "Sa&ve Theme..." +msgstr "D&ekoru Kaydet..." + +#: kmahjongg.cpp:144 +msgid "Shu&ffle" +msgstr "&Karıştır" + +#: kmahjongg.cpp:146 +msgid "Show &Matching Tiles" +msgstr "Uyan Döşe&meleri Göster" + +#: kmahjongg.cpp:147 +msgid "Hide &Matching Tiles" +msgstr "Uyan Döşem&eleri Gizle" + +#: kmahjongg.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Board Editor" +msgstr "&Tahta Düzenleyici..." + +#: kmahjongg.cpp:213 +msgid "Enter game number:" +msgstr "Oyunun numarasını girin:" + +#. i18n: file settings.ui line 47 +#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: kmahjongg.cpp:369 +msgid "You have won!" +msgstr "Kazandın!" + +#: kmahjongg.cpp:400 +#, c-format +msgid "Game number: %1" +msgstr "Oyun numarası: %1" + +#: kmahjongg.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" +msgstr "Silinen: %1/%2 Kalan: %3" + +#: kmahjongg.cpp:464 +msgid "Load Game" +msgstr "Oyunu Yükle" + +#: kmahjongg.cpp:475 +msgid "Could not read from file. Aborting." +msgstr "Dosyadan okunamıyor. İşlem durdurulacak." + +#: kmahjongg.cpp:483 +msgid "File format not recognized." +msgstr "Dosya yapısı bilinmiyor." + +#: kmahjongg.cpp:529 +msgid "Save Game" +msgstr "Oyunu Kaydet" + +#: main.cpp:9 +msgid "Mahjongg for KDE" +msgstr "KDE için Mahjongg" + +#: main.cpp:13 +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: main.cpp:16 +msgid "Original Author" +msgstr "Asıl Yazar" + +#: main.cpp:17 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:18 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Yazan ve Geliştiren" + +#: main.cpp:19 +msgid "" +"Solvable game generation\n" +"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" +msgstr "" +"Çözülebilir oyun oluşturulmasında \n" +"Michael Meeks'in GNOME Mahjongg'daki algoritması temel alınmıştır." + +#: main.cpp:20 +msgid "Tile set contributor and web page maintainer" +msgstr "Döşeme ekleyen ve web sayfasını düzenleyen" + +#: main.cpp:21 +msgid "Code cleanup" +msgstr "Kod temizleme" + +#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Taşı" + +#. i18n: file settings.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show removed tiles" +msgstr "Silinen döşemeleri göster" + +#. i18n: file settings.ui line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Generate solvable games" +msgstr "Çözülebilir Oyunlar Oluştur" + +#. i18n: file settings.ui line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play winning animation" +msgstr "Yenme canlandırmasını oynat" + +#. i18n: file settings.ui line 107 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#. i18n: file settings.ui line 118 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "Oranla" + +#. i18n: file settings.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "Döşeli" + +#. i18n: file settings.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tiles" +msgstr "Döşemeler" + +#. i18n: file settings.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "Gölge kullan" + +#. i18n: file settings.ui line 161 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "Küçük döşemeleri kullan" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The tile-set to use." +msgstr "Kullanılacak döşeme." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The background to use." +msgstr "Kullanılacak arkaplan" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "Döşemelerin düzeni." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." +msgstr "Silinen döşemelerin görüntülenip görüntülenmeyeceği." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "Minyatür döşemelerin kullanılıp kullanılmayacağı." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "Döşemelerin gölgesi var mı?" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "Tüm oyunlar çözülebilir mi?" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "Arkaplan sıralı mı yoksa orantısal mı olacak?" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "Zaferden sonra bir bitiş animasyonu gösterilsin mi?" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "Döşemelerin gölgesi var mı?" + +#~ msgid "Implemented some bugfixes and wishes" +#~ msgstr "Hata Düzeltmeleri ve Öneriler" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po new file mode 100644 index 00000000000..d46c13df1ad --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kmines.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# translation of kmines.po to +# translation of kmines.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 2002,2003. +# Serdar Cevher <scevher@anet.com.tr>, 2001. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 05:12+0300\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#. i18n: file kminesui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Taşı" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "Karenin büyüklüğü." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "Oyun alanının genişliği" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "Oyun alanının yüksekliği." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "Oyun alanındaki mayın sayıcı." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "\"Belirsiz\" işaretçisi kullanılsın mı?" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "Oyun klavyeden oynanabilsin mi?" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "Pencere odağını kaybettiği zaman oyun duraklasın mı?" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 43 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "" +"Mayının bulunma ihtimali kesin olan yerlere otomatik olarak bayrak dik." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "Güçlük seviyesi." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 72 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Fare düğmesi eylemleri" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 85 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 90 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "Mayın Rengi" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 101 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "Menü çubuğu görünür olsun mu?" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Easy" +msgstr "Kolay" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Expert" +msgstr "Uzman" + +#: defines.cpp:25 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: dialogs.cpp:128 +msgid "Width:" +msgstr "Genişlik:" + +#: dialogs.cpp:134 +msgid "Height:" +msgstr "Yükseklik:" + +#: dialogs.cpp:140 +msgid "No. of mines:" +msgstr "M. sayısı:" + +#: dialogs.cpp:149 +msgid "Choose level:" +msgstr "Seviye seçin:" + +#: dialogs.cpp:167 +msgid "Mines (%1%):" +msgstr "Mayınlar (%1%):" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Left button:" +msgstr "Sol düğme:" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Middle button:" +msgstr "Orta düğme:" + +#: dialogs.cpp:198 +msgid "Right button:" +msgstr "Sağ düğme:" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Reveal" +msgstr "Aç" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Autoreveal" +msgstr "Otomatik Aç" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle Flag" +msgstr "Bayrak Koy" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle ? Flag" +msgstr "? Bayrağı Koy" + +#: dialogs.cpp:216 +msgid "Enable ? mark" +msgstr "? işaretini etkinleştir" + +#: dialogs.cpp:219 +msgid "Enable keyboard" +msgstr "Klavyeyi etkinleştir" + +#: dialogs.cpp:222 +msgid "Pause if window loses focus" +msgstr "Eger kullanici oyunu pasifleştirirse oyunu beklet" + +#: dialogs.cpp:225 +msgid "\"Magic\" reveal" +msgstr "\"Sihirli\" açma" + +#: dialogs.cpp:226 +msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." +msgstr "Belirgin olan yerlerde otomatik bayrak koy ve aç." + +#: dialogs.cpp:233 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Fare Ayarları" + +#: dialogs.cpp:252 +msgid "" +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +msgstr "" +"\"Sihirli\" açma seçiliyken yüksek skorlar tablosuna adınızı yazamazsınız." + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Flag color:" +msgstr "Bayrak rengi:" + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Explosion color:" +msgstr "Patlama rengi:" + +#: dialogs.cpp:258 +msgid "Error color:" +msgstr "Hata rengi:" + +#: dialogs.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n mine color:\n" +"%n mines color:" +msgstr "%n. mayının rengi:" + +#: field.cpp:39 +msgid "Case revealed" +msgstr "" + +#: field.cpp:40 +msgid "Case autorevealed" +msgstr "" + +#: field.cpp:41 +msgid "Flag set" +msgstr "Bayrak koy" + +#: field.cpp:42 +msgid "Flag unset" +msgstr "Bayrağı kaldır" + +#: field.cpp:43 +msgid "Question mark set" +msgstr "" + +#: field.cpp:44 +msgid "Question mark unset" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:45 +msgid "Clicks" +msgstr "Tıklamalar" + +#: highscores.cpp:74 +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" + +#: main.cpp:46 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Haraket" + +#: main.cpp:47 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Haraket" + +#: main.cpp:48 +msgid "Move Right" +msgstr "Sağa Haraket" + +#: main.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "Sola Haraket" + +#: main.cpp:50 +msgid "Move at Left Edge" +msgstr "Sol Kenara Haraket" + +#: main.cpp:51 +msgid "Move at Right Edge" +msgstr "Sağ Kenara Haraket" + +#: main.cpp:52 +msgid "Move at Top Edge" +msgstr "Üst Kenara Haraket" + +#: main.cpp:53 +msgid "Move at Bottom Edge" +msgstr "Alt Kenara Haraket" + +#: main.cpp:54 +msgid "Reveal Mine" +msgstr "Mayını Aç" + +#: main.cpp:55 +msgid "Mark Mine" +msgstr "Mayını İşaretle" + +#: main.cpp:56 +msgid "Automatic Reveal" +msgstr "Otomatik Aç" + +#: main.cpp:106 +msgid "Solving Rate..." +msgstr "Çözüm Hızı..." + +#: main.cpp:110 +msgid "View Log" +msgstr "Günlüğü Göster" + +#: main.cpp:113 +msgid "Replay Log" +msgstr "Günlükten Oyna" + +#: main.cpp:116 +msgid "Save Log..." +msgstr "Günlüğü Kaydet..." + +#: main.cpp:119 +msgid "Load Log..." +msgstr "Günlüğü Yükle..." + +#: main.cpp:162 +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: main.cpp:165 +msgid "Custom Game" +msgstr "Özel Oyun" + +#: main.cpp:190 +msgid "Keyboard game" +msgstr "Klavyeden Oyun" + +#: main.cpp:191 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: main.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "KMines is a classic mine sweeper game" +msgstr "KMines klasik bir mayın toplama oyunudur." + +#: main.cpp:241 +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: main.cpp:245 +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "Gülen resimler" + +#: main.cpp:246 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "Çözücü/Danışman" + +#: main.cpp:247 +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "Sihirli açma kipi" + +#: status.cpp:68 +msgid "" +"<qt>Mines left." +"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " +"than present mines.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Mayınlar bitti. " +"<br/>Varolan Mayın sayısından daha fazla bayrak kullanırsanız <font " +"color=\"red\">Kırmızıya</font> dönüşür.</qt>" + +#: status.cpp:78 +msgid "Press to start a new game" +msgstr "Yeni oyun için basın" + +#: status.cpp:83 +msgid "" +"<qt>Time elapsed." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Geçen zaman." +"<br/>Eğer yüksek bir skor olursa <font color=\"blue\">mavi</font>" +", en yüksek skor olursa <font color=\"blue\">kırmızı</font> olur.</qt>" + +#: status.cpp:103 +msgid "Mines field." +msgstr "Mayın tarlası" + +#: status.cpp:111 +msgid "Press to Resume" +msgstr "Geri Dönmek İçin Basın" + +#: status.cpp:190 +msgid "Explosion!" +msgstr "Patlama!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game won!" +msgstr "Kazandınız!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game lost!" +msgstr "Kaybettiniz..." + +#: status.cpp:297 +msgid "" +"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " +"highscores." +msgstr "" +"Eğer çözücü sana bir yol söylerse, bu oyunda aldığın puan yüksek puanlara " +"eklenmeyecektir." + +#: status.cpp:327 +msgid "View Game Log" +msgstr "Oyun Günlüğünü Göster" + +#: status.cpp:344 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üzerine Yaz" + +#: status.cpp:346 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Dosya zaten mevcut. Üzerine yazayım mı ?" + +#: status.cpp:347 +msgid "File Exists" +msgstr "Dosya Zaten Var" + +#: status.cpp:370 +#, c-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "%1 satırında XML dosyası okunamıyor" + +#: status.cpp:380 +msgid "Cannot load file." +msgstr "Dosya yüklenemiyor." + +#: status.cpp:385 +msgid "Log file not recognized." +msgstr "Günlük dosyası tanınmıyor." + +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "Çözme Hızını Hesapla" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Başla" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Genişlik: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Yükseklik: %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Mayın: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "Başarı oranı:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "Başarı oranı: %1%" + +#~ msgid "Square size:" +#~ msgstr "Kare boyutu:" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..825d3731cc6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of knetwalk.po to Türkçe +# translation of knetwalk.po to +# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:15+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "Öntanımlı yazar adı" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bulent@kde.org.tr" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk, sistem yöneticileri için bir oyun." + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Start in novice mode" +msgstr "Acemi kipte başlat." + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Start in normal mode" +msgstr "Normal kipte başlat." + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Start in expert mode" +msgstr "Uzman kipte başlat." + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Start in master mode" +msgstr "Gelişmiş kipte başlat." + +#: main.cpp:42 +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "Acemi" + +#: mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "Uzman" + +#: mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "Gelişmiş" + +#: mainwindow.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Rules of the Game</h3>" +"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer " +"to the central server." +"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " +"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." +"<p>Start the LAN with as few turns as possible!" +msgstr "" +"<h3>Rules of Game</h3>" +"<p>Siz sistem yöneticisisiniz ve amacınız her bilgisayarı merkez sunucu " +"bilgisayara bağlamak." +"<p>Farenin sağ düğmesini tıklayarak bilgisayarın ağ bağlantısını kesebilir ya " +"da sağ düğmeyi tıklayarak yeni ağ bağlantısı ekleyebilirsiniz." +"<p>Ağı birkaç bağlantı olasılığı ile başlatın!" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "Tıkla : %1" + +#~ msgid "Default author name" +#~ msgstr "Öntanımlı yazar adı" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kolf.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..b24cbf7d327 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,598 @@ +# translation of kolf.po to +# translation of kolf.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 04:31+0300\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Onur Otlu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Onur@linux-sevenler.de" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "Yapılandırma seçeneği yok" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "Nesne ekle" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "Hareket hızı" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "Duvarlar açık:" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "&Üst" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "&Sol" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "S&ağ" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "Yeldeğirmeni altta" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "Yeni Metin" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "HTML imzala:" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "Etkinleştir göster/gizle" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "Top açısından çıkıyor" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "dereceler" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "Asgari çıkış hızı:" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "Azami:" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "Pist adı:" + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "Pist yazarı:" + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "Vuruş:" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "Bu delik üzerinde oyuncunun yapabileceği azami vuruş sayısı." + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "Azami vuruş sayısı" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sınırsız" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "Sınır duvarlarını göster" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "Pist Yazarı" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "Pist Adı" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "Tehlikesiz Yere Düşür" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "Son Konumdan İtibaren Yeniden Vur" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "Sonraki atışınızda ne yapmak istiyorsunuz?" