summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po276
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po
index 6e0b2799ab9..747fd7be9ed 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -55,243 +55,243 @@ msgstr "Oturum"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ayarlar"
-#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
+#: konsole.cpp:512 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Görevi Askıya Al"
-#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
+#: konsole.cpp:513 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Göreve &Devam Et"
-#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
+#: konsole.cpp:514 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Bitir"
-#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
+#: konsole.cpp:515 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Görevi &Kesintiye Uğrat"
-#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
+#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Görevi &Sonlandır"
-#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
+#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Görevi Ö&ldür"
-#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
+#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Kullanıcı Sinyali &1"
-#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
+#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Kullanıcı Sinyali &2"
-#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
+#: konsole.cpp:530 konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Sinyal Gö&nder"
-#: konsole.cpp:608
+#: konsole.cpp:604
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Sekme Çubuğu"
-#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:607 konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Gizle"
-#: konsole.cpp:611
+#: konsole.cpp:607
msgid "&Top"
msgstr "&Tepe"
-#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
+#: konsole.cpp:612 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Ka&ydırma Çubuğu"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "S&ol"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Sağ"
-#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
+#: konsole.cpp:628 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zil"
-#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
+#: konsole.cpp:631 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistem &Zili"
-#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
+#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Sistem Bildirimi"
-#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
+#: konsole.cpp:633 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Görünür Zil"
-#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
+#: konsole.cpp:634 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Hiçbiri"
-#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
+#: konsole.cpp:642 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Yazıtipini &Büyült"
-#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
+#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Yazıtipini &Küçült"
-#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
+#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Seç"
-#: konsole.cpp:660
+#: konsole.cpp:656
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Bitmap kur"
-#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
+#: konsole.cpp:664 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodlama"
-#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
+#: konsole.cpp:672 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "K&lavye"
-#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
+#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Ş&ema"
-#: konsole.cpp:685
+#: konsole.cpp:681
msgid "S&ize"
msgstr "&Boyut"
-#: konsole.cpp:688
+#: konsole.cpp:684
msgid "40x15 (&Small)"
msgstr "40x15 (&Küçük)"
-#: konsole.cpp:689
+#: konsole.cpp:685
msgid "80x24 (&VT100)"
msgstr "80x24 (&VT100)"
-#: konsole.cpp:690
+#: konsole.cpp:686
msgid "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "80x25 (&IBM PC)"
-#: konsole.cpp:691
+#: konsole.cpp:687
msgid "80x40 (&XTerm)"
msgstr "80x40 (&XTerm)"
-#: konsole.cpp:692
+#: konsole.cpp:688
msgid "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
-#: konsole.cpp:694
+#: konsole.cpp:690
msgid "&Custom..."
msgstr "Ö&zel..."
-#: konsole.cpp:699
+#: konsole.cpp:695
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Geç&miş..."
-#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
+#: konsole.cpp:701 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Ö&ntanımlı Kaydet"
-#: konsole.cpp:728
+#: konsole.cpp:724
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Günün İpucu"
-#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
+#: konsole.cpp:738 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Seçim Sonunu Belirlie"
-#: konsole.cpp:750
+#: konsole.cpp:746
msgid "&Open.."
msgstr ""
-#: konsole.cpp:758
+#: konsole.cpp:754
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Yeni Oturum"
-#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
+#: konsole.cpp:767 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Ayarlar"
-#: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131
+#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1127
msgid "&Detach Session"
msgstr "&Oturumdan Ayır"
-#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136
+#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1132
msgid "&Rename Session..."
msgstr "&Oturumu Yeniden Adlandır..."
