diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po | 7685 |
1 files changed, 4002 insertions, 3683 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po index 0a5e0f1017b..6bd5fee7106 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -12,101 +12,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 10:54+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor (çalıştırıcı) Kommander diyalog sisteminin, argüman olarak ya da stdin " -"(standart girdi) yoluyla verilen .kmdr dosyalarını çalıştıran bir bileşenidir" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Çalıştırıcısı" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Bulunulan satırı kopyala" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -"kmdr-eklentileri Kommander diyalog sisteminin kurulu eklentileri yöneten bir " -"bileşenidir." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Register given library" -msgstr "Verili kütüphaneyi Kayıtla" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Remove given library" -msgstr "Verili kütüphaneyi Ayır" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kurulu bütün eklentileri denetle ve kayıp olanları ayır" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Kurulu eklentileri listele" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander Eklenti Yöneticisi" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "'%1' eklentisini eklemede hata" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "'%1' eklentisini ayırmada hata" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Tazele" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Kommander Eklentisi Ekle" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><br>Kommander eklentisi<b>%1</b> yüklenemedi</qt>" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Eklenti eklenemiyor" - #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -119,1901 +47,2293 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "aydin@kde.org.tr" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Yeni Nesne" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt><br><b>%1</b> dosyasından diyalog oluşturulamadı</qt>" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "'%1' öğe düzenle" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kommander dosyası <br><b>%1</b><br> mevcut değil..</qt>" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"'%1' dosya kaydetmesi başarısız.\n" -"Başka dosya adı kullanmak istiyor musunuz?" +"<qt>Bu dosya bir <b>.kmdr</b> uzantısına sahip değil. Çünkü Kommander güvenlik " +"önlemi temiz bir kimlik ile birlikte sadece Kommander betiklerini " +"çalıştıracaktır.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Yanlış Uzantı" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" +"<qt>Bu diyalog sizin <i>/tmp</i> dizininizden çalışıyor. Bu bir web sayfasından " +"ya da bir KMail ekinden çalışmış olabileceği anlamına gelebilir. " +"<p> Bu diyalogta içerilen herhangi betik sizin ev dizininizin tümüne yazma " +"erişimine sahip olacaktır; <b>bu tür diyaloglarla çalışma tehlikeli " +"olabilir:</b> " +"<p>devam etmek istediğinize emin misiniz?</qt>" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' kaydedildi." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander Dosyaları" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "'%1' Formunu Farklı Kaydet" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Dosya zaten var. Üstüne yazmak ister misiniz?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "'%1' pencere değiştirilmiş. Kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Dosyayı Kaydet?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "isimsiz" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Özelliği öntanımlı değerine sıfırla" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Özelliği öntanımlı değerine sıfırlamak için bu düğmeye basın" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Yanlış" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Doğru" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "genişlik" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "yükseklik" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Kırmızı" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Dizi içindeki tüm değerlerin EOL-ayrılmış listesini döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Yeşil" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Dizi içindeki tüm anahtarların EOL-ayrılmış listesini döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Diziden tüm öğeleri kaldır." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Aile" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Nokta Boyutu" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Verilen anahtarla ilişkilendirilmiş değeri döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Koyu" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Altçizgi" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Dizide verilen anahtar ve değerle birlikte öğe ekle." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Üstçizgi" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Dizideki dizilimler içindeki tüm öğeleri ekle. Dizilim <i>anahtar>" +"\\tdeğeri\\n</i> biçimine sahip olmalıdır." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Bağlantı" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"<i>anahtar>\\tdeğeri\\n</i>biçimi içindeki dizi içindeki tüm öğeleri döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tablo" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Alan" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "yatayBoyutTürü" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "düşeyBoyutTürü" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Dizilim içindeki karakterlerin sayısını döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Yatay uzat" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Eğer dizilim verilen karakter dizilerini içeriyorsa kontrol et." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Dikey uzat" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Dizilim içindeki karakter dizisinin konumunu döndür ya da bulunumazsa -1." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Ok" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Dizilimin ilk n karakterini döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Yukarı-Ok" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Dizilimin son n karakterini döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Çarpı" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Verilen konumdan başlayarak dizilimin karakter dizisini döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Bekliyor" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Verilen karakter dizisinin tüm olaylarını değiştir." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "i-İmleci" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Verilen değiştirme ile birlikte verilem karakter dizisini tüm olaylarını " +"değiştir." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Düşey Boyut" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Dizilimi büyük harfe dönüştür." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Yatay Boyut" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Dizilimi küçük harfe dönüştür." -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Kesik Boyut" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"İki dizilimi karşılaştır. Eğer eşitlerse 0, birincisi küçükse -1, birincisi " +"büyükse 1 döndürür." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Ters Eğik Çizgi Boyutu" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Eğer dizilim boşsa kontrol et." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Tümünü Boyutlandır" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Eğer dizilim geçerli bir sayıysa kontol et." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Boş" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Verilen dosyanın içeriğini döndür." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Dikey Böl" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Bir dosyaya verilen dizilimi yaz." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Yatay Böl" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Bir dosyanın sonuna verilen dizilimi ekle." -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "İşaret Eli" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor (çalıştırıcı) Kommander diyalog sisteminin, argüman olarak ya da stdin " +"(standart girdi) yoluyla verilen .kmdr dosyalarını çalıştıran bir bileşenidir" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Yasak" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Standart girdiden diyalog oku" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Özellik" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Çeviri için verilen rehberi kullan" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Değer" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Açılacak diyalog" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' nin '%1' Ayarı" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Çalıştırıcısı" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "&Kategoriye göre Sırala" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Bulunulan satırı kopyala" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "&Alfabetik olarak Sırala" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' nin '%1' Tekrar Başlat" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p> <p>Bu özellik için mevcut belge yok.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Yeni Sinyal Yöneticisi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Sinyal Yöneticisi Sil" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Bağlantı Kaldır" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Bağlantı Ekle" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Hata: verilen diyalog yok. Standart girdiden diyalog okumak için --stdin " +"seçeneğini kullan.