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 tehlikeli yerde" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 başlayacak." + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "Yeni Delik" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "Delik %1: gerekli vuruş %2, azami vuruş sayısı %3." + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "Pist adı: %1" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "Oluşturan %1" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 delik" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "Pist Bilgisi" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "Bu delik yüklü olmayan şu eklentilere gereksinim duyuyor:" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "Şu andaki delik için kaydedilmemiş değişiklikler var. Kaydedilsin mi?" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "Sonra &Kaydet" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "Kaydedilecek Kolf Pistini Seç" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "%1 - Delik %2; %3" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "&Tekrar sorma" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "&Pisti Kaydet" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "Pisti &Farklı Kaydet..." + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "&Oyunu Kaydet" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "Oyunu &Farklı Kaydet..." + +#: kolf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "Kaydedilmişi Yükle..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "&Atışı Geri Al" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "Deliğe Çevir" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "Sonraki &Delik" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "Ön&ceki Delik" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "İlk De&lik" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "So&n Delik" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "Rasg&ele Delik" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "&Bilgi Göster" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "B&ilgi Gizle" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "Koyucu Göstergesini &Her Zaman Göster" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "Tüm Bilgi Pencerelerini Etkinleştir" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "&Müzikleri Çal" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "&Eklentileri Yeniden Yükle" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "&Eklentileri Göster" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "&Pist Hakkında" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "Öğ&retmen" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "Gerekli vuruş sayısı" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr " ve " + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 berabere kaldı" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 kazandı!" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "%1 İçin Yüksek Puanlar" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "Kaydedilmiş Oyunu Kayda Seç" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "Kaydedilmiş Kolf Oyununu Seç" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "%1 sırası" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "%1 bu delik için azami vuruş sayısına ulaştı." + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "Yazdır %1 - Delik %2" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "Yüklenmiş Eklentiler" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "%1 tarafından" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "KDE Minigolf Oyunu" + +#: main.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Print course information and exit" +msgstr "Pist bilgisini yazdır ve çık." + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "Ana yazar" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "Gelişmiş Koyma Modu" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "Pist etrafında çizgi" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "Vektör sınıfı" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "Çalışan duvar-zıplama algoritması" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "Bazı güzel ses efektleri" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "Duvar zıplama yardımı" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "Öneriler, hata raporları" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "%1 tarafından" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "Gerekli vuruş sayısı %1" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "Pist %1 bulunmamakta" + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "Oyuncular" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "&Yeni Oyuncu" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "Pist" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "Oynamak için pist seçin" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "Yeni Oluştur" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "Sen" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "Yüksek puanlar" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "Oyun Seçenekleri" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "Sert &Biçim" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"Deliklerin düzenlenmesi veya değiştirilmesine izin verilmez. Bu durum " +"genellikle yarışmalar içindir." + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "Gerekli vuruş sayısı %1" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 Delik" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "Kolf Pisti Seç" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "Seçilen pist zaten pist listesinde bulunuyor" + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Oyuncu %1" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "Kolf Seçenekleri" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "Metin başlığını çiz" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "&Delik" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gi&t" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "Köşegen" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "Karşı Köşegen" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "Dairesel" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "Ters yön" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "Puan:" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "Hareket edemez" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "" +"Diğer nesnelerin yerlerinin değiştirilmesi ile çıkan artış gibi mesela " +"kaydırıcı gibi." + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "Çamur" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "Kum" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "Tümsek" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "Pokal" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "Siyah Delik" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "Duvar" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "Köprü" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "İşaret" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "Değirmen" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/konquest.po new file mode 100644 index 00000000000..35374d1c278 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/konquest.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# translation of konquest.po to Türkçe +# translation of konquest.po to +# translation of konquest.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konquest\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:54+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player list:" +msgstr "Oyuncu listesi:" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "New Column" +msgstr "Yeni Sütun" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Human player:" +msgstr "&İnsan Oyuncu:" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Add Human Player" +msgstr "&İnsan Oyuncu Ekle" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Preview map:" +msgstr "Harita önizleme:" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Reject &Map" +msgstr "Ha&ritayı Reddet" + +#: Konquest.cc:10 +msgid "Galactic Strategy KDE Game" +msgstr "KDE Uzay Strateji Oyunu" + +#: Konquest.cc:15 +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: Konquest.cc:17 +msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" +msgstr "Copyright (c) 1999-2001, Geliştirenler" + +#: fleetdlg.cc:41 +msgid "Fleet Overview" +msgstr "Filo Durumu" + +#: fleetdlg.cc:44 +msgid "Fleet No." +msgstr "Filo No." + +#: fleetdlg.cc:45 +msgid "Destination" +msgstr "Hedef" + +#: fleetdlg.cc:46 +msgid "Ships" +msgstr "Gemiler" + +#: fleetdlg.cc:47 +msgid "Kill Percentage" +msgstr "Yoketme Yüzdesi" + +#: fleetdlg.cc:48 +msgid "Arrival Turn" +msgstr "Dönüş Sırası" + +#: gameboard.cc:65 +msgid "End Turn" +msgstr "Hamle Sonu" + +#: gameboard.cc:237 +msgid "Select source planet..." +msgstr "Kalkılacak gezegeni seçin..." + +#: gameboard.cc:255 +msgid "Select destination planet..." +msgstr "Gidilecek gezegeni seçin..." + +#: gameboard.cc:277 +msgid ": How many ships?" +msgstr ": Kaç tane gemi?" + +#: gameboard.cc:301 +msgid "Ruler: Select starting planet." +msgstr "Cetvel: Başlangıç gezegeni seçin." + +#: gameboard.cc:316 +msgid "" +"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" +"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" +msgstr "" +"%1 gezegeninden %2 gezegenine uzaklık %3 ışık yılıdır.\n" +"Bu hamlede ayrılacak gemi %4. hamlede geri gelecek." + +#: gameboard.cc:322 +msgid "Distance" +msgstr "Uzaklık" + +#: gameboard.cc:327 +msgid "Ruler: Select ending planet." +msgstr "Cetvel: Bitiş gezegenini seçin." + +#: gameboard.cc:339 +msgid "Computer Player thinking..." +msgstr "Bilgisayar Oyuncusu düşünüyor..." + +#: gameboard.cc:434 +msgid "Turn #: %1 of %2" +msgstr "Hamle #: %1/%2" + +#: gameboard.cc:475 +msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" +msgstr "" + +#: gameboard.cc:476 +msgid "Game Over" +msgstr "Oyun Bitti" + +#: gameboard.cc:631 +msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." +msgstr "Bir zamanların kralı %1, bak şimdi ne hallere düştü." + +#: gameboard.cc:641 +msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." +msgstr "Düşen %1 imparatorluğu tekrar hayata gelmeyi becerdi." + +#: gameboard.cc:662 +msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." +msgstr "%2 gezegeni için destekçi (%1 gemi) geldi." + +#: gameboard.cc:706 +msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." +msgstr "%2 gezegeni, %1 tarafından karşı saldırıya uğradı." + +#: gameboard.cc:715 +msgid "Planet %2 has fallen to %1." +msgstr "%2 gezegeni %1 tarafından ele geçirildi." + +#: gameboard.cc:777 +msgid "Do you wish to retire this game?" +msgstr "Bu oyunu sonlandırmak istiyor musunuz?" + +#: gameboard.cc:778 +msgid "End Game" +msgstr "Oyunu Sonlandır" + +#: gameboard.cc:790 +msgid "Final Standings" +msgstr "Son Durum" + +#: gameboard.cc:960 +msgid "Not enough ships to send." +msgstr "Gönderilecek yeterli gemi yok" + +#: gameboard.cc:982 +msgid "Current Standings" +msgstr "Geçerli Mevki" + +#: gameenddlg.cc:15 +msgid "Out of Turns" +msgstr "" + +#: gameenddlg.cc:22 +msgid "" +"This is the last turn.\n" +"Do you wish to add extra turns?" +msgstr "" +"Bu son hamleydi.\n" +"Yeni hamleler eklemek ister misiniz?" + +#: gameenddlg.cc:28 +msgid "&Add Turns" +msgstr "H&amle Ekle" + +#: gameenddlg.cc:29 +msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." +msgstr "Oyuna özel bir hamle numarası ekleyip devam edin." + +#: gameenddlg.cc:30 +msgid "&Game Over" +msgstr "&Oyun Bitti" + +#: gameenddlg.cc:31 +msgid "Terminate the current game." +msgstr "Geçerli oyun kesildi." + +#: gameenddlg.cc:74 +#, c-format +msgid "Extra turns: %1" +msgstr "İlave hamleler: %1" + +#: mainwin.cc:26 +msgid "Galactic Conquest" +msgstr "Galaktik Fetih" + +#: mainwin.cc:47 +msgid "&Measure Distance" +msgstr "&Uzaklığı Ölç" + +#: mainwin.cc:49 +msgid "&Show Standings" +msgstr "&Durumları Göster" + +#: mainwin.cc:51 +msgid "&Fleet Overview" +msgstr "&Filo Durumu" + +#: newgamedlg.cc:30 +msgid "Start New Game" +msgstr "Yeni Oyun Başlat" + +#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 +msgid "Human Player" +msgstr "İnsan Oyuncu" + +#: newgamedlg.cc:187 +#, c-format +msgid "" +"_: Generated AI player name\n" +"Comp%1" +msgstr "Bilg%1" + +#: newgamedlg.cc:191 +msgid "Computer Player" +msgstr "Bilgisayar Oyuncusu" + +#: newgamedlg.cc:232 +#, c-format +msgid "Number of &players: %1" +msgstr "&Oyuncuların sayısı: %1" + +#: newgamedlg.cc:233 +#, c-format +msgid "Number of neutral p&lanets: %1" +msgstr "Tarafsız gezegen&lerin sayısı: %1" + +#: newgamedlg.cc:234 +#, c-format +msgid "Number of &turns: %1" +msgstr "&Hamlelerin sayısı: %1" + +#: newgamedlg.cc:251 +msgid "The game is much more fun when you add a human player!" +msgstr "Oyun insan oyuncu eklendiğinde daha eğlenceli olur!" + +#: planet_info.cc:95 +msgid "Planet name: " +msgstr "Gezegen ismi: " + +#: planet_info.cc:98 +msgid "Owner: " +msgstr "Sahibi: " + +#: planet_info.cc:101 +msgid "Ships: " +msgstr "Gemi sayısı: " + +#: planet_info.cc:104 +msgid "Production: " +msgstr "Üretim sayısı: " + +#: planet_info.cc:107 +msgid "Kill percent: " +msgstr "Yoketme yüzdesi: " + +#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 +#, c-format +msgid "Planet name: %1" +msgstr "Gezegen ismi : %1" + +#: planet_info.cc:147 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Sahibi: %1" + +#: planet_info.cc:150 +#, c-format +msgid "Ships: %1" +msgstr "Gemi sayısı: %1" + +#: planet_info.cc:153 +#, c-format +msgid "Production: %1" +msgstr "Üretim sayısı: %1" + +#: planet_info.cc:156 +#, c-format +msgid "Kill percent: %1" +msgstr "Yoketme yüzdesi: %1" + +#: scoredlg.cc:36 +msgid "Player" +msgstr "Oyuncu" + +#: scoredlg.cc:37 +msgid "Ships Built" +msgstr "Yapılan Gemiler" + +#: scoredlg.cc:38 +msgid "Planets Conquered" +msgstr "Ele Geçirilen Gezegenler" + +#: scoredlg.cc:39 +msgid "Fleets Launched" +msgstr "Fırlatılan Filolar" + +#: scoredlg.cc:40 +msgid "Fleets Destroyed" +msgstr "Yokedilen Filolar" + +#: scoredlg.cc:41 +msgid "Ships Destroyed" +msgstr "Yokedilen Gemiler" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..770861f1103 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# translation of kpat.po to Türkçe +# translation of kpat.po to +# translation of kpat.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:17+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY, Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tuncayyeniay@mynet.com, bulent@kde.org.tr" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "lütfen bekleyin, kartlar yükleniyor..