-#: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145
+#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1141
msgid "Monitor for &Activity"
msgstr "Etkinlikleri İ&zle"
-#: konsole.cpp:839 konsole.cpp:1148
+#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1144
msgid "Stop Monitoring for &Activity"
msgstr "Etkinlikleri İ&zlemeyi Durdur"
-#: konsole.cpp:842 konsole.cpp:1150
+#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1146
msgid "Monitor for &Silence"
msgstr "Sessiz&likleri İzle"
-#: konsole.cpp:844 konsole.cpp:1153
+#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1149
msgid "Stop Monitoring for &Silence"
msgstr "Sessiz&likleri İzlemeyi Durdur"
-#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1155
+#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1151
msgid "Send &Input to All Sessions"
msgstr "Tüm Oturumlara G&irdi Gönder"
-#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188
+#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1184
msgid "&Move Session Left"
msgstr "O&turumları Sola Kaydır"
-#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194
+#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1190
msgid "M&ove Session Right"
msgstr "Ot&urumları Sağa Kaydır"
-#: konsole.cpp:868
+#: konsole.cpp:864
msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "Sekme Renklerini Seç"
-#: konsole.cpp:872
+#: konsole.cpp:868
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Sekmeye Geç"
-#: konsole.cpp:877 konsole.cpp:1175 konsole.cpp:1263 konsole.cpp:3080
+#: konsole.cpp:873 konsole.cpp:1171 konsole.cpp:1259 konsole.cpp:3090
msgid "C&lose Session"
msgstr "Oturumu &Kapat"
-#: konsole.cpp:887
+#: konsole.cpp:883
msgid "Tab &Options"
msgstr "&Sekme Seçenekleri"
-#: konsole.cpp:889
+#: konsole.cpp:885
msgid "&Text && Icons"
msgstr "&Metin ve Simgeler"
-#: konsole.cpp:889
+#: konsole.cpp:885
msgid "Text &Only"
msgstr "&Sadece Metin"
-#: konsole.cpp:889
+#: konsole.cpp:885
msgid "&Icons Only"
msgstr "S&adece Simgeler"
-#: konsole.cpp:896
+#: konsole.cpp:892
msgid "&Dynamic Hide"
msgstr "&Değişken Gizleme"
-#: konsole.cpp:901
+#: konsole.cpp:897
msgid "&Auto Resize Tabs"
msgstr "Kendiliğinden Boyutl&anan Sekmeler"
-#: konsole.cpp:970
+#: konsole.cpp:966
msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
@@ -299,96 +299,96 @@ msgstr ""
"Yeni standart oturum için tıkla\n"
"Oturum menüsü için tıkla ve tut"
-#: konsole.cpp:979
+#: konsole.cpp:975
msgid "Close the current session"
msgstr "Geçerli oturumu &kapat"
-#: konsole.cpp:1099
+#: konsole.cpp:1095
msgid "Paste Selection"
msgstr "Seçimi Yapıştır"
-#: konsole.cpp:1102
+#: konsole.cpp:1098
msgid "C&lear Terminal"
msgstr "Terminali Temi&zle"
-#: konsole.cpp:1104
+#: konsole.cpp:1100
msgid "&Reset && Clear Terminal"
msgstr "Terminali Temizle ve &Yeniden Başlat"
-#: konsole.cpp:1106
+#: konsole.cpp:1102
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Geçmişte Bul..."
-#: konsole.cpp:1114
+#: konsole.cpp:1110
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Ö&ncekini Bul"
-#: konsole.cpp:1118
+#: konsole.cpp:1114
msgid "S&ave History As..."
msgstr "&Geçmişi Farklı Kaydet..."
-#: konsole.cpp:1122
+#: konsole.cpp:1118
msgid "Clear &History"
msgstr "Geçmişi &Temizle"
-#: konsole.cpp:1126
+#: konsole.cpp:1122
msgid "Clear All H&istories"
msgstr "Tü&m Geçmişi Temizle"
-#: konsole.cpp:1140
+#: konsole.cpp:1136
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&ZModem Gönderme..."
-#: konsole.cpp:1160
+#: konsole.cpp:1156
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "&Menü çubuğunu göster"
-#: konsole.cpp:1166
+#: konsole.cpp:1162
msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "Oturumların P&rofilini Kaydet..."
-#: konsole.cpp:1177
+#: konsole.cpp:1173
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Ekranı Yazdır..."
-#: konsole.cpp:1182
+#: konsole.cpp:1178
msgid "New Session"
msgstr "Yeni Oturum"
-#: konsole.cpp:1183
+#: konsole.cpp:1179
msgid "Activate Menu"
msgstr "Aktif Menü"
-#: konsole.cpp:1184
+#: konsole.cpp:1180
msgid "List Sessions"
msgstr "Oturumları Listele"
-#: konsole.cpp:1199
+#: konsole.cpp:1195
msgid "Go to Previous Session"
msgstr "Önceki Oturuma Git"
-#: konsole.cpp:1201
+#: konsole.cpp:1197
msgid "Go to Next Session"
msgstr "Sonraki Oturuma Git"
-#: konsole.cpp:1205
+#: konsole.cpp:1201
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
msgstr "%1 Numaralı Oturuma Geç"
-#: konsole.cpp:1208
+#: konsole.cpp:1204
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Yazıtipini Büyüt"
-#: konsole.cpp:1209
+#: konsole.cpp:1205
msgid "Shrink Font"
msgstr "Yazıtipini Küçült"
-#: konsole.cpp:1211
+#: konsole.cpp:1207
msgid "Toggle Bidi"
msgstr "Bidi'yi Aç/Kapat"
-#: konsole.cpp:1258
+#: konsole.cpp:1254
msgid ""
"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if "
"you continue.\n"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
"kapatılacaktır.\n"
"Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"
-#: konsole.cpp:1261
+#: konsole.cpp:1257
msgid "Really Quit?"
msgstr "Çıkmak İstediğinize Emin misiniz ?"