\n" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Özellik Düzenleyicisi" +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Executor (çalıştırıcı) Kommander diyalog sisteminin, argüman olarak ya da stdin " +"(standart girdi) yoluyla verilen .kmdr dosyalarını çalıştıran bir bileşenidir" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "Ö&zellikler" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Çalıştırıcısı" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&inyal İşleyicileri" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Özellik Düzenleyicisi (%1)" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Kommander Eklentisi Ekle" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Yeni &Eylem" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt><br>Kommander eklentisi<b>%1</b> yüklenemedi</qt>" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Yeni Eylem &Grubu" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Eklenti eklenemiyor" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Yeni Açılır &Liste Eylem Grubu" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-eklentileri Kommander diyalog sisteminin kurulu eklentileri yöneten bir " +"bileşenidir." -#: editor/messagelog.cpp:34 +#: pluginmanager/main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Bulunulan satırı kopyala" +msgid "Register given library" +msgstr "Verili kütüphaneyi Kayıtla" -#: editor/messagelog.cpp:35 +#: pluginmanager/main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "&Copy Content" -msgstr "İçindekileri Kopyala" +msgid "Remove given library" +msgstr "Verili kütüphaneyi Ayır" -#: editor/messagelog.cpp:36 +#: pluginmanager/main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Hepsini Kaydet" +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Kurulu bütün eklentileri denetle ve kayıp olanları ayır" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Log Dosyaları (*.log)\n" -"*|Tüm Dosyalar" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Kurulu eklentileri listele" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Log Dosyasını Kaydet?" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander Eklenti Yöneticisi" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt><br><b>%1</b><br> dosyası zaten mevcut. Üstüne yazılsın mı?</qt>" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "'%1' eklentisini eklemede hata" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "'%1' eklentisini ayırmada hata" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Liste kutusunu düzenle" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Liste kutusunu düzenle</b> " +"<p>Liste kutusu içindeki nesneleri ekleyin, düzenleyin ya da silin.</p> " +"<p><b>Yeni bir liste kutusu girişi oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>" +"-düğmesine tıklayın, sonra metin girin ve bir benek seçin.</p> " +"<p>Listeden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>-düğmesine tıklayın ve " +"listeden bir nesne seçin.</p>" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<alan yok>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Tüm değişiklikleri uygula ve diyaloğu kapat." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'%1' in Satır ve Sütunlarını Düzenle" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Tüm değişiklikleri uygula." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Sekme Sayfasını Taşı " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Herhangi değişiklikleri at ve diyaloğu kapat." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Sütun 1" +msgid "Delete Item" +msgstr "Nesneyi Sil" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Sekme 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Nesnelerin listesi." -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Sekme 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Nesne &Özellikler" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Sayfa 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Benek:" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Sayfa 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Etiket4" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Ge&ri al: Mümkün Değil" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Benek Sil" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Son eylemi geri alır" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Seçili nesneni beneğini sil." -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Y&inele: Mümkün Değil" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Son işlemi yineler" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Bir Benek seç" -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Seçili bileşenleri keser ve onları panoya taşır" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Seçili nesne için bir benek dosyası seç." -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Seçili bileşenleri panoya kopyalar" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "Me&tin:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Panonun içindekilerini yapıştırır" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Metin değiştir" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Seçili bileşenleri siler" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Seçili nesneni metnini değiştir." -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Tüm bileşenleri seçer" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "Yeni &Nesne" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Öne Al" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Bİr nesne ekle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Seçili bileşenleri yükseltir" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Yeni bir nesne ekle.</b><p>Yeni nesneler listede görünür.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Arkaya At" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Nesneyi &Sil" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Seçili bileşenleri alçaltır" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Seçili nesneyi sil" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "Form &Aç..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Yukarı taşı" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Seçili nesneyi yukarı taşır." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Hızlandırıcıları Kontrol Et" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Aşağı taşı" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Form'da kullanılan hızlandırıcılar'ın eşsiz olup-olmadığını denetler" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Seçili nesneyi aşağı taşır." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Bağlantılar" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Simge görünümünü düzenle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Bağlantıları düzenlemek için bir iletişim kutusu açar" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Simge görünümünü düzenle</b> " +"<p>Simge görünümü içinde nesneleri ekle, düzenle ya da sil.</p> " +"<p>Yeni bir nesne oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>-düğmesine tıklayın, sonra " +"metin girin ve bir benek seçin.</p> " +"<p>Simge görünümünden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>" +"-düğmesine tıklayın ve görünümden bir nesne seçin.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Form Ayarları..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Simge görünümü içindeki tüm nesneler." -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Form'un ayarlarını değiştirmek için bir iletişim kutusu açar" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Simge görünümü için yeni bir nesne oluştur" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Düzenleme araç çubuğu</b>%1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Nesneyi sil" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Boyutu Ayarla" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Seçili nesneyi sil." -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Seçili bileşenenin boyutunu ayarlar" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Seçili nesne için metin değiştir" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Yatay Olarak Düzenle" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Mevcut nesne için bir benek dosyası seç." -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Seçili bileşenleri yatay olarak düzenler" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Sihirbaz Sayfaları Düzenleyicisi" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Düşey Olarak Düzenle" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Sihirbaz Sayfaları:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Seçili Bileşenleri Düşey Olarak Düzenler" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ekle" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Izgara içinde Düzenle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Paleti Düzenle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Seçili bileşenleri ızgara içinde düzenler" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Palet Oluştur" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Dallandırıcı içinde Yatay Olarak Düzenle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3 Boyut Etkileri" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Seçili bileşenleri bir dallandırıcı içinde yatay olarak düzenler" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Bir renk seç" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Dallandırıcı içinde Düşey Olarak Düzenle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Üretilmiş palet için etki-rengi seçin." -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Seçili bileşenleri bir dallandırıcı içinde düşey olarak düzenler" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Arkaplan:" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Düzeni Kes" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Üretilmiş palet için arkaplan rengi seçin." -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Seçili düzeni keser" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Pale&ti Uyumla..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Yer Tutucu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Ekle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "&Palet seç:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "%1 ekle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Etkin Palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>Bir %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Tek bir %3 eklemek için tıklayın, ya da aracı seçili tutmak için çift " -"tıklayın." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Etkin olmayan Palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Düzen araç çubuğu</b>%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Devre Dışı Palet " -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Düzen" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Bileşen Seç" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "İşaretleyici" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Ara:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "İşaretleyici aracını seçer" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Sekme" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Sinyal/Slot Bağla" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Bağlantı aracını seçer" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Yeni Nesne" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Sekme Sırası" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Sütun 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Sekme sırası aracını seçer" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Ye&niden adlandır" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Araçlar araç çubuğu</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Tablo Düzenle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Araçlar" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Sütun&lar" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -"Tekli bileşen eklemek için bu düğmeye basın ya da %1 çoklu eklemek için çift " -"tıklayın." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>%1 Bileşenler</b>%2" +"<b>Seçili nesneyi yukarı taşı.</b> " +"<p>En çok-üst sütun listenin ilk sütunu olacaktır.</p<" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -"%1 tekli bileşen eklemek için düğme üzerine tıklayın ya da çoklu bileşenler " -"eklemek için çift tıklayın." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Seçili tutmak için bu araca çift tıklayın.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Düzenleyici" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Dosya araç çubuğu</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Yeni bir iletişim kutusu oluşturur" +"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " +"<p>En çok-üst sütun listenin ilk sütunu olacaktır.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Mevcut bir diyalog açar" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Sütun &Sil" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "En son açık dosyayı açar" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Yeni Sütun" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Mevcut iletişim kutusunu kapatır" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tablo:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Mevcut iletişim kutusunu kaydeder" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesnenin beneğini sil.</b> " +"<p>Seçili nesnenin mevcut sütunu içindeki benek silinecektir.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Şu anki pencereyi yeni dosya adıyla kaydeder" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Nesne için bir benek dosyası seç.</b> " +"<p>Benek seçili nesnenin mevcut sütunu içinde değiştirilecektir.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Hepsini Kaydet" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiket:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Açık tüm iletişim kutularını kaydeder" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Benek:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" -"Uygulamadan çıkar ve değiştirilmiş herhangi bir iletişim kutusunu kaydetmeyi " -"sorar" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Alan:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "Çalıştı&r" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<tablo yok>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Çalıştır Penceresi" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "Satı&rlar" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Çalışan pencere" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Ye&ni Satır" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Döşe" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "Satır &Sil" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Görünür tüm penceleri döşer" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Önizleme Penceresi" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Basamakla" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "DüğmeGrubu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Görünür tüm başlık çubukların pencerelerini basamaklar" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadyoDüğmesi1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Aktif pencereyi kapatır" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadyoDüğmesi2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Hepsini Kapat" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadyoDüğmesi3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Tüm form pencerelerini kapat" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "DüğmeGrubu2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Sonraki" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "OnayKutusu1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Bir sonraki pencereyi aktif duruma getirir" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "OnayKutusu2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Önceki" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "HatDüzenleyici" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Bir önceki pencereyi aktif duruma getirir" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "AçılırKutu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Pencere" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Basma Düğmesi" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Görünümler" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "A&raç Çubukları" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Eylemleri Düzenle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Kısayolları değiştirmek için bir diyalog açar" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Yeni Eylem oluştur" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Eklentileri Yapılandır" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Mevcut Eylemi Sil" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Eklentileri Yapılandırmak için bir iletişim kutusu açar" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Mevcut Eylemi Bağla" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Eklentileri Yapılandır" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" msgstr "" +"<b>Tercihler</b> " +"<p>Qt Designer.tercihlerini değiştir. Her zaman genel tercihlerle birlikte bir " +"sekme vardır. Yüklenmiş eklentilere bağlı olarak ilave sekmeler olabilir.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Seçenekleri değiştirmek için bir iletişim kutusu açar" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Genel" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Yeni bir diyalog oluştur..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Arkaplan" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Bir dosya aç..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Renk diyaloğu içinde bir renk seç." -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Dosyaları Aç" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Renk" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "'%1' dosyası okunuyor..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Bir arkaplan rengi kullan" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "'%1' dosyası yüklendi" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Bir arkaplan rengi kullan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "'%1' dosyası yüklendi" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Benek" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Dosya Yükle" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Bir arkaplan beneği kullan" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Bir dosya adı girin..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Bir arkaplan beneği kullan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer çöküyor.. Dosyalar kaydedilmeye çalışılıyor..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Bir benek seç" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Yeni Şablon" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Bir benek dosyası seç." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Şablon oluşturulamadı" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Izgara &göster" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Şablon Oluştur" +msgid "Show Grid" +msgstr "Izgara göster" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" msgstr "" -"Bileşenler yapıştırılamadı. Designer bir düzen içermeyen yapıştırma kabı " -"bulamadı\n" -"Bu kabı seçin Bu kabı seçin ve içine yapıştırmak istediğiniz kabın düzenini " -"kesin\n" -"ve sonra tekrar\n" -"yapıştırın." +"<b>Tüm formlar için ızgara görünümünü özelleştir.</b> " +"<p><b>Izgara Göster</b> işaretlendiği zaman, tüm formlar bir ızgara " +"gösterir.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Yapıştırma Hatası" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Izgara" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Bağlantıları düzenle..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Izg&araya Yasla" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Mevcut formun ayarlarını düzenle..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Izgaraya Yasla" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Seçenekleri düzenle..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Tüm formlar için ızgara-ayarlarını özelleştir.</b> " +"<p><b>Izgaraya Yasla</b> işaretlendiğinde, bileşenler X/Y çözünürlüğünü " +"kullanarak ızgaraya yaslar.</p>" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "'isim' Özelliğini Ayarla" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Izgara çözünürlüğü" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" msgstr "" -"Bileşenin ismi tek olmalı.\n" -"'%1' zaten '%2' form içinde kullanılıyor,\n" -"bu yüzden isim '%3' e döndürülmelidir." +"<b>Tüm formlar için ızgara-ayarlarını özelleştir.</b> " +"<p><b>Izgara Göster</b> işaretlendiğinde, bir ızgara X/Y çözünürlüğünü " +"kullanarak tüm formlar üzerinde gösterilir.</p>" -#: editor/command.cpp:512 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X-Izgarası:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y-Izgarası:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Bileşenin ismi boş olmamalıdır.\n" -"İsmi '%1' e döndürülmelidir." +"Eğer bu seçenek işaretlenirse Qt Designer.başladığı zaman bir karşılama ekranı " +"gösterilir." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Şablon Yükle" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nel" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "'%1' şablonundan form açıklaması yüklenemedi" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Başlangıçta son çalışma alanını geri yükle" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Diyalog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Son çalışma alanını geri yükle" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Sihirbaz" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Eğer bu seçenek işaretlenirse mevcut çalışma alanı ayarları başlattığınız Qt " +"Designer. sonraki zamanda geri yüklecektir." -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "'%1' in Metnini Ayarla" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Başlangıçta yakalama ekranını gö&ster" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Metin" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Yakalama ekranını göster" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander, betik diyalogları için görsel bir düzenleyicidir." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Önizlemede veritabanı oto-düzenleyi etkisiz kıl" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Qt Designer Temelli, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Belgeleme yolu:" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Açılacak diyalog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b>" +"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Belgelenecek yolu girin.