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "KPat - Kağıt Oyunu" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "&Büyükbabanın Saati" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "&Hesaplama" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "İ&pucu" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "&Tekrar dağıt" + +#: fortyeight.cpp:196 +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "Kırk && &Sekiz" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "%1 deneme - derinlik %2" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr "%1 denemeden sonra çözülmüş" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr "%1 hamleden sonra çözülmemiş" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "Bitimden önce %1 hamle" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "&Freecell" + +#: golf.cpp:160 +msgid "Go&lf" +msgstr "Go&lf" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "&Büyükbaba" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "Ç&ingene" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "&As" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "&Krallar" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "&Klondike" + +#: klondike.cpp:490 +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "Klondike (çi&zim 3)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "Yüklenecek Dosya" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "Bazı Oyun Çeşitleri" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Hata Düzeltmeleri" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "Algoritmayı oyun numaraları için karıştır" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "Freecell Çözüm üretici" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Yeniden yaz ve maintainer'ı güncelle" + +#: main.cpp:51 +msgid "Improved Klondike" +msgstr "Geliştirilmiş Klondike" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "Spider Implementation" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeleme" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "M&od3" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "&Napolyonun Mezarı" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "&Oyun Seç..." + +#: pwidget.cpp:78 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Oyunu Yen&iden Başlat" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "&Oyun Türü" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "&Arkaplanı Değiştir" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "&Kartları Değiştir..." + +#: pwidget.cpp:137 +msgid "&Statistics" +msgstr "İ&statistikler" + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "&Açılışta Canlandırma Göster" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "Otomatik Yerleştirmeyi &Etkinleştir" + +#: pwidget.cpp:146 +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "Otomatik Yerleştirmeyi &Pasifleştir" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "" +"Yüklemek istediğiniz kard şu anda kullanmakta olduğunuz kart boyutundan faklı " +"bir boyutta. Bu istek Oyunun Yeniden başlatılmasını Gerektiriyor!" + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" +msgstr "<qt>Duvar kağıdı yüklenemedi<br/>%1</qt>" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Henüz bitmemiş bir oyunu çalıştırıyorsunuz. Eğer eski oyundan vazgeçip yeni bir " +"oyun başlatırsanız, eski oyun istatistiklere kaybedilmiş olarak işlenecektir.\n" +"Ne yapmak istersiniz?" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Geçerli oyun iptal edilsin mi?" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Eski oyun iptal edilsin mi?" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "%n. hamle" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "Arkaplan resmini yükleyemedim!" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "Oyun Numarası" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "" +"Bir oyun numarası girin (FreeCell SSS'sindeki 1'den 32000'e kadar aynıdır):" + +#: pwidget.cpp:452 +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "Tebrikler! Kazandık!" + +#: pwidget.cpp:454 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "Tebrikler! Kazandınız!" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tebrikler!" + +#: pwidget.cpp:487 +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" +"Bu oyunu kazanamadınız, her zaman ikinci bir şansınız daha vardır. \n" +"Yeni bir oyun başlatmak ister misiniz ?" + +#: pwidget.cpp:489 +msgid "Could Not Win!" +msgstr "Kazanamadınız!" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "Kaydedilen oyun bilinmeyen türde!" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "Oyun:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "En uzun kazanan nişanı :" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "Oynanan Oyun:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "En uzun kaybeden nişanı:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "Kazanılan oyun:" + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "&Basit Simon" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "Örümcek (&Kolay)" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "Örümcek (&Orta)" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "Örümcek (&Zor)" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "&Yukon" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..b614d01fb9f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,329 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 04:04+0200\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Bet Ayarla" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Çevir" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "Sen" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Deal" +msgstr "Çi&z" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "%1 kazandın!" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "Mevcut pot" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "Çık üzerine tıkladığınızda koyduğunuz parayı ayarlarsınız." + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "Çık üzerine tıkladığınızda oyundan çıkmış olursunuz." + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Hiçkimse" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Hiç" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Pot: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 %2 kazandı" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "&Deal New Round" +msgstr "Yeni kartlar çek" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Gördüm!" + +#: kpoker.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "Yeni kartlar çek" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Per" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Döper" + +#: kpoker.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "3 of a Kind" +msgstr "Üçlü" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Renk" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Kent" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Full" + +#: kpoker.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "4 of a Kind" +msgstr "Kare" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Floş" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Floş Royal" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Kaybettin" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Hoppaa - beş parasız kaldın.\n" +"Yeni oyuna başlanıyor.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "%1 kazandın!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Oyun Bitti" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"Sen cebinde parası olan tek oyuncusun!\n" +"Bir oyuncu kurallarına geçiliyor..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Kazandın" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "KDE Poker oyunu" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KPoker" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "Öneriler, arıza bildirimleri kabul edilir." + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mevcut programcılar" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Ana programcı" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Bir oyun yüklemeyi dene" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "Eğer dosyadan yükleme başarısız olursa aşağıdaki değerler kullanılır" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Kaç oyuncu istersiniz?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Adınız:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Oyuncuların başlangıç bakiyesi:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "Düşmanlarının isimleri:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Açılışta bu pencereyi göster" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Bilgisayar %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Oyuncu" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Tüm değişiklikler sonraki elde etkinleştirilecektir." + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "Çizim hızı:" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "En çok bet:" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "En az bet:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Tutuldu" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "%1'in parası" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Nakit: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Dışarı" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Oyun başına para: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Görme: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "&Ses" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "&Yanıp Sönen kartlar" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "&Görülen öntanımlı" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Çık" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "1. Kartı Değiştir" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "2. Kartı Değiştir" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "3. Kartı Değiştir" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "4. Kartı Değiştir" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "5. Kartı Değiştir" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Bu oyunu kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Son el: " + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Son kazanan: " + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Kartı tutmak için üzerine tıklayın" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cash per round:" +#~ msgstr "Oyun başına para: %1" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kreversi.po new file mode 100644 index 00000000000..faf55ece0c7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kreversi.po @@ -0,0 +1,437 @@ +# translation of kreversi.po to Türkçe +# translation of kreversi.po to Turkish +# translation of kreversi.po to +# translation of kreversi.po to +# translation of kreversi.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:24+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY, Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tuncayyeniay@mynet.com, bulent@kde.org.tr" + +#: board.cpp:268 +msgid "Click" +msgstr "Tık" + +#: highscores.cpp:31 +msgid "1 (Beginner)" +msgstr "1 (Başlangıç)" + +#: highscores.cpp:32 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: highscores.cpp:33 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: highscores.cpp:34 +msgid "4 (Average)" +msgstr "4 (Ortalama)" + +#: highscores.cpp:35 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: highscores.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: highscores.cpp:37 +msgid "7 (Expert)" +msgstr "7 (Uzman)" + +#: highscores.cpp:85 +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" + +#: kreversi.cpp:164 +msgid "&Stop Thinking" +msgstr "&Düşünmeyi Bırak" + +#: kreversi.cpp:167 +msgid "&Continue Thinking" +msgstr "&Düşünmeye Devam Et" + +#: kreversi.cpp:170 +msgid "S&witch Sides" +msgstr "&Tarafları Değiştir" + +#: kreversi.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show Last Move" +msgstr "Son hareketi göster" + +#: kreversi.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "Geçerli hareketleri göster" + +#: kreversi.cpp:224 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Henüz bitmemiş bir oyunu çalıştırmaya çalışıyorsunuz. Eski oyunu kapatırsanız " +"ve yeni bir oyun başlatırsanız eski oyun istatistiklere kaybedildi olarak " +"geçecektir.\n" +"Ne yapmak istersiniz?" + +#: kreversi.cpp:229 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Geçerli oyun sonlandırılsın mı?" + +#: kreversi.cpp:230 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Eski oyunu sonlandır" + +#: kreversi.cpp:231 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Eski oyuna devam et" + +#: kreversi.cpp:281 +msgid "Game saved." +msgstr "Oyun kaydedildi" + +#: kreversi.cpp:386 +msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:387 +msgid "Notice" +msgstr "Uyarı" + +#: kreversi.cpp:394 +msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." +msgstr "Eğer taraf değiştirirseniz, puanınız listeye eklenmeyecektir." + +#: kreversi.cpp:466 +msgid "Your turn" +msgstr "Sizin sıranız" + +#: kreversi.cpp:468 +msgid "Computer's turn" +msgstr "Bilgisayarın sırası" + +#: kreversi.cpp:473 +msgid " (interrupted)" +msgstr " (kesildi)" + +#: kreversi.cpp:586 +msgid "Illegal move" +msgstr "Geçersiz hamle" + +#: kreversi.cpp:599 +msgid "End of game" +msgstr "Oyunun sonu" + +#: kreversi.cpp:610 +msgid "Draw!" +msgstr "Berabere!" + +#: kreversi.cpp:611 +msgid "" +"Game is drawn!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Oyun bitti\n" +"\n" +"Siz : %1\n" +"Bilgisayar: %2" + +#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 +msgid "Game Ended" +msgstr "Oyun Bitti" + +#: kreversi.cpp:617 +msgid "Game won!" +msgstr "Oyun kazandı!" + +#: kreversi.cpp:618 +msgid "" +"Congratulations, you have won!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Tebrikler, kazandınız!\n" +"\n" +"Siz : %1\n" +"Bilgisayar: %2" + +#: kreversi.cpp:624 +msgid "Game lost!" +msgstr "Oyun kaybetti!" + +#: kreversi.cpp:625 +msgid "" +"You have lost the game!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Oyunu kaybettiniz!\n" +"\n" +"Siz : %1\n" +"Bilgisyar: %2" + +#: kreversi.cpp:757 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: main.cpp:51 +msgid "KDE Board Game" +msgstr "KDE Tahta Oyunu" + +#: main.cpp:57 +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: main.cpp:62 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "Oyun motoru, Java Programcığına geçirtme" + +#: main.cpp:63 +msgid "Comments and bugfixes." +msgstr "Yorum ve hata düzeltmeler." + +#: main.cpp:64 +msgid "Raytraced chips." +msgstr "Renkli toplar" + +#: main.cpp:65 +msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." +msgstr "Çeşitli geliştirmeler" + +#: qreversigameview.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Moves" +msgstr "&Hamle" + +#: qreversigameview.cpp:206 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: qreversigameview.cpp:207 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: qreversigameview.cpp:210 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:211 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 +msgid "You" +msgstr "Siz" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Hamle" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "Araç Kutusunu Göster" + +#. i18n: file settings.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. i18n: file settings.ui line 67 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Grayscale chips" +msgstr "&Siyah beyaz toplar" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Play Game" +msgstr "Oyunu Oyna" + +#. i18n: file settings.ui line 86 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Casually" +msgstr "Tesadüfi" + +#. i18n: file settings.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Competitively" +msgstr "Rekabetçi bir şekilde" + +#. i18n: file settings.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Computer Skill" +msgstr "&Bilgisayarın Seviyesi" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Başlangıç" + +#. i18n: file settings.ui line 155 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Uzman" + +#. i18n: file settings.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Ortalama" + +#. i18n: file settings.ui line 179 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Animation Speed" +msgstr "Canlandırma hızı" + +#. i18n: file settings.ui line 190 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#. i18n: file settings.ui line 201 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Animation" +msgstr "&Canlandırma" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Background" +msgstr "&Arkaplan" + +#. i18n: file settings.ui line 259 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#. i18n: file settings.ui line 272 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "&Resim:" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "Siyah beyaz tahta kullanılacak mı?" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "Oyuncunun rengi." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "Bilgisayarın rengi." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "Canlandırma kullanılsın mı?" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "Canlandırmaların hızı" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "Tahtanın büyüklüğü" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "Bilgisayar oyuncusunun gücü." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "Kullanılacak arkaplan resmi" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "Kullanılacak arkaplan rengi" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "Kullanılacak arkaplan resmi" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "Menü çubuğu görünür mü?" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksame.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksame.po new file mode 100644 index 00000000000..e755428d8b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksame.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of ksame.po to Türkçe +# translation of ksame.po to Turkish +# translation of ksame.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksame\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:25+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: KSameWidget.cpp:53 +msgid "&Restart This Board" +msgstr "&Bu Tahtayı Yeniden Başlat" + +#: KSameWidget.cpp:59 +msgid "&Random Board" +msgstr "&Gelişigüzel Tahta" + +#: KSameWidget.cpp:60 +msgid "&Show Number Remaining" +msgstr "Geri kalanı &Göster" + +#: KSameWidget.cpp:66 +msgid "Colors: XX" +msgstr "Renkler: XX" + +#: KSameWidget.cpp:67 +msgid "Board: XXXXXX" +msgstr "Tahta: XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:68 +msgid "Marked: XXXXXX" +msgstr "İşaretli: XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:69 +msgid "Score: XXXXXX" +msgstr "Puan: XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214 +msgid "%1 Colors%2" +msgstr "%1 Renk%2" + +#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191 +msgid "%1 Colors" +msgstr "%1 Renk" + +#: KSameWidget.cpp:145 +msgid "Do you want to resign?" +msgstr "Çekilmek istiyor musun?" + +#: KSameWidget.cpp:146 +msgid "Resign" +msgstr "Çekil" + +#: KSameWidget.cpp:155 +msgid "Select Board" +msgstr "Bir Tahta Seçin" + +#: KSameWidget.cpp:163 +msgid "Select a board:" +msgstr "Bir tahta seçin:" + +#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233 +msgid "Board" +msgstr "Tahta" + +#: KSameWidget.cpp:195 +#, c-format +msgid "Board: %1" +msgstr "Tahta: %1" + +#: KSameWidget.cpp:199 +#, c-format +msgid "Marked: %1" +msgstr "İşaretli: %1" + +#: KSameWidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"_n: One stone removed.\n" +"%n stones removed." +msgstr "%n taş kaldırıldı" + +#: KSameWidget.cpp:216 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Puan: %1" + +#: KSameWidget.cpp:224 +msgid "" +"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " +"total." +msgstr "" +"Bravo, Son taşıda kaldırdınız. Mükemmel. Bu size Toplamda %1 puan kazandırdı." + +#: KSameWidget.cpp:228 +msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." +msgstr "Hiç silinebilir top kalmadı. Toplamda %1 puan aldınız." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: main.cpp:33 +msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Aynı Oyun - Topların başrolde olduğu bir oyun" + +#: main.cpp:37 +msgid "SameGame" +msgstr "SameGame" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kshisen.po new file mode 100644 index 00000000000..45dc963a204 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kshisen.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# translation of kshisen.po to Türkçe +# translation of kshisen.po to Turkish +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Y. Kürşat Tuncel <kursat@linux.org.tr>, 1999. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kshisen\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:26+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Gravity" +msgstr "Yerçekimi" + +#. i18n: file settings.ui line 32 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow unsolvable games" +msgstr "Çözülemez Oyunlara İzin Ver" + +#. i18n: file settings.ui line 40 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Board Difficulty" +msgstr "Oyun Zorluğu" + +#. i18n: file settings.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "Kolay" + +#. i18n: file settings.ui line 79 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Zor" + +#. i18n: file settings.ui line 92 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Piece Removal Speed" +msgstr "Parça Kaybolma Hızı" + +#. i18n: file settings.ui line 123 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#. i18n: file settings.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Prefer unscaled tiles" +msgstr "Ölçeklendirilmemiş çinileri tercih et" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Tile Size" +msgstr "Çini Boyutu" + +#. i18n: file settings.ui line 163 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "14x6" +msgstr "14x6" + +#. i18n: file settings.ui line 171 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "18x8" +msgstr "18x8" + +#. i18n: file settings.ui line 182 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "26x14" +msgstr "26x14" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "30x16" +msgstr "30x16" + +#. i18n: file settings.ui line 227 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "24x12" +msgstr "24x12" + +#: main.cpp:47 +msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "Mahjongg benzeri bir KDE oyunu" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" +"_: Menu title\n" +"&Taşı" + +#: main.cpp:56 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Şu anki Lider" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original Author" +msgstr "Orjinalini Yazan" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"Added 'tiles removed' counter\n" +"Tile smooth-scaling and window resizing" +msgstr "" +"'Kaldırıla çini' sayacı eklendi\n" +"Çini boyutlaması ve pencere boyutlaması ayarlandı" + +#: main.cpp:62 +msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" +msgstr "Bu listede olması gereken fakat olmayan herkese teşekkür ederim!" + +#: board.cpp:462 +msgid "Game Paused" +msgstr "Oyun Durduruldu" + +#: app.cpp:80 app.cpp:340 +msgid " Cheat mode " +msgstr " Hile modu" + +#: app.cpp:123 +msgid "&Finish" +msgstr "&Bitir" + +#: app.cpp:160 +msgid "This game is solvable." +msgstr "Bu oyün çözülebilir." + +#: app.cpp:162 +msgid "This game is NOT solvable." +msgstr "Bu oyun çözülemez." + +#: app.cpp:274 +msgid "No more moves possible!" +msgstr "Daha fazla hamle mümkün değil!" + +#: app.cpp:274 app.cpp:306 +msgid "End of Game" +msgstr "Oyunun Sonu" + +#: app.cpp:301 +msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" +msgstr "Tebrikler! Oyunu %1:%2:%3 içinde bitirdiniz" + +#: app.cpp:317 +msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" +msgstr " Süreniz: %1:%2:%3 %4" + +#: app.cpp:321 +msgid "(Paused) " +msgstr "(Bekletildi)" + +#: app.cpp:327 +msgid " Removed: %1/%2 " +msgstr " Silindi: %1/%2 " + +#: app.cpp:358 +msgid "" +"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" +"your name so mankind will always remember\n" +"your cool rating." +msgstr "" +"Artık \"İftihar Tablosu\" na girdiniz.\n" +"Adını yaz ki insanoğlu senin bu muhteşem\n" +"puanını her zaman hatırlasın." + +#: app.cpp:361 +msgid "Your name:" +msgstr "Adınız:" + +#: app.cpp:597 app.cpp:601 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "Başarı Tablosu" + +#: app.cpp:622 +msgid "Rank" +msgstr "Sıralama" + +#: app.cpp:626 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: app.cpp:630 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: app.cpp:634 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: app.cpp:638 +msgid "Score" +msgstr "Puan" + +#: app.cpp:689 +msgid "(gravity)" +msgstr "(yerçekimi)" + +#: app.cpp:754 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: tileset.cpp:42 +msgid "Cannot load tiles pixmap!" +msgstr "Desenler yüklenemedi." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl Usta" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..d424f1ce63d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksirtet.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# translation of ksirtet.po to Türkçe +# translation of ksirtet.po to Turkish +# translation of ksirtet.po to +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:59+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#. i18n: file ksirtetui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Kip" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use old rotation style." +msgstr "Eski stil döndürme." + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "Kullanılan satırlar" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Number of holes" +msgstr "Delik sayısı" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Boşluk sayısı" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "Uçtan uca uzaklık" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "Yükseklik" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of full lines" +msgstr "Dolu satırların sayısı" + +#: piece.cpp:46 +msgid "Z piece color:" +msgstr "Z parçası rengi:" + +#: piece.cpp:46 +msgid "S piece color:" +msgstr "S parçası rengi:" + +#: piece.cpp:47 +msgid "I piece color:" +msgstr "I parçası rengi:" + +#: piece.cpp:47 +msgid "T piece color:" +msgstr "T parçası rengi:" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Square color:" +msgstr "Kare rengi:" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Mirrored L piece color:" +msgstr "Aynalanmış L parçasının rengi:" + +#: piece.cpp:49 +msgid "L piece color:" +msgstr "L parçasının rengi:" + +#: piece.cpp:49 +msgid "Garbage block color:" +msgstr "Atık bloğun rengi" + +#: ai.cpp:8 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "Kullanılan satır sayısı:" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Number of holes:" +msgstr "Boşluk sayısı:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Boşluk sayısı:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "Yüksekliğin altında kalan boşluk sayısı" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "Uçtan uca uzaklık:" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "Yükseklik:" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of full lines:" +msgstr "Dolu satırların sayısı:" + +#: field.cpp:18 +msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." +msgstr "" + +#: field.cpp:46 +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" + +#: field.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Line:\n" +"%n Lines:" +msgstr "%n Satır:" + +#: settings.cpp:15 +msgid "Old rotation style" +msgstr "Eski stil döndürme" + +#: main.cpp:25 +msgid "KSirtet" +msgstr "KSirtet" + +#: main.cpp:26 +msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" +msgstr "KSirtet iyi bilinen Tetris oyununun bir türevidir." + +#: main.cpp:28 +msgid "Removed Lines" +msgstr "Kaldırılan Satırlar" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksmiletris.po new file mode 100644 index 00000000000..0db5ce2fe3f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksmiletris.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksmiletris\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-17 23:25+0300\n" +"Last-Translator: Tuncay Yeniay <tuncayyeniay@mynet.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" + +#: gamewidget.cpp:262 +msgid "Game Over" +msgstr "Oyun Bitti" + +#: gamewindow.cpp:75 +msgid "&Pieces" +msgstr "&Parçalar" + +#: gamewindow.cpp:77 +msgid "&Smiles" +msgstr "&Küçümenler" + +#: gamewindow.cpp:78 +msgid "S&ymbols" +msgstr "Se&mboller" + +#: gamewindow.cpp:79 +msgid "&Icons" +msgstr "Sim&geler" + +#: gamewindow.cpp:82 +msgid "&Sounds" +msgstr "&Sesler" + +#: gamewindow.cpp:93 +msgid "Level: 99" +msgstr "Seviye: 99" + +#: gamewindow.cpp:94 +msgid "Score: 999999" +msgstr "Puan: 999999" + +#: gamewindow.cpp:105 +msgid "Move Left" +msgstr "Sola Taşı" + +#: gamewindow.cpp:106 +msgid "Move Right" +msgstr "Sağa Taşı" + +#: gamewindow.cpp:107 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Sola Döndür" + +#: gamewindow.cpp:108 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Sağa Döndür" + +#: gamewindow.cpp:109 +msgid "Drop Down" +msgstr "Aşağı Bırak" + +#: gamewindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Level: %1" +msgstr "Seviye: %1" + +#: gamewindow.cpp:186 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Puan: %1" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE SmileTris" +msgstr "KDE SmileTris" + +#: main.cpp:39 +msgid "KSmileTris" +msgstr "KSmileTris" + +#~ msgid "Smiletris" +#~ msgstr "Smiletris" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksnake.po new file mode 100644 index 00000000000..472867a5851 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksnake.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# translation of ksnake.po to Türkçe +# translation of ksnake.po to Turkish +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnake\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:28+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" + +#: game.cpp:60 +msgid "Score: 0" +msgstr "Puan: 0" + +#: game.cpp:61 +msgid "Lives: 0" +msgstr "Hak: 0" + +#: game.cpp:91 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Puan: %1" + +#: game.cpp:95 +#, c-format +msgid "Lives: %1" +msgstr "Hak: %1" + +#: game.cpp:116 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Haraket" + +#: game.cpp:117 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Haraket" + +#: game.cpp:118 +msgid "Move Right" +msgstr "Sağa Haraket" + +#: game.cpp:119 +msgid "Move Left" +msgstr "Sola Haraket" + +#: game.cpp:151 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: game.cpp:159 +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" + +#: game.cpp:175 +msgid "First Level" +msgstr "İlk Bölüm" + +#: main.cpp:32 +msgid "KDE Snake Race Game" +msgstr "KDE Yılan Yarışı" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSnakeRace" +msgstr "KSnakeRace" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" +msgstr "(c) 1997-2000, KSnake Geliştiricileri" + +#: main.cpp:42 +msgid "AI stuff" +msgstr "Tüm işler" + +#: main.cpp:43 +msgid "Improvements" +msgstr "Geliştirmeler" + +#: pixServer.cpp:184 +msgid "" +"error loading %1, aborting\n" +msgstr "" +"%1'in yüklenmesinde hata, iptal ediliyor\n" + +#: rattler.cpp:315 +msgid "" +"Game Paused\n" +" Press %1 to resume\n" +msgstr "" +"Oyun Bekletiliyor\n" +" Devam etmek için %1 tuşuna basın\n" + +#: rattler.cpp:392 +msgid "" +"A game is already started.\n" +"Start a new one?\n" +msgstr "" +"Zaten başlamış bir oyun var\n" +"Yeni bir oyun başlatılsın mı?\n" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Snake Race" +msgstr "Yılan Yarışı" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Start New" +msgstr "Yenisini Başlat" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Keep Playing" +msgstr "Oyunu Koru" + +#. i18n: file appearance.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#. i18n: file appearance.ui line 48 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#. i18n: file appearance.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "Resim:" + +#. i18n: file general.ui line 24 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#. i18n: file general.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#. i18n: file general.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Snakes" +msgstr "Yılanlar" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Snake behavior:" +msgstr "Yılan Davranışı:" + +#. i18n: file general.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Rastgele" + +#. i18n: file general.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Eater" +msgstr "Yiyici" + +#. i18n: file general.ui line 100 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Killer" +msgstr "Öldürücü" + +#. i18n: file general.ui line 120 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Number of snakes:" +msgstr "Yılan Sayısı" + +#. i18n: file general.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Balls" +msgstr "Toplar" + +#. i18n: file general.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Number of balls:" +msgstr "Top Sayısı:" + +#. i18n: file general.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Dumb" +msgstr "Salak" + +#. i18n: file general.ui line 160 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Ortalama" + +#. i18n: file general.ui line 177 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ball behavior:" +msgstr "Top Davranışı:" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "Arkaplan Rengi" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Background Image" +msgstr "Arkaplan Resmi" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Snake speed" +msgstr "Yılan Hızı" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Number of Snakes in the game" +msgstr "Oyundaki Yılan Sayısı" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Snake Behavior" +msgstr "Yılan Davranışı" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Number of Balls in the game" +msgstr "Oyundaki Top Sayısı" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Ball Behavior" +msgstr "Top Davranışı" + +#: startroom.cpp:61 +msgid "First level:" +msgstr "İlk Bölüm:" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksokoban.po new file mode 100644 index 00000000000..0a90fcec912 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ksokoban.