-#: konsole.cpp:1294
+#: konsole.cpp:1290
msgid ""
"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
"you want Konsole to close anyway?"
@@ -410,19 +410,19 @@ msgstr ""
"Konsole'da çalışan uygulamadan kapatma isteği için yanıt alınamıyor. "
"Konsolu,-nasıl olursa olsun kapatmak istiyor musunuz?"
-#: konsole.cpp:1296
+#: konsole.cpp:1292
msgid "Application Does Not Respond"
msgstr "Uygulama Cevap Vermiyor"
-#: konsole.cpp:1476
+#: konsole.cpp:1472
msgid "Save Sessions Profile"
msgstr "Oturum Profilini Kaydet"
-#: konsole.cpp:1477
+#: konsole.cpp:1473
msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
msgstr "Profilin kaydedileceği isim:"
-#: konsole.cpp:1879
+#: konsole.cpp:1889
msgid ""
"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do "
@@ -433,27 +433,27 @@ msgstr ""
"Konsol'u yeniden başlatmanız gerekmekte. Aşağıda listelenen yazıtiplerini "
"fonts:/Personal içine kurmak istiyor musunuz? "
-#: konsole.cpp:1881
+#: konsole.cpp:1891
msgid "Install Bitmap Fonts?"
msgstr "Bitmap Yazıtiplerini Kur?"
-#: konsole.cpp:1882
+#: konsole.cpp:1892
msgid "&Install"
msgstr "&Kur"
-#: konsole.cpp:1883
+#: konsole.cpp:1893
msgid "Do Not Install"
msgstr "Kurma"
-#: konsole.cpp:1895
+#: konsole.cpp:1905
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "%1 fonts:/Personal/ içine kurulamadı"
-#: konsole.cpp:1979
+#: konsole.cpp:1989
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Menüyü geri getirmek için farenin sağ tuşunu kullanınız"
-#: konsole.cpp:2104
+#: konsole.cpp:2114
msgid ""
"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. "
"As a result these key combinations will no longer be passed to the command "
@@ -476,87 +476,87 @@ msgstr ""
"+<key>tercih etmeyi düşünebilirsiniz.\n"
"Halihazırda kullanımda olan Ctrl+<key> bileşimleri:"
-#: konsole.cpp:2114
+#: konsole.cpp:2124
msgid "Choice of Shortcut Keys"
msgstr "Kısayol Tuşu Seçimi"
-#: konsole.cpp:2517
+#: konsole.cpp:2527
msgid ""
"_: abbreviation of number\n"
"%1 No. %2"
msgstr "%1 No. %2"
-#: konsole.cpp:2572
+#: konsole.cpp:2582
msgid "Session List"
msgstr "Oturum Listesi"
-#: konsole.cpp:3079
+#: konsole.cpp:3089
msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
msgstr "Geçerli oturumu kapatmak istiyor musunuz?"
-#: konsole.cpp:3080
+#: konsole.cpp:3090
msgid "Close Confirmation"
msgstr "Kapatmayı Onayla"
-#: konsole.cpp:3460 konsole.cpp:3518 konsole.cpp:3539
+#: konsole.cpp:3470 konsole.cpp:3528 konsole.cpp:3549
msgid "New "
msgstr "Yeni "
-#: konsole.cpp:3504 konsole.cpp:3506 konsole.cpp:3522 konsole.cpp:3524
+#: konsole.cpp:3514 konsole.cpp:3516 konsole.cpp:3532 konsole.cpp:3534
msgid "New &Window"
msgstr "&Yeni Pencere"
-#: konsole.cpp:3548
+#: konsole.cpp:3558
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "Yer İminde Yeni Kabuk"
-#: konsole.cpp:3551
+#: konsole.cpp:3561
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "Yer İminde Kabuk"
-#: konsole.cpp:3562
+#: konsole.cpp:3572
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "%1'deki ekran"
-#: konsole.cpp:3881
+#: konsole.cpp:3891
msgid "Rename Session"
msgstr "Oturumu Yeniden Adlandır"
-#: konsole.cpp:3882
+#: konsole.cpp:3892
msgid "Session name:"
msgstr "Oturum adı:"
-#: konsole.cpp:3917 konsole_part.cpp:1011
+#: konsole.cpp:3927 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Geçmiş Yapılandırması"
-#: konsole.cpp:3925 konsole_part.cpp:1019
+#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Etkinleştir"
-#: konsole.cpp:3928
+#: konsole.cpp:3938
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Satır sayısı: "
-#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1026
+#: konsole.cpp:3942 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
-#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1028
+#: konsole.cpp:3946 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Sınırsız olarak &Belirle"
-#: konsole.cpp:4064
+#: konsole.cpp:4074
#, c-format
msgid "%1"
msgstr ""
-#: konsole.cpp:4121
+#: konsole.cpp:4131
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -564,11 +564,11 @@ msgstr ""
"Geçmişin sonuna gelindi.\n"
"Baştan başlayayım mı?"
