summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index d680fa81b21..da009cf7460 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of kcmkonqhtml.po to Türkçe
# translation of kcmkonqhtml.po to Turkish
-# KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
+# TDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
@@ -1359,12 +1359,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Başka bir KDE programında bir URL'ye tıklarsanız veya kfmclient'ini URL açması "
+"Başka bir TDE programında bir URL'ye tıklarsanız veya kfmclient'ini URL açması "
"için çalıştırmışsanız, mevcut masaüstü küçültülmemiş Konqueror arar ve "
"bulunursa, URL için yeni bir sekme oluşturulur ve burada açılır. Konqueror "
"penceresi bulunamazsa Konqueror penceresi istenen URL'yi göstermek için açılır."
@@ -1396,20 +1396,20 @@ msgstr "Yeni kurulu Netscape eklentilerini taramak için buraya tıklayın."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "&KDE başlangıcında yeni eklentileri tara"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "&TDE başlangıcında yeni eklentileri tara"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Bu seçenek etkin ise, KDE her açılışta yeni Netscape eklentilerini "
-"tarayacaktır. Ancak bu işlem KDE açılışını geciktirebilir. Eklentileri nadiren "
+"Bu seçenek etkin ise, TDE her açılışta yeni Netscape eklentilerini "
+"tarayacaktır. Ancak bu işlem TDE açılışını geciktirebilir. Eklentileri nadiren "
"kuruyorsanız bu seçeneği kapatmanızı öneririz."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1451,9 +1451,9 @@ msgstr "Değer"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
msgstr ""
-"KDE'nin bulduğu Netscape eklentilerinin bir listesini buradan bulabilirsiniz."
+"TDE'nin bulduğu Netscape eklentilerinin bir listesini buradan bulabilirsiniz."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93