</b> " +"<p>Yol isminin ilk parçası olarak bir $ortam değişkeni sağlayabilirsiniz.</p>" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Yol seç" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Belgeleme yolu için bak." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander Diyalog Düzenleyicisi" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "A&raççubukları" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Sihirbaz Sayfalarını Düzenle" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "&Büyük simgeleri göster" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "%1'e Sayfa Ekle" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Büyük Simgeler" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "%2 nin %1 Sayfasını Sil" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Eğer bu işaretlenirse Büyük Simgeler araç çubukları içinde kullanılmış " +"olacaktır." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "%3 ün %2 ve %1 Sayfalarını Takas Yap" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Metin etiketlerini göst&er" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Sayfa Başlığı" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Metin Etiketleri" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Yeni sayfa başlığı:" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Eğer bu işaretlenirse metin etiketleri araç çubukları içinde kullanılmış " +"olacaktır." -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "%2 nin %1 sayfasını yeniden adlandır" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Çoklusatır Düzenini Düzenle" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Yeniden boyutlandır" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Çoklusatır Düzenini Düzenle</b> " +"<p>Metin girin ve değişiklikleri uygulamak için <b>TAMAM</b>" +"-düğmesine tıklayın.</p>" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Eylem Bağla..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Buraya metninizi girin." -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Eylemi &Sil" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Fonksiyon Gözatıcısı" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Proje Yok>" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Açıklama:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Kaynak Dosyası &Aç..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grup" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Kaynak Dosyasını Projeden &Kaldır" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Fonksiyon" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Form &Aç..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametreler:" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Formu Projeden &Kaldır" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Değ3" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Formu &Kaldır" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Değ5" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Form'un Kaynağı'nı &Aç..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Fonksiyon Ekle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Basma Düğmesi" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Değ4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Araç Düğmesi" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radyo Düğmesi" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Değ1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Onay Kutusu" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Bileşen:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Grub Kutusu" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Değ6" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Düğme Grubu" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Değ2" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Çerçeve" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Düzenlenmiş metni temizle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Sekme Bileşeni" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Eklenmiş me&tin:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Liste Kutusu" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Şablon Oluştur" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Liste Görünümü" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Şablon &ismi:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Simge Görünümü" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Yeni şablonun ismi" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Veri Tablosu" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Yeni şablonun ismini girin" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Çizgi Düzenleyici" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Yeni şablonun sınıfı" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Sayaç Kutusu" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Şablonun temel sınıfı olarak kullanılması gereken sınıfın adını girin" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Tarihi Düzenle" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Oluştu&r" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Zamanı Düzenle" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Yeni şablon oluştur" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Tarih-Zaman Düzenle" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Diyaloğu kapatır" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Çoklu Satır Düzenle" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Şa&blon için temelsınıf:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Zengin Metin Düzenle" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Metin Düzenle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Açılır Kutu" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Bileşen:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Kaydırıcı" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "İçin Me&tin:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Kaydırma Çubuğu" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Fonksiyon..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Numara Çevir" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "&Bileşen:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Dosya..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD Numarası" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Benek Seç" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "İlerleme Çubuğu" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "B&enek yükleme için değişkenleri girin:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Metin Görünümü" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Metin Gözatıcısı" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Yeni Dosya" + +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" msgstr "" -"Yer Tutucu, yerleşim düzenine müdahale edebilmeyi olanaklı kılanyatay ve düşey " -"boşluklar sağlar. " - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Metin Etiketi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Metin Etiketi durgun metin göstermek için bir bileşen sağlar." +"<b>Yeni Form</b> " +"<p>Oluşturmak için <b>TAMAM</b>düğmesine tıklayın ve yeni form için bir şablon " +"seçin.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Benek Etiketi" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Seçili şablon kullanarak yeni bir form oluştur." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Benek Etiketi benekleri göstermek için bir bileşen sağlar." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Yeni bir form yaratmaksızın diyaloğu kapat." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Bir satır düzenle" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Mevcut şablonların bir listesini gösterir." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Bir zengin metin düzenle" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Bağlantıları Düzenle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Bir açılır kutu" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Bağlantıları Düzenle</b> " +"<p>Mevcut form içindeki bağlantıları ekle ve kaldır.</p> " +"<p>Bir sinyal ve ilişkin slot seç sonra bir bağlantı oluşturmak için <b>" +"Bağlan</b>'a bas</p> " +"<p>Listeden bir bağlantı seç sonra bağlantıyı silmek için <b>Bağlanma</b>" +"-düğmesine bas.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Bir ağaç bileşeni" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Gönderici" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Bir tablo bileşeni" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Sinyal" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Tıklandığında bir komut gerçekleştiren düğme" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Alıcı" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "İçinde bulunduğu diyalog'u kapatan düğme" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Bir betiğin çıktısı gösteren liste kutusu" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Gönderici ve alıcı arasındaki bağlantıları gösterir." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" msgstr "" -"Dizin ve dosyaları seçme bileşeni,-bir basma düğmesi ve düzenleme satırından " -"oluşturulmuştur." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Onay kutusu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Radyo kutusu" +"<b>Alıcı için yuvaların bir listesidir.</b> " +"<p>Görüntülenen slotlar sadece şu anda seçili Sinyal-listesi içindeki sinyalin " +"değişkenleri ile birlikte ilişkilendiği değişkenlere sahip olanlardır.</b>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Düğmeleri birlikte gruplama için bir bileşen" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Bileşen yayınımları sinyallerin listesini gösterir." -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Diğer bileşenleri birlikte gruplama için bir bileşen" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Sinyaller:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Sekmeli Bileşen" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Sayaç kutusu" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Ayır" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Küçük bir zengin metin düzenleyicisi" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Durum çubuğu" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Seçili bağlantıyı kaldır" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "İlerleme çubuğu" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Seçili bağlantıyı kaldır." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Gizli betik sandığı" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Betikleri belirli aralıklarla çalıştırmak için bir zamanlayıcı" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Seçili bileşenleri yükseltir" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Bağlan&tılar:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Tüm Benekler" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Bağla" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -"%1-Benekler (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Benek Seç" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Araç Çubuğunu Sil" +msgid "Create connection" +msgstr "Bağlantı oluştur" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "'%1' Araç Çubuğunu Sil" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Bir sinyal ve slot arasında bir bağlantı oluştur." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Ayıracı Sil" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Uyumlama Paleti" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Nesneyi Sil" +msgid "" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" +msgstr "" +"<b>Palet Düzenle</p> " +"<p>Formun paletini ya da mevcut bileşenini değiştir.</p> " +"<p>Her renk rolü ve her renk grubu için renkleri seç ya da üretilmiş bir palet " +"kullan.</p> " +"<p>Palet önizleme kısmı içindeki farklı bileşen düzenleri ile birlikte test " +"edilebilir.</p>" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Ayıraç Yerleştir" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Oto" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "'%1' Eylemini '%2' Araç Çubuğundan Sil" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Etkin paletten etkin olmayan palet oluştur." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "'%1' Araç Çubuğuna Ayıraç Ekle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Etkin paletten devre dışı palet oluştur." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "'%2' Araç Çubuğuna '%1' Eylemi Ekle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Merkezi Renk &Rolleri" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Ekle/Taşı Eylemi" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"'%1' eylemi zaten bu araç çubuğuna eklenmiş.\n" -"Bir Eylem sözkonusu araç çubuğunda sadece bir kez yer alabilir." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Önplan" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "'%2' Araç çubuğuna '%1' Bileşen Ekle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Düğme" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Nesneyi yeniden isimlendir..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Taban" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "'%1' Menüsünü Sil" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Metin" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Menü Nesnesini Yeniden İsimlendir" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Parlak Metin" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menü metni:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Düğme Metni" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "'%1' menüsünü %2 olarak Adlandır" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Vurgu" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "%1 Menüsünü Taşı" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Vurgu Metni" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "'%2' Açılır Menüden '%1' Eylem'ini Sil" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "'%1' Açılır Menüsüne Ayıraç Ekle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Ziyaret Edilmiş Bağlantı" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "'%2' Açılır Menüsene '%1' Eylem'ini Ekle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Merkezi renk rolünü seç" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" msgstr "" -"'%1' eylemi zaten bu menüye eklenmiş.\n" -"Bir Eylem sözkonusu menüde sadece bir kez yer alabilir." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "'%1' ve '%2''nin sinyallerini ve slotlarını Bağla/Bağlama" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Bağlantıları Kaldır" +"<b>Bir renk rolü seç.</b> " +"<p>Mevcut merkezi renk rolleri: " +"<ul> " +"<li>Arkaplan - genel arkaplan rengi.</li> " +"<li>Önplan - genel önplan rengi.</li> Taban - arkaplan rengi olarak kullanılır " +"örneğin, metin giriş bileşenleri için; Bu genellikle başka açık renk ya da " +"beyaz kullanır.</li> Metin - önplan rengi Tabanla birlikte kullanılır. " +"Genellikle bu önplan rengiyle aynıdır, Bu Tabanla ve Arkaplan ile birlikte iyi " +"karşıtlık sağlamalıdır.</li> " +"<li>Düğme - genel düğme arkaplan rengi, Macintosh stilindeki gibi, Arkaplandan " +"farklı bir arkaplan ihtiyaç duyan düğmelerin olduğu yerde yararlıdır.</li> " +"<li>DüğmeMetni - Düğme rengi ile birlikte kullanılan bir önplan rengi.</li> " +"<li>Vurgu - seçilmiş ya da vurgulanmış nesneyi imlemek için kullanılan bir " +"renk. </li> " +"<li>VurgulanmışMetin - Vurgu yapmak için karşıtlıklardaki bir metin rengi.</li> " +"<li>ParlakMetin - karşıtlıklar ve Önplandan çok farklı bir metin rengidir, " +"örneğin, siyah.</li></ul></p>" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Bağlantılar Ekle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Benek &seç:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Kurucu)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Seçili merkezi renk rolü için bir benek dosyası seç." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Yıkıcı)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "Renk &seç:" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Seçili merkezi renk rolü için bir renk seç." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Sınıf" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3 Boyut Gölge ve Etkiler" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "&Düğme renginden oluştur:" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Bileşenler" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Genel gölgelemeler" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Vurgu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Düğme-renginden hesaplanmış olan 3 Boyut-etki renklerine izin vermek için " +"tıklayın." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Metin Düzenle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Açık" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Orta Açık" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "'%1' in 'metin birlikteliğini' ayarla" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Orta" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "'%1' in 'nüfus metnini' ayarla" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Koyu" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt><br><b>%1</b> dosyası açılamıyor</qt>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Gölgeleme" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "'%1' in Sütunlarını ve Nesnelerini Düzenle" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "3 Boyut-etki rengi rolü seçin" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Yeni Sütun" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Bir renk etki rolü seçin.</b> " +"<p>Mevcut etki rolleri: " +"<ul> " +"<li>Açık - Düğme renginden daha açıktır. </li> " +"<li>Ortaaçık - Düğme ve Açık arasındadır. </li> " +"<li>Orta - Düğme ve Koyu arasındadır. </li> " +"<li>Koyu - Düğmeden daha koyudur. </li> " +"<li>Gölgeleme - çok koyu bir renk. </li></ul>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Nesneler" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "&Renk seç:" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Kommander Düzenleyicisi'ne Hoş Geldiniz" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Seçili etki rengi için bir renk seç." -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Düzen" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Liste görünümünü düzenle" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"<h2>Özellik Düzenleyici</h2> " -"<p>Özellik düzenleyicisi içinde seçili bileşenlerin özniteliğini ve davranışını " -"değiştirebilirsiniz.</p> " -"<p>Değişikliklerin etkilerini hemen görebilir ve tasarım zamanında formlar ve " -"bileşenler için özellikleri ayarlayabilirsiniz. Her özellik öntanımlı bir " -"listeden değerleri seçmek, özel bir diyalog açmak, ya da yeni değerleri girmek " -"için kullanılabilen (özelliğe bağlı) kendi düzenleyicisine sahiptir. Seçili " -"özellik için detaylı yardım almak için <b>F1</b>'e tıklayın.</p> " -"<p> Listelerin başlığı içinde ayıraçları sürükleme yoluyla düzenleyicinin " -"sütunlarını yeniden boyutlandırabilirsiniz. " -"<p><b>Sinyal Yönlendiricileri</b></p> " -"<p> Sinyal Yönlendiricileri sekmesi içinde form içindeki slotlar ve bileşenler " -"yardımıyla yayıcı sinyaller arasındaki bağlantıları tanımlayabilirsiniz. (Bu " -"bağlantılar aynı zamanda bağlantı aracı kullanarak yapılabilir.)" +"<b>Liste görünümünü düzenle</b> " +"<p>Liste görünümü içindeki nesneleri silmek, eklemek ya da düzenlemek için <b>" +"Nesneler</b>-sekmesi üzerindeki kontrolleri kullanın. <b>Sütunlar</b>" +"-sekmesi üzerindeki kontrolleri kullanarak liste görünümünün sütun " +"yapılandırmasını değiştirin.</p>Yeni bir nesne oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>" +"-düğmesine tıklayın, sonra metin girin ve bir benek ekleyin.</p> " +"<p>Listeden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>-düğmesine tıklayın ve " +"listeden bir nesne seçin.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Nesne Tarayıcısı" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Nesneler" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" -"<h2>Nesne Tarayıcısı</h2> " -"<p> Nesne Tarayıcısı bir form içinde bileşenler arasındaki ilişkilerin gözden " -"geçirilmesini sağlar. Görünüm içinde her öğe için bir içerik menüsü kullanarak " -"pano fonksiyonlarını kullanabilirsiniz. Bu aynı zamanda karmaşık düzenlere " -"sahip formlar içindeki bileşenleri seçme için yararlıdır.</p> " -"<p>Sütunlar listenin başlığı içindeki ayıracı sürükleme yoluyla yeniden " -"boyutlandırılabilir.</p> " -"<p>İkinci sekme tüm formun slotlarını, sınıf değişkenlerini, eklemeleri vb. " -"gösterir.</p>" +"<b>Seçili nesneyi siler.</b>" +"<p>Herhangi alt-nesneler aynı zamanda silinir.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diyaloglar" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Nesne &Özellikleri" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Burada başlatmak istediğiniz tampon türünü başlatın (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Benek:" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" msgstr "" -"<h2>Dosya Gözden Geçirme Penceresi</h2> " -"<p>Dosya Gözden Geçirme Penceresi tüm açık diyalogları görüntüler.</p>" +"<b>Nesnenin metnini değiştir.</b> " +"<p>Metin seçili nesnenin mevcut sütunu içinde değiştirilecektir.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Eylem Düzenleyicisi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Sütun değiştir" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" msgstr "" -"<b>Eylem Düzenleyicisi</b> " -"<p> Eylem Düzenleyicisi slotlara eylemleri bağlamak ve bir forma eylem " -"gruplarını ve eylemleri eklemek için kullanılır. Eylemler ve eylem grupları " -"araç çubukları ve menüler içerisinde sürüklenebilir ve araç bilgileri ve klavye " -"kısayolları özelliği mümkün olabilir. Eğer eylemler beneklere sahipse bunlar " -"menüler içinde onların isimleri yanında ve araç çubuğu düğmeleri üzerinde " -"görüntülenir.