summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po
index 591a6bebc54..4b89f3ea99d 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
"E-postanızı şifrelemeniz ya da güvenli bir ağ ortamında iletmeniz, bu sırada "
"İnternet'i kullanmamanız tavsiye edilir."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Daveti e-posta ile gönder"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Masaüstü Paylaşımı (VNC) daveti"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -95,23 +95,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Güvenlik nedenleri dolayısıyla bu davet %9 tarihinde sonlandırılacaktır."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Yeni Bağlantı"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Bağlantıyı Kabul Et"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Bağlantıyı Reddet"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Davet"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Davetleri &Düzenle (%1)..."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr "KInetD bulunamadı. TDE programı (kded) çalışmıyor olabilir."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Masaüstü Paylaşım Hatası"
@@ -174,47 +174,47 @@ msgstr ""
"Masaüstü paylaşımı (krfb) için KInetD servisi bulunamadı. Kurulum tam olarak "
"tamamlanmamış."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Kişisel Davet"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2·(paylaşılmış masaüstü)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Kullanıcı %1 bilgisayarından bağlantı isteğine onay verdi"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Kullanıcı %1 bilgisayarından bağlantı isteğini reddetti"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Bağlantı kapatıldı: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1 makinesinden bir giriş hatası alındı: yanlış parola"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1 makinesinden bağlantı reddedildi - sistem önceden bağlı."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1 makinesinden gelen davetsiz bağlantı kabul edildi"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1 adresinden bir bağlantı alındı, bekleniyor (onaylama gerekiyor)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."