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksokoban\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-18 16:26+0300\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: InternalCollections.cpp:45 +msgid "Sasquatch" +msgstr "Sasquatch" + +#: InternalCollections.cpp:49 +msgid "Mas Sasquatch" +msgstr "Mas Sasquatch" + +#: InternalCollections.cpp:53 +msgid "Sasquatch III" +msgstr "Sasquatch III" + +#: InternalCollections.cpp:57 +msgid "Microban (easy)" +msgstr "Mikroban (kolay)" + +#: InternalCollections.cpp:61 +msgid "Sasquatch IV" +msgstr "Sasquatch IV" + +#: MainWindow.cpp:93 +msgid "&Load Levels..." +msgstr "Seviyeleri &Yükle.." + +#: MainWindow.cpp:95 +msgid "&Next Level" +msgstr "&Sonraki Seviye" + +#: MainWindow.cpp:97 +msgid "&Previous Level" +msgstr "Ö&nceki Seviye" + +#: MainWindow.cpp:99 +msgid "Re&start Level" +msgstr "Se&viyeyi Tekrar Başlat" + +#: MainWindow.cpp:102 +msgid "&Level Collection" +msgstr "Seviye &Kolleksiyonu" + +#: MainWindow.cpp:117 +msgid "&Slow" +msgstr "Y&avaş" + +#: MainWindow.cpp:118 +msgid "&Medium" +msgstr "&Orta" + +#: MainWindow.cpp:119 +msgid "&Fast" +msgstr "&Hızlı" + +#: MainWindow.cpp:120 +msgid "&Off" +msgstr "&Dışarı" + +#: MainWindow.cpp:123 +msgid "&Animation" +msgstr "&Canlandırma" + +#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134 +#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142 +#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155 +#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163 +#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171 +msgid "(unused)" +msgstr "(kullanılmıyor)" + +#: MainWindow.cpp:149 +msgid "&Set Bookmark" +msgstr "&Yer İmi Koy" + +#: MainWindow.cpp:174 +msgid "&Go to Bookmark" +msgstr "Yer İmine &git" + +#: MainWindow.cpp:248 +msgid "(invalid)" +msgstr "(geçersiz)" + +#: MainWindow.cpp:304 +msgid "Load Levels From File" +msgstr "Seviyeleri Dosyadan Yükle" + +#: MainWindow.cpp:331 +msgid "No levels found in file" +msgstr "Dosyada seviye bulunamadı" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Level:" +msgstr "Seviye:" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Steps:" +msgstr "Adımlar:" + +#: PlayField.cpp:54 +msgid "Pushes:" +msgstr "İtmeler:" + +#: PlayField.cpp:479 +msgid "Level completed" +msgstr "Seviye tamamlandı" + +#: PlayField.cpp:844 +msgid "" +"This is the last level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"Bu mevcut kolleksiyonun\n" +"son seviyesidir." + +#: PlayField.cpp:850 +msgid "" +"You have not completed\n" +"this level yet." +msgstr "" +"Bu seviyeyi henüz\n" +"tamamlamadınız." + +#: PlayField.cpp:864 +msgid "" +"This is the first level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"Bu mevcut kolleksiyonun\n" +"ilk seviyesidir." + +#: PlayField.cpp:1017 +msgid "" +"Sorry, bookmarks for external levels\n" +"is not implemented yet." +msgstr "" +"Üzgünüm, harici seviyeler için ayraçlar\n" +"henüz çalışmıyor" + +#: PlayField.cpp:1040 +msgid "This level is broken" +msgstr "Bu seviye kırık(bozuk)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: main.cpp:30 +msgid "The japanese warehouse keeper game" +msgstr "KSokoban geleneksel bir Japon oyunudur" + +#: main.cpp:37 +msgid "Level collection file to load" +msgstr "Yüklenecek Seviye kolleksiyon dosyası" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSokoban" +msgstr "KSokoban" + +#: main.cpp:53 +msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" +msgstr "Bu oyundaki Sokoban seviyelerine katkılarından dolayı" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..2416ebcbab5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# translation of kspaceduel.po to Turkish +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002,2003. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 04:54+0200\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Game speed:" +msgstr "Oyun hızı:" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Shot speed:" +msgstr "Atış hızı:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +msgid "Energy need:" +msgstr "Enerji gereksinimi:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +msgid "Max number:" +msgstr "Azami sayı:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +msgid "Damage:" +msgstr "Hasar:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +msgid "Life time:" +msgstr "Yaşam zamanı:" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +msgid "Reload time:" +msgstr "Yeniden yükleme zamanı:" + +#: dialogs.cpp:53 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "Mayın yakıtı:" + +#: dialogs.cpp:54 +msgid "Activate time:" +msgstr "Zamanı etkinleştir:" + +#: dialogs.cpp:56 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Hızlanma:" + +#: dialogs.cpp:57 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Dönüş hızı:" + +#: dialogs.cpp:58 +msgid "Crash damage:" +msgstr "Çarpışma hasarı:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Sun energy:" +msgstr "Güneş enerjisi:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Gravity:" +msgstr "Yerçekimi:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position X:" +msgstr "X Konumu:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position Y:" +msgstr "Y Konumu:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity X:" +msgstr "Y hızı:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Y hızı:" + +#: dialogs.cpp:62 +msgid "Appearance time:" +msgstr "Görünme süresi:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Energy amount:" +msgstr "Enerji miktarı:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Shield amount:" +msgstr "Kalkan miktarı:" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "Mermi" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "Mayın" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "Gemi" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "Güneş" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "Baslat" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "Ateşleme" + +#: dialogs.cpp:395 +msgid "General Settings" +msgstr "Genel Ayarlar" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game Settings" +msgstr "Oyun Ayarları" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "KDE Uzay Oyunu" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "Kaos" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "Enerji ihtiyacı" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr "bekletiliyor " + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Başlamak için %1 basın" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "yeniden turla" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "mavi oyuncu turu kazandı" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "kırmızı oyuncu turu kazandı" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Yeni tur için %1 basın" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "Vuruş sayıları" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "Enerji" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "Kazanılan" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "Vuruş Sayıları" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "Kırmızı oyuncu:" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "Mavi oyuncu:" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikler" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Tazeleme zamanı:" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "Kırmızı Oyuncu" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "Oyuncu Yapay Zeka" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Zorluk :" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Aday" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "normal" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Zor" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "Delicesine" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "Mavi Oyuncu" + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "&Yeni Tur" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "1. Oyuncu Sola Çevirme" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "1. Oyuncu Sağa Çevirme" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "1. Oyuncu Hızlandırma" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "1.Oyuncu Ateş" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "1. Oyuncu Mayın" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "2. Oyuncu Sola Çevirme" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "2. Oyuncu Sağa Çevirme" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "2. Oyuncu Hızlandırma" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "2. Oyuncu Ateş" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "2. Oyuncu Mayın" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ktron.po new file mode 100644 index 00000000000..e02b4905fde --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ktron.po @@ -0,0 +1,438 @@ +# translation of ktron.po to Türkçe +# translation of ktron.po to +# translation of ktron.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002,2003. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktron\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:29+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA, Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com, bulent@kde.org.tr" + +#: ktron.cpp:60 +msgid "Player 1 Up" +msgstr "1. Oyuncu Yukarı" + +#: ktron.cpp:62 +msgid "Player 1 Down" +msgstr "2. Oyuncu Aşağı" + +#: ktron.cpp:64 +msgid "Player 1 Right" +msgstr "1. Oyuncu Sağa" + +#: ktron.cpp:66 +msgid "Player 1 Left" +msgstr "1. Oyuncu Sola" + +#: ktron.cpp:68 +msgid "Player 1 Accelerator" +msgstr "1. Oyuncu Hızlanma" + +#: ktron.cpp:71 +msgid "Player 2 Up" +msgstr "2. Oyuncu Yukarı" + +#: ktron.cpp:73 +msgid "Player 2 Down" +msgstr "2. Oyuncu Aşağı" + +#: ktron.cpp:75 +msgid "Player 2 Right" +msgstr "2. Oyuncu Sağa" + +#: ktron.cpp:77 +msgid "Player 2 Left" +msgstr "2. Oyuncu Sola" + +#: ktron.cpp:79 +msgid "Player 2 Accelerator" +msgstr "2. Oyuncu Hızlanma" + +#: ktron.cpp:96 +msgid "Player 1" +msgstr "1. Oyuncu" + +#: ktron.cpp:99 +msgid "Player 2" +msgstr "2. oyuncu" + +#: ktron.cpp:111 +msgid "Computer(%1)" +msgstr "Bilgisayar(%1)" + +#: ktron.cpp:113 +msgid "Computer" +msgstr "Bilgisayar" + +#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 +msgid "KTron" +msgstr "KTron" + +#: ktron.cpp:161 +msgid "%1 has won!" +msgstr "%1 kazandı!" + +#: ktron.cpp:164 +msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" +msgstr "%1 ve %3 , %2 ye karşı kazandı : %4 puan!" + +#: ktron.cpp:168 +msgid "Winner" +msgstr "Kazanan" + +#: ktron.cpp:186 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: ktron.cpp:187 +msgid "A.I." +msgstr "A.I." + +#: main.cpp:29 +msgid "A race in hyperspace" +msgstr "Sonsuz uzayda bir yarış" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" +"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>" +msgstr "" +"Matthias Kiefer, (c) 1998-2000\n" +"\n" +"Bilgisayarın kontrolü için bazı algoritmalar\n" +"xtron-1.1'den - Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au> 'den alınmıştır." + +#: main.cpp:39 +msgid "Original author" +msgstr "Asıl yazar" + +#: main.cpp:40 +msgid "Various improvements" +msgstr "Çeşitli geliştirmeler" + +#. i18n: file ai.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Computer Controls" +msgstr "Bilgisayar Kontrolü" + +#. i18n: file ai.ui line 58 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Player &1" +msgstr "&1. Oyuncu" + +#. i18n: file ai.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player &2" +msgstr "&2. Oyuncu" + +#. i18n: file ai.ui line 93 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Intelligence:" +msgstr "Zeka:" + +#. i18n: file ai.ui line 99 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Başlangıç" + +#. i18n: file ai.ui line 104 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Orta" + +#. i18n: file ai.ui line 109 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Uzman" + +#. i18n: file appearance.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Line style:" +msgstr "Çizgi stili:" + +#. i18n: file appearance.ui line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "3D Line" +msgstr "3D Çizgi" + +#. i18n: file appearance.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "3D Rectangles" +msgstr "3D Dörtgenler" + +#. i18n: file appearance.ui line 63 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Düz" + +#. i18n: file appearance.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Circles" +msgstr "Daireler" + +#. i18n: file appearance.ui line 80 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Line Size" +msgstr "Çizgi Boyutu" + +#. i18n: file appearance.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "Geniş" + +#. i18n: file appearance.ui line 102 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#. i18n: file appearance.ui line 113 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#. i18n: file appearance.ui line 155 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#. i18n: file appearance.ui line 166 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#. i18n: file appearance.ui line 185 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "Resim:" + +#. i18n: file appearance.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Player 1 color:" +msgstr "1. Oyuncunun Rengi" + +#. i18n: file appearance.ui line 236 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Player 2 color:" +msgstr "2. Oyuncunun Rengi" + +#. i18n: file general.ui line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" + +#. i18n: file general.ui line 58 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Show winner by changing color" +msgstr "Kazananı renk değiştirerek &göster" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Disable acceleration" +msgstr "Hızlanmayı &pasifleştir" + +#. i18n: file general.ui line 74 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Crash when moving in the opposite direction" +msgstr "&Ters yönde giderken çarpış" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Oyuncu İsimleri" + +#. i18n: file general.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "1. oyuncu:" + +#. i18n: file general.ui line 113 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "2. oyuncu" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 9 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "Oyunun arkaplanı." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 13 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "The color of player 1" +msgstr "1. oyuncunun rengi" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 17 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The color of player 2" +msgstr "2. oyuncunun rengi" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 21 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the winner by changing color." +msgstr "Kazanan, rengi değişen çizgilerle gösterilsin mi?" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 25 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Whether to disable acceleration." +msgstr "İvmelenme etkinleştirilsin mi?" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 29 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." +msgstr "Geriye dönüşlerin sonucunda çarpışma olsun mu?" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 33 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The width of the line." +msgstr "Çizginin genişliği." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 37 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The speed of the line." +msgstr "Çizginin hızı" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 42 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The skill of the computer player." +msgstr "Bilgisayar oyuncusunun zekası." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 51 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The line style." +msgstr "Çizgi stili." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 62 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a custom background image." +msgstr "Özel bir arkaplan resmi kullanılıp kullanılmayacağı." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 66 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Custom background image to use." +msgstr "Kullanılacak özel arkaplan resmi." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 70 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is a computer player." +msgstr "1. oyuncu bilgisayar oyuncusu mu olsun?" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 74 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is a computer player." +msgstr "2. oyuncu bilgisayar oyuncusu mu olsun?" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 78 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "The name of player 1." +msgstr "1. oyuncunun adı" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 81 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "The name of player 2." +msgstr "2. oyuncunun adı" + +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Duvar kağıdını yükleyemedim\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Oyun Durdu" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Çarptı!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Başlamak için yön tuşlarından birine basın!" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ktuberling.po new file mode 100644 index 00000000000..8a24cd86f68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/ktuberling.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# translation of ktuberling.po to +# translation of ktuberling.po to Turkish +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktuberling\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-13 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Playground" +msgstr "&Tür" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Speech" +msgstr "&Dil" + +#: main.cpp:16 +#, fuzzy +msgid "Potato to open" +msgstr "Açılacak patates" + +#: main.cpp:22 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Çocuklar için patates oyunu" + +#: main.cpp:23 +msgid "" +"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" +"Bu bir Eric Bischoff (e.bischoff@noss.fr)\n" +"ve John Calhoun programıdır.\n" +"\n" +"Bu program kızkardeşim Sunniva'ya adanmıştır." + +#: main.cpp:31 +msgid "KTuberling" +msgstr "KTuberling" + +#: main.cpp:34 +msgid "Developer" +msgstr "Geliştirici" + +#: main.cpp:35 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "Orjinal fikir ve sanatsal işler" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "New artwork" +msgstr "Yeni sanatsal işler" + +#: main.cpp:38 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "Ses ayarlaması" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "Resim O&larak kaydet..." + +#: toplevel.cpp:272 +msgid "&No Sound" +msgstr "&Sessiz" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "Could not load file." +msgstr "Dosya yüklenemedi." + +#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 +msgid "Only saving to local files is currently supported." +msgstr "Şimdilik sadece yerel dosyalara kayıt destekleniyor." + +#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 +msgid "Could not save file." +msgstr "Dosya kaydedilemedi." + +#: toplevel.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" +"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" +"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" +"*|All Picture Formats" +msgstr "" +"*.xpm|Unix pixmap (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG sıkıştırılmış dosya (*.jpg)\n" +"*.png|Yeni Nesil resimler (*.png)\n" +"*.bmp|Windows bitmap (*.bmp)\n" +"*|Tüm resim biçimleri" + +#: toplevel.cpp:396 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "Bilinmeyen resim biçimi" + +#: toplevel.cpp:411 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 Yazdır" + +#: toplevel.cpp:416 +msgid "Could not print picture." +msgstr "Resim bastırılamıyor." + +#: toplevel.cpp:419 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "Resim başarıyla bastırıldı." + +#: playground.cpp:504 +msgid "" +"Fatal error:\n" +"Unable to load the pictures, aborting." +msgstr "" +"İç hata:\n" +"Resimleri yükleyemiyorum. Çıkıyorum." + +#: soundfactory.cpp:73 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Ses isimleri yüklenirken hata oluştu." + +#: pics/layout.i18n:7 +msgid "Potato &Guy" +msgstr "Patates &Adam" + +#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 +msgid "Eyes" +msgstr "Gözler" + +#: pics/layout.i18n:10 +#, fuzzy +msgid "Eyebrows" +msgstr "Kirpikler" + +#: pics/layout.i18n:11 +msgid "Noses" +msgstr "Burunlar" + +#: pics/layout.i18n:12 +msgid "Ears" +msgstr "Kulaklar" + +#: pics/layout.i18n:13 +msgid "Mouths" +msgstr "Ağızlar" + +#: pics/layout.i18n:14 +msgid "Goodies" +msgstr "Diğerşeyler" + +#: pics/layout.i18n:16 +msgid "&Penguin" +msgstr "&Penguen" + +#: pics/layout.i18n:19 +msgid "Tie" +msgstr "Gravat" + +#: pics/layout.i18n:20 +msgid "Hair" +msgstr "Saç" + +#: pics/layout.i18n:21 +msgid "Necklaces" +msgstr "Gerdanlıklar" + +#: pics/layout.i18n:22 +msgid "Hats" +msgstr "Şapkalar" + +#: pics/layout.i18n:23 +msgid "Glasses" +msgstr "Gözlükler" + +#: pics/layout.i18n:24 +msgid "Scarf" +msgstr "Eşarf" + +#: pics/layout.i18n:26 +msgid "&Aquarium" +msgstr "&Akvaryum" + +#: pics/layout.i18n:28 +msgid "Fishes" +msgstr "Balıklar" + +#: pics/layout.i18n:29 +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#: pics/layout.i18n:31 +msgid "&Danish" +msgstr "&Danimarkalı" + +#: pics/layout.i18n:32 +msgid "&German" +msgstr "&Alman" + +#: pics/layout.i18n:33 +msgid "&English" +msgstr "&İngiliz" + +#: pics/layout.i18n:34 +msgid "Sp&anish" +msgstr "İs&panyol" + +#: pics/layout.i18n:35 +msgid "Fi&nnish" +msgstr "&Finlandiyalı" + +#: pics/layout.i18n:36 +msgid "&French" +msgstr "&Fransız" + +#: pics/layout.i18n:37 +msgid "&Italian" +msgstr "&italyan" + +#: pics/layout.i18n:38 +msgid "Low Sa&xon" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:39 +msgid "D&utch" +msgstr "&Hollandalı" + +#: pics/layout.i18n:40 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portekiz" + +#: pics/layout.i18n:41 +msgid "&Romanian" +msgstr "&Romanyalı" + +#: pics/layout.i18n:42 +msgid "&Slovak" +msgstr "&Slovak" + +#: pics/layout.i18n:43 +msgid "S&lovenian" +msgstr "&Slovenyalı" + +#: pics/layout.i18n:44 +msgid "S&wedish" +msgstr "İs&viçreli" + +#: pics/layout.i18n:45 +msgid "Ser&bian" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:48 +msgid "" +"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "DONE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kwin4.po new file mode 100644 index 00000000000..8af9c31f46e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/kwin4.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# translation of kwin4.po to +# translation of kwin4.po to Turkish +# Görkem Çetin, 2000 +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002,2003. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 04:54+0300\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: kwin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Konuşma Penceresi" + +#: kwin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Konuş" + +#: kwin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Yapılandır..." + +#: kwin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Yeni Oyun" + +#: kwin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Kaydedilmiş oyunu aç..." + +#: kwin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Oyunu kaydet..." + +#: kwin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Şimdiki oyunu bitiriyorum..." + +#: kwin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Şimdiki oyunu bitirir. Doğal olarak kimse kazanamaz." + +#: kwin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Ağ Yapılandırması..." + +#: kwin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Ağ Sohbet..." + +#: kwin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Debug KGame" + +#: kwin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "İstatistikleri &Göster" + +#: kwin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "İstatistikleri Göster." + +#: kwin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Hareket etmek için ipucu gösterir." + +#: kwin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Programdan çıkar." + +#: kwin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Son hareketi geri al" + +#: kwin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Son hareketi ileri al." + +#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: kwin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Hareket eden için boşluk bırakır" + +#: kwin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: kwin4.cpp:255 +msgid "Welcome to KWin4" +msgstr "KWin4 Oyununa Hoşgeldiniz" + +#: kwin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Oyun yok " + +#: kwin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr "- Sarı " + +#: kwin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr "- Kırmızı " + +#: kwin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Hiçkimse " + +#: kwin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Ağ oyunu bitti!\n" + +#: kwin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Oyun çalışıyor..." + +#: kwin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Bu oyun berabere bitti. Yeni oyuna başlayınız." + +#: kwin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 oyunu kazandı. Yeni oyuna başlayınız." + +#: kwin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Oyun bitirildi. Yeni oyun için tekrar başlayınız." + +#: kwin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ağ Yapılandırması" + +#: kwin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Sarı uzaktaki oyuncu tarafından oynanmalıdır" + +#: kwin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Kırmızı, uzaktaki oyuncu tarafından oynanmalı" + +#: kwin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: kwin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Win4" + +#: kwin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "Oyununa" + +#: kwin4view.cpp:362 +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"KWin4" +msgstr "Hoşgeldiniz" + +#: kwin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Bekleyin. Diğer oyuncu henüz gelmedi." + +#: kwin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Atları tut..." + +#: kwin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Bir anda sadece bir hareket..." + +#: kwin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Lütfen bekleyiniz.. Sizin sıranız değil." + +#: main.cpp:30 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Hata ayıklama seviyesini girin." + +#: main.cpp:39 +msgid "KWin4" +msgstr "KWin4" + +#: main.cpp:41 +msgid "KWin4: Two player network game" +msgstr "KWin4: İki oyunculu ağ oyunu" + +#: main.cpp:45 +msgid "Beta testing" +msgstr "Beta test denemesi" + +#: main.cpp:46 +msgid "Code Improvements" +msgstr "Kod Geliştirmeler" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Oyuncu İsimleri" + +#. i18n: file settings.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "1. Oyuncu:" + +#. i18n: file settings.ui line 43 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "2. Oyuncu:" + +#. i18n: file settings.ui line 63 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "Bilgisayar Zorluğu" + +#. i18n: file settings.ui line 74 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "Kolay" + +#. i18n: file settings.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Zor" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Bilgisayarın oyuncusunun gücünü değiştir." + +#. i18n: file settings.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Starting Player Color" +msgstr "Başlayan Oyuncunun Rengi" + +#. i18n: file settings.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#. i18n: file settings.ui line 153 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Red Plays With" +msgstr "Kırmızı" + +#. i18n: file settings.ui line 164 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Fare ile oynuyor" + +#. i18n: file settings.ui line 175 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Computer" +msgstr "Bilgisayar" + +#. i18n: file settings.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye ile oynuyor" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yellow Plays With" +msgstr "Sarı" + +#. i18n: file statistics.ui line 16 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +#. i18n: file statistics.ui line 63 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "1. Oyuncu" + +#. i18n: file statistics.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#. i18n: file statistics.ui line 82 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Won" +msgstr "Kazanma" + +#. i18n: file statistics.ui line 98 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lost" +msgstr "Kaybetme" + +#. i18n: file statistics.ui line 119 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Toplam" + +#. i18n: file statistics.ui line 130 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Aborted" +msgstr "Bitirme" + +#. i18n: file statistics.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "Tüm İstatistikleri Sil" + +#. i18n: file statistics.ui line 189 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "2. Oyuncu" + +#. i18n: file statistics.ui line 202 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Drawn" +msgstr "Berabere" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 70 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "W" +msgstr "G" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "B" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 92 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "L" +msgstr "M" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Bk" +msgstr "Bk" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 9 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Network connection port" +msgstr "Ağ bağlantı limanı" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 13 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Game name" +msgstr "1. Oyunucu adı" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 16 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Network connection host" +msgstr "Ağ bağlantı makinası" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 27 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Player 1 name" +msgstr "1. Oyunucu adı" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 31 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 2 name" +msgstr "1. Oyunucu adı" + +#: scorewidget.cpp:46 +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: scorewidget.cpp:60 +msgid "vs" +msgstr "ve" + +#: scorewidget.cpp:83 +msgid "Level" +msgstr "Seviye" + +#: scorewidget.cpp:97 +msgid "" +"_: number of MOVE in game\n" +"Move" +msgstr "Hamle" + +#: scorewidget.cpp:111 +msgid "Chance" +msgstr "Şans" + +#: scorewidget.cpp:164 +msgid "Winner" +msgstr "Kaybeden" + +#: scorewidget.cpp:166 +msgid "Loser" +msgstr "Kazanan" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/libkdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..b595d081ba7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/libkdegames.po @@ -0,0 +1,1119 @@ +# translation of libkdegames.po to Türkçe +# translation of libkdegames.po to +# translation of libkdegames.po to Turkish +# Görkem Çetin +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdegames\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:32+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Kullanıcı No" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "öntanımlı" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Benim Sıram" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame Hata Ayıklama Penceresi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "&KGame Ayıkla" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Veri" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Özellik" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame Pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Oyun IDsi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Oyun Çerezi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Başkan" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Yönetici" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Bağlantı Sunuyor" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Oyun Durumu" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Oyun Çalışıyor" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Azami Oyuncu" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Asgari Oyuncu" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Oyuncular" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "&Oyuncuları ayıkla" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Ulaşılabilinir Oyuncular" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Oyuncu işaretcisi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Oyuncu ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Oyuncu Adı" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Oyuncu Grubu" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Oyuncu Kullanıcı ID si" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Benim Sıram" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Async Girdisi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame Adresi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Oyuncu Sanal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Oyuncu Aktif" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Ağ Önceliği" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "&Mesajları ayıkla" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Alıcı" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Yollayıcı" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Metin" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "ID leri gösterme" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Boşluk işaretçisi (null pointer)" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Doğru" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Yanlış" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Temiz" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Kirli" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Yerel" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Tanımlanmamış" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Sunucuya bağlantı koptu!