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "İleti Günlüğü" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Zaten çalışan bir diyalog var." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Çalıştır" +"<b>Mevcut sütunu seçin:</b> " +"<p>Nesnelerin metin ve beneği mevcut sütun için değiştirilecektir</p<" -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Sütun:" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"<b>Form Penceresi</b> " -"<p> Form içinde bileşenlerin davranış düzenini değiştirmek için ya da bileşen " -"eklemek için çeşitli araçlar kullanın. Onları düzenlemek ya da taşımak için tek " -"ya da çoklu bileşenler seçin. Eğer tekli bir bileşen seçilirse, o yeniden " -"boyutlandırma yönetmelerini kullanarak yeniden boyutlandırabilir.</p> " -"<p><b>Özellikler Penceresi</b> içindeki Değişiklikler tasarım zamanda görünür " -"ve farklı stiller içinde formu önizleyebilirsiniz.</p> " -"<p>Izgara çözünürlüğünü değiştirebilirsiniz ya da <b>Düzen</b> menüsünden <b>" -"Tercihler</b> diyaloğu içinde formu önizleyebilirsiniz. " -"<p>Farklı formları açabilirsiniz ve tüm açık formları <b>Form Listesi</b> " -"içinde listeleyebilirsiniz." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Geri-al: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Yinele: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Benek Seç..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Metin Düzenle..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Başlık Düzenle..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Sayfa Başlığı Düzenle..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Kommander Metni Düzenle..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Sayfa Sil" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Sayfa Ekle" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Sayfa Düzenle..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Menü Nesnesi Ekle" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Araç Çubuğu Ekle" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Yeni metin:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "'%1' in 'metnini' ayarla" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Yeni başlık:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "'%1' in 'başlığını' ayarla" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "'%1' in 'sayfaBaşlığını' ayarla" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "'%1' in 'beneğini' ayarla" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "'%1' e Araççubuğu Ekle" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "'%1' e Menü Ekle" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 Düzenle..." +"<b>Listeye yeni bir nesne ekler.</b> " +"<p>Nesne listenin üstüne eklenecektir ve aşağı- ve yukarı-düğmeleri kullanarak " +"kaldırılacaktır.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "'%2' nin 'metnini' ayarla" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Yeni Altne&sne" -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "'%2' nin 'başlığını' ayarla" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Bir altnesne ekle" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" msgstr "" -"Kommander, son kilitlendiğinde geçici olarak kaydedilmiş \n" -"bazı dosyalar buldu. Bu dosyaları \n" -"yüklemek istiyor musunuz?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Son Oturum Geri Alınıyor" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Dosya Yükle" +"<b<Seçili nesne için bir alt-nesne oluştur.</b> " +"<p>Yeni alt-nesneler alt-nesnelerin listesinin üzerine eklenir ve yeni " +"seviyeler otomatik olarak oluşturulur.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi yukarı taşı.</b> " +"<p>Nesne bir sıradüzeni içinde onun seviyesi ile birlikte taşınacaktır.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Şu anda bu diyalog için yardım mümkün değil." - -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Dosya açılmadı:<br><b>%1</b><br>Dosya mevcut değil.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " +"<p>Nesne bir sıradüzeni içinde onun seviyesi ile birlikte taşınacaktır.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Sola taşı" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Yatay" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesne bir seviye yukarı taşınır.</b> " +"<p>Bu aynı zamanda nesnelerin alt-nesnelerinin seviyesini değiştirecektir.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Dikey" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Sağa taşı" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (özel bileşen)</b> " -"<p>Özel menüleri değiştirmek ve eklemek için <b>Araçlar|Özel</b> " -"menüsü içindeki <b>Özel Bileşenleri Düzenle...</b> tıklayın. <i>Qt Designer</i> " -"ile bütünleşecek özelleştirilmiş bileşenlere, sinyaller ve slotların yanı sıra " -"özellikler de ekleyebilir, ve bileşeni form üzerinde temsil etmek için " -"kullanılacak bir benek sağlayabilirsiniz." - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Bir %1 (özel bileşen)" +"<b>Seçili nesneyi bir seviye aşağı taşır.</b> " +"<p>Bu aynı zamanda nesnelerin alt-nesnelerinin seviyesini değiştirecektir.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>Bir %1</b><p>%2</b>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Sütun Özellikleri" -#: editor/formwindow.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Reparent Bileşenler" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Seçili listenin beneğini sil." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 ekle" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili sütun için bir benek dosyası seç.</b> " +"<p>Benek liste görünümünün başlığı içinde gösterilecektir.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "...ile birlikte '%1' bağla" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sütun metni gir" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Sekme Sıralamasını Değiştir" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili sütun için metin gir.</b> " +"<p>Metin liste görünümünün başlığı içinde gösterilecektir.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "'%2' ye '%1' bağla" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Tıklana&bilir" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"'%1' Kap Bileşeni düzenine bir bileşen eklemeyi denediniz.\n" -"Bu mümkün değildir. Bileşen eklemek için, önce '%1' in düzeni\n" -"bozulmuş olmalıdır.\n" -"İşlem iptal edilsin mi ya da düzen bozulsun mu?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Bileşen Ekleniyor" +"Eğer bu seçenek işaretlenirse, seçili sütun başlık üzerindeki tıklamaları " +"fareye tepkiyecektir." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Düzen Kes" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Yeniden &boyutlandırılabilir" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Boyut İpucunu Kullan" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"Eğer bu seçenek işaretlenirse sütunların genişliği yeniden " +"boyutlandırılabilecektir." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Sekme sırasını değiştirmek için bileşenlere tıklayın..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Sütun sil" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Bir bağlantı oluşturmak için bir satır sürükleyin..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Seçili Sütunu siler." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "%1 eklemek için forma tıklayın..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " +"<p>En çok-üst sütun listede ilk sütun olacaktır.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Küçük harf" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Sütun Ekle" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "'%1' hızlandırıcı %2 zamanlarında kullanılır." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Yeni bir sütun oluştur.</b> " +"<p>Yeni sütunlar listenin (sağı) sonuna eklenir ve aşağı- ve yukarı-düğmeler " +"kullanarak taşınabilir.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Seç" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " +"<p>En çok-üst sütun listede ilk sütun olacaktır.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Birden daha fazla kullanılan hızlandırıcı yok." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Sütunların listesi." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Yükselt" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Form Ayarları" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Yatay Olarak Yerleştir (dallandırıcı içinde)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Form Ayarları</b> " +"<p>Form için ayarları değiştir. <b>Yazar</b> ve <b>Yorum</b> " +"gibi ayarlar kendi kullanımınız içindir ve gerekmez.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Düşey Olarak Yerleştir (dallandırıcı içinde)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Yerleşimler" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Ürünleri Yatay Olarak Yerleştir" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Öntanımlı &boşluk:" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Ürünleri Düşey Olarak Yerleştir" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Öntanımlı &aralık:" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Ürünleri Izgara İçinde Yerleştir" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Form hakkında bir yorum girin." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Slot" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Yorum:" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Fonksiyon" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Lisans:" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "İsminizi girin" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Açıklama:</b> %2\n" -"<p><b>Sözdizimi:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "İsminizi girin." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Parametreler zorunlu değil." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Sürüm:" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "<p>%n parametreler sadece bir bir kez zorunlu." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "Y&azar:" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2243,7 +2563,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Bir arkaplan rengi kullan." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Slot" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2254,7 +2594,7 @@ msgstr "" "yöntem eğer sadece değiştirilmemiş metin istiyorsanız sadece @A yerine B " "içerisinde @A.metin kullanmak içindir." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" "@mywidget.selected</i>." @@ -2262,7 +2602,7 @@ msgstr "" "Mevcut nesnenin metnini ya da seçili metni döndürür. Buna<i>" "seçili.@bileşenim</i> için karşı çıkılır." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2273,11 +2613,11 @@ msgstr "" "durum işaretsizdir, değeri yoktur. @boş o boş olduğunda gösterge hatasını " "önler." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Mevcut işlemin pid (işlem kimliğini) döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" "kmdr-executor-@pid</i>." @@ -2285,19 +2625,19 @@ msgstr "" "Mevcut işlemin DCOP kimliğini döndürür. Bu <i>kmdr-executor-@pid</i> " "için stenograftır." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Üst Kommander penceresinin işlem kimliğini döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes <i>text</i> on stderr." msgstr "stderr üzerindeki <i>metni</i> yazar." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes <i>text</i> on standard output." msgstr "Standart çıktı üzerindeki <i>metni</i> yazar." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2313,7 +2653,7 @@ msgstr "" "kullanıla- bilmesine izin verir ve ana betiğe belki de beklemediği bir değeri " "geri döndürür.</i></p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " "in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." @@ -2321,15 +2661,15 @@ msgstr "" "Bir ortam değişkeninin (kabuk) değerini döndürür. İsim içinde <i>$</i> " "kullanmayın. Örneğin, <i>@env(PATH)</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Harici bir kabuk komutu yürütür." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Bir ifadeyi parçalar ve işlenmiş değer'i geri döndürür" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " @@ -2349,7 +2689,7 @@ msgstr "" "<br> @# @i=A" "<br>@endif</i> " -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " @@ -2371,11 +2711,11 @@ msgstr "" "<br> @# @i=1" "<br>@endif</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Küresel bir değişkenin değerini döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2383,7 +2723,7 @@ msgstr "" "Mevcut dil içindeki karakteri çevirir. Grafiksel Kullanıcı Arayüzü içindeki " "metinler çevirme için otomatik olarak açılmış olurdu." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " @@ -2401,7 +2741,7 @@ msgstr "" "karakter.) " "<p><b>@endif</b> ile birlikte kapat</p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2411,11 +2751,11 @@ msgstr "" "kullanılır. Değişkenler yeni diyalog içinde küresel değişkenler verecek isimli " "değişkenler olarak verilebilir. Örneğin: <i>var=val</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "Bu diyalog için yapılandırma dosyasından ayar okur." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2423,11 +2763,11 @@ msgstr "" "Bir küresel değişkenin değerini ayarlar. Küresel değişkenler Kommander " "penceresinin yaşamı için vardır." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "Bu diyalog için yapılandırma dosyası içinde ayar kaydeder." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" "expression</i>." @@ -2441,81 +2781,81 @@ msgstr "" "<br>@durum()" "<br>@son" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Harici bir DCOP araması yürütür." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 #, fuzzy msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "SatırSonu'na (EOL) Kommander'in ayrıştıramayacağı bir yorum ekler " -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Gönderici ve alıcı arasındaki bağlantıları gösterir." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "Dizi içindeki tüm değerlerin EOL-ile-Ayrılmış listesini geri döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" "Dizi içindeki tüm anahtarların EOL-ile-Ayrılmış listesini geri döndürür. " -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Diziden tüm öğeleri kaldırır." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Verilen anahtar ile ilişkilendirilmiş değer döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Diziden verilen anahtar ile birlikte öğe kaldırır." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Dizide verilen değer ve anahtar ile birlikte öğe ekler." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" "key\\tvalue\\n</i> format." @@ -2523,7 +2863,7 @@ msgstr "" "Diziye dizilim içindeki tüm öğeleri ekler. Dizilim <i>anahtar\\tdeğeri\\n</i> " "biçimine sahip olmalıdır." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." @@ -2531,48 +2871,142 @@ msgstr "" "<pre>anahtar\\tdeğeri\\n</pre> biçimi içindeki dizi içinde tüm öğeleri " "döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndürür." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndürür." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Düzenlenmiş metni temizle" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Dizilim içindeki karakterlerin sayısını döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Eğer dizilim verilen altdizilimleri içeriyorsa kontrol eder." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" "Dizilim içindeki bir altdizilimin konumunu döndürür ya da bulunamazsa -1." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2580,39 +3014,44 @@ msgstr "" "Dizilim içindeki bir altdizilimin konumunu döndürür ya da bulunamazsa -1. " "Dizilim geriye dönük aranır." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." msgstr "Dizilimin ilk<i>n</i> karakterlerini döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." msgstr "Dizilimin son <i>n</i> karakterlerini döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." msgstr "" "<i>Başla</i>dan başlayarak, dizilimin <i>n</i> karakterlerini döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Verilen altdizilimin tüm olaylarını kaldırır." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" "Verilen değiştirmeler ile birlikte verilen altdizilimlerin tüm olaylarını " "değiştirir." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Büyük harfteki dizilimi dönüştürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Küçük harfteki dizilimi dönüştürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2620,19 +3059,19 @@ msgstr "" "İki karakteri karşılaştırır. Eğer eşitlerse 0, eğer birincisi daha küçükse -1, " "eğer birincisi daha büyükse 1 döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Eğer dizilim boşsa kontrol eder." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Eğer dizilim geçerli bir sayıysa kontrol eder." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Bir dizilimin verilen kısmını döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" ", <i>arg3</i> accordingly." @@ -2640,74 +3079,97 @@ msgstr "" "<i>değ1</i>, <i>değ2</i>, <i>değ3</i>'e göre değiştirilmiş %1, %2, %3 ile " "birlikte verilen dizilimi döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Verilen dosyanın içeriğini döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Bir dosyaya verilen dizilimi yazar." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Bir dosyanın sonunda verilen dizilimi ekler." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." msgstr "Renk diyaloğunu gösterir. @RRGGBB biçimi içindeki rengi döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Metin seçme diyaloğunu gösterir. Girilen metni döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" "Kullanıcıya şifre sorma diyalogu gösterir. Girilen şifreyi geri döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Değer seçim diyaloğunu gösterir. Girilen değeri döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 #, fuzzy msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Değer seçim diyaloğunu gösterir. Girilen değeri döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Mevcut dosya seçim diyaloğunu gösterir. Seçili dosyayı döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Dosya kaydetme seçim diyaloğunu gösterir. Seçili dosyayı döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Dizin seçim diyaloğunu gösterir. Seçili dizini döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2715,15 +3177,19 @@ msgstr "" "Çoklu dosyalar seçim diyaloğunu gösterir. Seçili dosyaların ayrılmış-EOL " "listesini döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Bir bilgilendirme diyaloğu gösterir." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Bir hata diyaloğu gösterir." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2731,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Uygun üç düğme ile birlikte bir uyarı diyaloğu gösterir. Seçili düğmenin " "sayısını döndürür." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2739,2398 +3205,2115 @@ msgstr "" "Uygun üç düğme ile birlikte bir soru gösterir. Seçili düğmenin sayısını " "döndürür." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Sihirbaz Sayfaları Düzenleyicisi" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "İlişkili metin için geçersiz durum." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Sihirbaz Sayfaları:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"%1 Satır: hata: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Bilinmeyen özel: '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Tüm değişiklikleri uygula ve diyaloğu kapat." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "'%1' DCOP çağrısı içinde uyumsuz parantez." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Tüm değişiklikleri uygula." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "'%1' DCOP çağrısı içinde yanlış değişkenler." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Herhangi değişiklikleri at ve diyaloğu kapat." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "DCOP sorgusunu gerçekleştirmeyi denediniz, fakat başarısız oldu." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Önizleme Penceresi" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP dönüş türü %1 henüz sağlanmıyor." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "DüğmeGrubu" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Sonraki Hataları Önemseme ve Devam Et" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadyoDüğmesi1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>bileşeni içinde hata: <p><i>%2</i></qt>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadyoDüğmesi2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"%1 bileşeni içinde hata:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadyoDüğmesi3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "'%1' den sonra uyuşumsuz parantez." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "DüğmeGrubu2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "'%1' in değişkeni içinde uyumsuz tırnaklar." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "OnayKutusu1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon grubu:'%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "OnayKutusu2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon: '%2' grup içinde '%1' " -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "HatDüzenleyici" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Bilinmeyen bileşen fonksiyonu:'%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "AçılırKutu" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "(%3 yerine %2) '%1' içinde yetersiz değişkenler.