-#: konsole.cpp:4122 konsole.cpp:4130 konsole.cpp:4139
+#: konsole.cpp:4132 konsole.cpp:4140 konsole.cpp:4149
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: konsole.cpp:4129
+#: konsole.cpp:4139
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -576,19 +576,19 @@ msgstr ""
"Geçmişin başına ulaşıldı.\n"
"Sondan devam edeyim mi?"
-#: konsole.cpp:4138
+#: konsole.cpp:4148
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "Aranan '%1' satırı bulunamadı."
-#: konsole.cpp:4155
+#: konsole.cpp:4165
msgid "Save History"
msgstr "Geçmişi Kaydet"
-#: konsole.cpp:4161
+#: konsole.cpp:4171
msgid "This is not a local file.\n"
msgstr "Bu yerel bir dosya değil.\n"
-#: konsole.cpp:4171
+#: konsole.cpp:4181
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -596,28 +596,28 @@ msgstr ""
"Bu isimde bir dosya zaten var.\n"
"Üzerine yazmak ister misiniz?"
-#: konsole.cpp:4171
+#: konsole.cpp:4181
msgid "File Exists"
msgstr "Dosya mevcut"
-#: konsole.cpp:4171
+#: konsole.cpp:4181
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine yaz"
-#: konsole.cpp:4176
+#: konsole.cpp:4186
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
-#: konsole.cpp:4186
+#: konsole.cpp:4196
msgid "Could not save history."
msgstr "Geçmiş kaydedilemedi."
-#: konsole.cpp:4197
+#: konsole.cpp:4207
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr ""
"<p>Şu andaki oturumda zaten bir ZModem dosya aktarımı var ve çalışma halinde."
-#: konsole.cpp:4206
+#: konsole.cpp:4216
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr ""
"<p>Sisteminizde uygun bir ZModem yazılımı bulunamadı.\n"
"<p>'rzsz' veya 'lrzsz' paketlerini kurmayı düşünebilirsiniz.\n"
-#: konsole.cpp:4213
+#: konsole.cpp:4223
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "Gönderilecek dosyaları seçin"
-#: konsole.cpp:4233
+#: konsole.cpp:4243
msgid ""
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"ZModem yazılımı bulunamadı.\n"
"<p>'rzsz' veya 'lrzsz' paketlerini kurmayı düşünebilirsiniz.\n"
-#: konsole.cpp:4240
+#: konsole.cpp:4250
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -647,36 +647,36 @@ msgstr ""
"Bir ZModem dosya aktarımı başvurusu algılandı.\n"
"Lütfen dosya(lar) için bir depolama klasörü belirleyin: "
-#: konsole.cpp:4243
+#: konsole.cpp:4253
msgid "&Download"
msgstr "İ&ndir"
-#: konsole.cpp:4244 konsole.cpp:4245
+#: konsole.cpp:4254 konsole.cpp:4255
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "Belirlenen dizin içine dosya indirmeye başla."
-#: konsole.cpp:4261
+#: konsole.cpp:4271
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Yazdır: %1"
-#: konsole.cpp:4288
+#: konsole.cpp:4298
msgid "Size Configuration"
msgstr "Boyut Ayarları"
-#: konsole.cpp:4302
+#: konsole.cpp:4312
msgid "Number of columns:"
msgstr "Sütun sayısı:"
-#: konsole.cpp:4305 konsole_part.cpp:1033
+#: konsole.cpp:4315 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Satır sayısı:"
-#: konsole.cpp:4333
+#: konsole.cpp:4343
msgid "As &regular expression"
msgstr "&Düzenli ifade biçiminde"
-#: konsole.cpp:4336
+#: konsole.cpp:4346
msgid "&Edit..."
msgstr "Dü&zenle..."