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "İstemciye bağlantı yapılamadı!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ağ hatası oluştu!\n" +"Hata numarası: %1\n" +"Hata mesajı: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Bağlantı kurulamadı." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bağlantı oluşturulamadu.\n" +"Hata mesajı:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Sohbet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Bağlantılar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Ağ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mesaj Sunucusu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı kes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ağ Yapılandırması" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ağa bağlantı kurulamadı" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Ağ durumu: Bağlantı yok" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Ağ durumu: Yöneticisiniz" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Ağ durumu: Bağlısınız" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Adınız:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Azami Oyuncu Sayısı" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Azami oyuncu sayısı (-1=sınırsız)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Azami İstemci Sayısını Kısıtla" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Yöneticiyi Değiştir" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "İstemciyi Tüm Oyuncularla Kaldır" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Sadece yönetici mesaj sunucu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Mesaj sunucusunun sahibi değilsiniz" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Konuşma" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Bağlanan Oyuncular" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "\"%1\" oyuncusunu oyundan yasaklamak ister misiniz?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Engelenen Oyuncu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Engellemesiz" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Bir ağ oyunu oluştur" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ağ oyununa katıl" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Oyun adı:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Ağ Oyunları: " + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Bağlantı kurulacak port:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Bağlantı kurulacak makine:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Ağ Oyununa Başla" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Ağ Oyunu" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Azami Oyuncu" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Asgari Oyuncu" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Oyun Durumu" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "İsimsiz - ID: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 Kayıtsız!" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Oyunu Kur" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Ayar Oyun Devam" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Oyunu Yükle" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "İstemci oyun bağlandı" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Oyun Ayarlamaları Tamamlandı" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Rasgele sekronize et" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Oyuncu Özellikleri" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Oyun Özellikleri" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Oyuncu Ekle" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Oyuncuyu Sil" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Etkin Oyuncu" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Pasif Oyuncu" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id Döndür" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Hata Mesajı" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Oyuncu Girişi" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Bir IO eklendi" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "İşlem Sorgusu" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1. Oyuncu" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1'e gönder" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Grubuma(\"%1\") Gönder" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Çerez hatalı!\n" +"Beklenen Çerez: %1\n" +"Alınan Çerez: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KOyun Sürüm hatası!\n" +"Beklenen Sürüm: %1\n" +"Alınan Sürüm: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Bilinmeyen hata kodu %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Abdullah Ahmet Atılım Ayça Ayşe Baran Barış Bora Bülent Cenk Ceyhun Deniz " +"Devrim Duygu Elif Emine Ender Filiz Görkem Hikmet Jale Kayra Lale Mehmet Meral " +"Mine Murat Mustafa Müge Nimet Ozan Oğuz Ömür Perihan Remzi Rıfat Salih Serdar " +"Seçkin Sibel Sinem Suna Tolga Uğur Varol Volkan Yunus Zerrin " + +#: kstdgameaction.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "" +"_: new game\n" +"&Yeni" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Yükle..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "&Son Kullanılanlardan Yükle" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Oyunu &Yeniden Başlat" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "&Farklı kaydet..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Oyunu Bitir" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Beklet" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "&Yüksek Puanları Göster" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Tekrarla" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Geri al" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "İ&leri al" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Zarı Salla" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Bu Sırayı Bitir" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "İ&pucu" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Deneme" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Çö&z" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "&Oyun Türünü Seç" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "&Kartları Yapılandır..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Yü&ksek Puanları Yapılandır..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden dene" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Yüksek puan dosyasına ulaşılamıyor. Başka bir kullanıcı yazma işlemi yapıyor " +"olabilir." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Yüksek Puanlar" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Seviye" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Puan" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Sıralama" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Harika!\n" +"Yeni bir yüksek puan yakaladınız!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bravo!\n" +"Yüksek puanlar listesine girdiniz!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&En Yüksek Puanlar" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Oyuncular" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Tarihçe" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Dünya çapı yüksek puanlara bak" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Dünya çapı oyunculara bak" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Yüksek Puanlar" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Yapılandır..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Dosyaya Yaz..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üzerine Yaz" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Dosya zaten mevcut. Üzerine yazayım mı?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Kazanan" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Kazanılan Oyunlar" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Yüksek Puanları yapılandır" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Ana" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Lakap:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Yorum:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Düznya çapı yüksek puanlar etkinleştirildi" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Kayıt Verisi" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Anahtar:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Bu kayıt anahtarınızı silecektir. Kayıtlı kullanıcı adınızı bundan sonra " +"kullanamayacaksınız." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Lütfen boş olmayan bir kullanıcı adı girin." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kullanıcı adı kullanılıyor. Lütfen başka bir tane deneyin." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Lakabınızı Giriniz" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Tebrikler, Siz kazandınız!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Lakabınızı giriniz:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Tekrar Sorma." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Ana Puan" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "En Yüksek Puan" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Geçen Süre" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Oyun Sayısı" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Yorum" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Belirlenemeyen hata." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Eksik satır(lar)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Geçersiz satır(lar)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "MySQL sunucusuna bağlanılamıyor." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Veritabanı seçilemiyor." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Veritabanı sorgusunda hata." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Veritabanı eklemesinde hata." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kullanıcı siteme kayıtlı." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kullanıcı adı kayıtlı değil." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Geçersiz tuş" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Geçersiz gönderme anahtarı." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Geçersiz seviye" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Geçersiz puan" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusuna bağlanılamıyor." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Sunucu URL: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Geçici dosya açılamadı" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan mesaj" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan deçersiz cevap." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Raw mesaj: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan deçersiz cevap (eksik öğre: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Başarı" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Çoklu Oyuncu Puanları" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Henüz hiç oyun oynanmadı." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Son oyunun puanı:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Son %1 oyunun puanı:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "hepsi" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Oyuncu Seçin:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Kazandığın:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kaybettiğin:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Bereberlik:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Geçerli:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Azami kazandığın:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Azami kaybettiğin:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Oyun Sayısı" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Eğilimler" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Kimden" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kime" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Sayısı" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Yüzde" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Arka Tarafı Seç" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Arka taraf" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "boş" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Rastgele arka taraf" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Genel arka tarafı kullan" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Arka Tarafı Genel Yap" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Ön tarafı seç" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ön taraf" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Rastgele ön taraf" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Genel ön taraf kullan" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ön Tarafı Genel Yap" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kartları Yeniden Boyutlandır" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Öntanımlı Boyut" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Önizleme:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "isimsiz" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kart Seçimi" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konuşmayı Yapılandır" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "İsim Yazıtipi..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Metin Yazıtipi..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Oyuncu: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Bu bir oyuncu mesajıdır" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistem Mesajları - Bu Tür mesajlar Oyun tarafından direk yollanır" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Oyun: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Bu bir sistem mesajıdır" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Azami mesaj sayısı (-1=sınırsız)" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Tüm Oyunculara Gönder " + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..4e3b7147313 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,506 @@ +# translation of libksirtet.po to Türkçe +# translation of libksirtet.po to +# translation of libksirtet.po to Turkish +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2003. +# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:17+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "Bloklar kaldırıldı" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "Ana motor" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "Başla" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "Devam" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "Devam" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(Yapay zeka oyuncusu)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(İnsan oyuncu)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"Sunucudan cevap bekleniyor" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "1. Adım" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "Arcade oyun" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "Oyun bekletiliyor" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "Oyun bitti" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Oyun Bitti" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "#%1. adım tamamlandı" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "Oyun Bitti" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "Canlandırmayı etkinleştir" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "Matlık:" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Soket okunamıyor" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "Sokete yazılamıyor" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "Kırık bağ" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "Karşı taraf zamanında cevap vermedi" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "#%1/%2 oyuncusu için kısayollar" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "Ağ Buluşması" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "Karşı taraf bekleniyor" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "Oyuna Başla" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "Vazgeç" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "Yeni bir oyuncu katıldı (#%1)" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "Veri okunurken hata oluştu" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "Gelen veri bilinmiyor" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "Yazarken hata oluştu:" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "Kırık bağlantı ya da boş veri:" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 oyuncu #%2 : bağlantısını kes" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gelen oyuncuya cevap verirken hata oluştu:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "Geçersiz kimlik yüzünden oyuncu reddedildi" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "Oyuncu #%1 çıktı" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "Oyunun başlangıcında istemci #%1'e yazılamadı." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "%1 sunucu : Bağlantı kapatılıyor" + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "Oyuncu %1 çıktı" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"Oyun siz olmaksızın başladı\n" +"(sunucu tarafından oyun dışında bırakıldınız)" + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "Sunucu oyunu iptal etti." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "Hariç" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "İnsan" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "AI" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "İnsan %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "YZ %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "Sunucu oyundan çıktı!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "Hu=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "AI=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar..." + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"Sunucu : \"%1\"\n" +"Oyuncu : \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "Sunucunun çok oyuncu kütüphanesi uyumsuz" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "Başka bir oyun türü için sunucuya bağlanmaya çalışıyorsunuz" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "Uyumsuz sunucu oyun sürümü" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "Yerel bir oyun oluştur" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "Yeni ağ oyunu oluştur" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "Bir ağ oyununa katıl" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "Ağ Ayarları" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "Oyun Türünü Seçin" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "Oyuncu #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "Yerel Oyuncunun Ayarları" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "Makina adı:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "sunucu.adresi" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "Sunucu adresi:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "\"%1\" adresine bakarken hata" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "Soket açılırken hata" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Düşünme derinliği:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Parça yapıştırıldı" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Bulunulan seviye veya bölümü tamamlama yüzdesi göster" + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Önceki oyuncuyunun boyu" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Mevcut parçanın gölgesi" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Sonraki oyuncunun yüksekliği" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Sonraki Çini" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Geçen süre" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Geçen süreyi göster." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Derece" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Puan" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Geçerli Skorları Gösterir." +"<br/>Eğer Skor yüksek ise <font color=\"blue\">mavi</font> " +"renkle gösterir Eğer yerel skorlar arasında en iyisi ise <font color=\"red\">" +"kırmızı</font> ile gösterir.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Seviye" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Sola Taşı" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Sağa Taşı" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Aşağı Bırak" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Bir Satır Aşağı" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Sola Döndür" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Sağa Döndür" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Sol Sütuna Taşıma" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Sağ Sütuna Taşıma" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "A.I." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "Tek Kişilik (&Normal)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "Tek &Kişilik" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "Tek Kişilik (a&rcade)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "İnsan - İ&nsan" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "İnsan - &Bilgisayar" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Daha Fazla..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Parçaların gölgesini göster" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Sonraki parçayı göster" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "\"Kaldırılan satırlar\" alanını daha detaylı göster" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Başlangıç seviyesi:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Direk aşağı düşürme" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "Aşağı bırakma eylemi aşağı atma tuşunu bıraktığınızda sonlanmaz." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bulent@kde.org.tr" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/lskat.po new file mode 100644 index 00000000000..54aa7bfcebd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/lskat.po @@ -0,0 +1,487 @@ +# translation of lskat.po to Türkçe +# translation of lskat.po to Turkish +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lskat\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:20+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA , Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com , bulent@kde.org.tr" + +#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 +msgid "Starting a new game..." +msgstr "Yeni oyuna başlanıyor..." + +#: lskat.cpp:164 +msgid "&End Game" +msgstr "&Oyunu Bitir" + +#: lskat.cpp:166 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Son oyunu bitirir." + +#: lskat.cpp:167 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Oynanan oyunu iptal eder. Kazanan tanımlanmayacak." + +#: lskat.cpp:168 +msgid "&Clear Statistics" +msgstr "İs&tatistikleri Temizle" + +#: lskat.cpp:170 +msgid "Delete all time statistics..." +msgstr "Bütün istatistikleri sil..." + +#: lskat.cpp:171 +msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." +msgstr "Bütün sezonların içinde tutulan zaman istatistiklerini temizler." + +#: lskat.cpp:172 +msgid "Send &Message..." +msgstr "Mesaj &Yolla..." + +#: lskat.cpp:174 +msgid "Sending message to remote player..." +msgstr "Uzaktaki oyuncuya mesaj yollama..." + +#: lskat.cpp:175 +msgid "Allows you to talk with a remote player." +msgstr "Uzaktaki bir oyuncuyla konuşmanızı sağlar." + +#: lskat.cpp:177 +msgid "Exiting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#: lskat.cpp:178 +msgid "Quits the program." +msgstr "Programdan çıkar." + +#: lskat.cpp:180 +msgid "Starting Player" +msgstr "Oyuncuyu Başlatıyor" + +#: lskat.cpp:182 +msgid "Changing starting player..." +msgstr "Başlangıç oyuncusu değiştiriliyor..." + +#: lskat.cpp:183 +msgid "Chooses which player begins the next game." +msgstr "Birsonraki oyuna hangi oyuncunun başlayacağını seçer." + +#: lskat.cpp:185 +msgid "Player &1" +msgstr "Oyuncu &1" + +#: lskat.cpp:186 +msgid "Player &2" +msgstr "Oyuncu &2" + +#: lskat.cpp:189 +msgid "Player &1 Played By" +msgstr "Oyuncu &1' i oynayan:" + +#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 +msgid "Changing who plays player 1..." +msgstr "Kimin oyuncu 1'i oynayacağı değiştiriliyor..." + +#: lskat.cpp:194 +msgid "&Player" +msgstr "&Oyuncu" + +#: lskat.cpp:195 +msgid "&Computer" +msgstr "&Bilgisayar" + +#: lskat.cpp:196 +msgid "&Remote" +msgstr "&Uzaktan" + +#: lskat.cpp:198 +msgid "Player &2 Played By" +msgstr "Oyuncu &2 'yi oynayan:" + +#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 +msgid "Changing who plays player 2..." +msgstr "Kimin oyuncu 2'yi oynayacağı değiştiriliyor..." + +#: lskat.cpp:204 +msgid "&Level" +msgstr "&Seviye" + +#: lskat.cpp:206 +msgid "Change level..." +msgstr "Seviyeyi değiştir..." + +#: lskat.cpp:207 +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Bilgisayar oyuncusunun seviyesini değiştir." + +#: lskat.cpp:209 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: lskat.cpp:210 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Gelişmiş" + +#: lskat.cpp:211 +msgid "&Hard" +msgstr "&Zor" + +#: lskat.cpp:214 +msgid "Select &Card Deck..." +msgstr "Kart &Destesini Seç..." + +#: lskat.cpp:216 +msgid "Configure card decks..." +msgstr "Kart destesini düzenle..." + +#: lskat.cpp:217 +msgid "Choose how the cards should look." +msgstr "Kartların nasıl görüneceğini seçin." + +#: lskat.cpp:219 +msgid "Change &Names..." +msgstr "İsimleri &Değiştir..." + +#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 +msgid "Configure player names..." +msgstr "Oyuncu isimleri düzenleniyor..." + +#: lskat.cpp:238 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Bu taşıyıcı için boşluk bırakır" + +#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: lskat.cpp:241 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: lskat.cpp:242 +msgid "Welcome to Lieutenant Skat" +msgstr "Lieutenant Skat'a Hoşgeldiniz" + +#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 +msgid "Lieutenant Skat" +msgstr "Lieutenant Skat" + +#: lskat.cpp:358 +msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" +msgstr "Tüm istatistikleri temizlemek istediğinizden emin misiniz?" + +#: lskat.cpp:403 +msgid "Game ended...start a new one..." +msgstr "Oyun bitti... yenisine başla..." + +#: lskat.cpp:587 +msgid "No game running" +msgstr "Çalışan oyun yok" + +#: lskat.cpp:590 +msgid "%1 to move..." +msgstr "%1 taşı ..." + +#: lskat.cpp:605 +msgid "" +"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Oyuncu 1 başlayamıyor. Ağ bağlantısı kesilmiş ya da bilgisayar oyuncusunun " +"çalışma dosyası bulunamamış olabilir." + +#: lskat.cpp:614 +msgid "" +"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Oyuncu 2 başlayamıyor. Ağ bağlantısı kesilmiş ya da bilgisayar oyuncusunun " +"çalışma dosyası bulunamamış olabilir." + +#: lskat.cpp:680 +msgid "Remote connection to %1:%2..." +msgstr "Uzağa bağlanacak %1:%2..." + +#: lskat.cpp:684 +msgid "Offering remote connection on port %1..." +msgstr "%1'nci limandan uzaktan bağlantı isteği yapılıyor ..." + +#: lskat.cpp:686 +msgid "Abort" +msgstr "İptal Et" + +#: lskat.cpp:769 +msgid "Waiting for the computer to move..." +msgstr "Bilgisayarın hamlesi için bekleniyor..." + +#: lskat.cpp:785 +msgid "Waiting for remote player..." +msgstr "Uzaktaki oyuncu için bekleniyor..." + +#: lskat.cpp:792 +msgid "Please make your move..." +msgstr "Lütfen hamlenizi yapın..." + +#: lskat.cpp:827 +msgid "Remote connection lost for player 1..." +msgstr "Oyuncu 1 için bağlantı kaybedildi..." + +#: lskat.cpp:834 +msgid "Remote connection lost for player 2..." +msgstr "Oyuncu 2 için bağlantı kaybedildi..." + +#: lskat.cpp:846 +msgid "" +"Message from remote player:\n" +msgstr "" +"Uzaktaki oyuncudan mesaj:\n" + +#: lskat.cpp:864 +msgid "Remote player ended game..." +msgstr "Uzaktaki oyuncu oyunu bitirdi..." + +#: lskat.cpp:889 +msgid "You are network client...loading remote game..." +msgstr "Siz uzaktaki ağa bağlanıyorsunuz...oyun yükleniyor..." + +#: lskat.cpp:902 +msgid "You are network server..." +msgstr "Siz ağ sağlayıcısısınız..." + +#: lskat.cpp:960 +msgid "" +"Severe internal error. Move to illegal position.\n" +"Restart game and report bug to the developer.\n" +msgstr "" +"İç hata. İllegal pozisyona hamle.\n" +"Oyunu yeniden başlatın ve hatayı geliştiriciye ulaştırın.\n" + +#: lskat.cpp:986 +msgid "" +"This move would not follow the rulebook.\n" +"Better think again!\n" +msgstr "" +"Bu hamle kurallara uygun değil\n" +"Daha dikkatli düşün!\n" + +#: lskat.cpp:992 +msgid "" +"It is not your turn.\n" +msgstr "" +"Sizin sıranız değil.\n" + +#: lskat.cpp:997 +msgid "" +"This move is not possible.\n" +msgstr "" +"Bu hamlenin yapılması mümkün değil.\n" + +#: lskatdoc.cpp:749 +msgid "Alice" +msgstr "Alice" + +#: lskatdoc.cpp:751 +msgid "Bob" +msgstr "Bob" + +#: lskatview.cpp:297 +msgid "for" +msgstr "için" + +#: lskatview.cpp:306 +msgid "K D E" +msgstr "K D E" + +#: lskatview.cpp:407 +msgid "Game over" +msgstr "Oyun bitti" + +#: lskatview.cpp:417 +msgid "Game was aborted - no winner" +msgstr "Oyun iptal edildi - kazanan yok" + +#: lskatview.cpp:428 +msgid " Game is drawn" +msgstr " Oyun berabere" + +#: lskatview.cpp:432 +msgid "Player 1 - %1 won " +msgstr "Oyuncu 1 - %1 kazandı " + +#: lskatview.cpp:436 +msgid "Player 2 - %1 won " +msgstr "Oyuncu 2 - %1 kazandı " + +#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 +msgid "Score:" +msgstr "Puan:" + +#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 +msgid "%1 points" +msgstr "%1 puan" + +#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 +msgid "%1 won to nil. Congratulations!" +msgstr "%1 kazandı. Tebrikler!" + +#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 +msgid "%1 won with 90 points. Super!" +msgstr "%1 90 puanla kazandı. Harika!" + +#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 +msgid "%1 won over 90 points. Super!" +msgstr "%1 90 puanı geçerek kazandı. Süper!" + +#: lskatview.cpp:664 +msgid "Move:" +msgstr "Hareket:" + +#: lskatview.cpp:696 +msgid "Points:" +msgstr "Puan:" + +#: lskatview.cpp:701 +msgid "Won:" +msgstr "Kazanan:" + +#: lskatview.cpp:706 +msgid "Games:" +msgstr "Oyunlar:" + +#: lskatview.cpp:838 +msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." +msgstr "Bekleyin...Diğer oyuncu henüz hazır değil..." + +#: lskatview.cpp:841 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Atlarınızı götürün..." + +#: lskatview.cpp:844 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah...her turda yalnız biri gider" + +#: lskatview.cpp:847 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Lütfen bekleyin...sizin sıranız değil." + +#: main.cpp:23 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Geliştirme seviyesini girin" + +#: main.cpp:35 +msgid "Card Game" +msgstr "İskambil Oyunu" + +#: main.cpp:39 +msgid "Beta testing" +msgstr "Beta denemesi" + +#: msgdlg.cpp:43 +msgid "Send Message to Remote Player" +msgstr "Uzaktaki Oyuncuya Mesaj Gönder" + +#: msgdlg.cpp:49 +msgid "Enter Message" +msgstr "Mesaj Gir" + +#: msgdlg.cpp:58 +msgid "Send" +msgstr "Yolla" + +#: namedlg.cpp:29 +msgid "Configure Names" +msgstr "İsimleri Düzenle" + +#: namedlg.cpp:46 +msgid "Player Names" +msgstr "Oyuncu İsimleri" + +#: namedlg.cpp:64 +msgid "Player 1:" +msgstr "Oyuncu 1:" + +#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 +msgid "Enter a player's name" +msgstr "Bir oyuncu ismi girin" + +#: namedlg.cpp:79 +msgid "Player 2:" +msgstr "Oyuncu 2:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Ağ Seçeneklerini Ayarla" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Play As" +msgstr "Oyuncu İsimleri " + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Game name:" +msgstr "Oyun adı:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Network games:" +msgstr "Ağ oyunları:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Sunucu:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Bağlantı için bir port seçin" |