<p>Doğru sözdizimi: %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Basma Düğmesi" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' için çok fazla değişne (%3 yerine %2). <p>Doğru sözdizimi: %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Kabuk işlemi <br><b>%1</b> başlatılamadı</qt>" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Yapıştırma Hatası" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Sonlandırılmamış @execBegin ... @execEnd bloğu." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Sonlandırılmamış @forEach ... için @end bloğu." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Sonlandırılmamış @if ... @endif bloğu" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Sonlandırılmamış @switch ... @end bloğu." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Bilinmeyen bileşen: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Sonsuz döngü: @%2 içinde @%1 çağrılıyor." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 için betik boş." + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Geçersiz karakter: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Yeni Dosya" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr " %1 bir özel bileşen değil" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr " %1 bir fonksiyon değil" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Beklenen değer" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"<b>Yeni Form</b> " -"<p>Oluşturmak için <b>TAMAM</b>düğmesine tıklayın ve yeni form için bir şablon " -"seçin.</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Seçili şablon kullanarak yeni bir form oluştur." +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "'%1' fonksiyonu içinde: %2" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Yeni bir form yaratmaksızın diyaloğu kapat." +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "eksik parametre" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Mevcut şablonların bir listesini gösterir." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "fazla parametre" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Uyumlama Paleti" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "'%1.%2' bileşen fonksiyonunda: %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr " %1 bir özel bileşen değil" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "'%1' değişkeninden sonra beklenmeyen sembol" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"<b>Palet Düzenle</p> " -"<p>Formun paletini ya da mevcut bileşenini değiştir.</p> " -"<p>Her renk rolü ve her renk grubu için renkleri seç ya da üretilmiş bir palet " -"kullan.</p> " -"<p>Palet önizleme kısmı içindeki farklı bileşen düzenleri ile birlikte test " -"edilebilir.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "&Palet seç:" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Beklenen '%1' " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Etkin Palet" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Beklenen değişken" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Etkin olmayan Palet" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Proje Yok>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Devre Dışı Palet " +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Kaynak Dosyası &Aç..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Oto" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Kaynak Dosyasını Projeden &Kaldır" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Etkin paletten etkin olmayan palet oluştur." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Form &Aç..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Etkin paletten devre dışı palet oluştur." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Formu Projeden &Kaldır" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Merkezi Renk &Rolleri" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Formu &Kaldır" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Arkaplan" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Form'un Kaynağı'nı &Aç..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Önplan" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Basma Düğmesi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Düğme" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Araç Düğmesi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Taban" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radyo Düğmesi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Parlak Metin" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Onay Kutusu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Düğme Metni" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Grub Kutusu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Vurgu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Düğme Grubu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Vurgu Metni" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Çerçeve" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Bağlantı" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Sekme Bileşeni" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Ziyaret Edilmiş Bağlantı" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Liste Kutusu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Merkezi renk rolünü seç" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Liste Görünümü" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Bir renk rolü seç.</b> " -"<p>Mevcut merkezi renk rolleri: " -"<ul> " -"<li>Arkaplan - genel arkaplan rengi.</li> " -"<li>Önplan - genel önplan rengi.</li> Taban - arkaplan rengi olarak kullanılır " -"örneğin, metin giriş bileşenleri için; Bu genellikle başka açık renk ya da " -"beyaz kullanır.</li> Metin - önplan rengi Tabanla birlikte kullanılır. " -"Genellikle bu önplan rengiyle aynıdır, Bu Tabanla ve Arkaplan ile birlikte iyi " -"karşıtlık sağlamalıdır.</li> " -"<li>Düğme - genel düğme arkaplan rengi, Macintosh stilindeki gibi, Arkaplandan " -"farklı bir arkaplan ihtiyaç duyan düğmelerin olduğu yerde yararlıdır.</li> " -"<li>DüğmeMetni - Düğme rengi ile birlikte kullanılan bir önplan rengi.</li> " -"<li>Vurgu - seçilmiş ya da vurgulanmış nesneyi imlemek için kullanılan bir " -"renk. </li> " -"<li>VurgulanmışMetin - Vurgu yapmak için karşıtlıklardaki bir metin rengi.</li> " -"<li>ParlakMetin - karşıtlıklar ve Önplandan çok farklı bir metin rengidir, " -"örneğin, siyah.</li></ul></p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Simge Görünümü" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Benek &seç:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tablo" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Bir benek seç" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Veri Tablosu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Seçili merkezi renk rolü için bir benek dosyası seç." +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Çizgi Düzenleyici" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "Renk &seç:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Sayaç Kutusu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Bir renk seç" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Tarihi Düzenle" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Seçili merkezi renk rolü için bir renk seç." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Zamanı Düzenle" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3 Boyut Gölge ve Etkiler" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Tarih-Zaman Düzenle" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "&Düğme renginden oluştur:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Çoklu Satır Düzenle" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Genel gölgelemeler" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Zengin Metin Düzenle" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Düğme-renginden hesaplanmış olan 3 Boyut-etki renklerine izin vermek için " -"tıklayın." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Açılır Kutu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Açık" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Kaydırıcı" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Orta Açık" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Kaydırma Çubuğu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Orta" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Numara Çevir" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Koyu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Gölgeleme" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD Numarası" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "3 Boyut-etki rengi rolü seçin" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "İlerleme Çubuğu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Metin Görünümü" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Metin Gözatıcısı" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Yer Tutucu" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Bir renk etki rolü seçin.</b> " -"<p>Mevcut etki rolleri: " -"<ul> " -"<li>Açık - Düğme renginden daha açıktır. </li> " -"<li>Ortaaçık - Düğme ve Açık arasındadır. </li> " -"<li>Orta - Düğme ve Koyu arasındadır. </li> " -"<li>Koyu - Düğmeden daha koyudur. </li> " -"<li>Gölgeleme - çok koyu bir renk. </li></ul>" +"Yer Tutucu, yerleşim düzenine müdahale edebilmeyi olanaklı kılanyatay ve düşey " +"boşluklar sağlar. " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "&Renk seç:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Metin Etiketi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Seçili etki rengi için bir renk seç." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Metin Etiketi durgun metin göstermek için bir bileşen sağlar." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Fonksiyon Gözatıcısı" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Benek Etiketi" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Benek Etiketi benekleri göstermek için bir bileşen sağlar." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grup" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Bir satır düzenle" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Fonksiyon" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Bir zengin metin düzenle" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametreler:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Bir açılır kutu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Değ3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Bir ağaç bileşeni" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Değ5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Bir tablo bileşeni" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Fonksiyon Ekle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Tıklandığında bir komut gerçekleştiren düğme" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Değ4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "İçinde bulunduğu diyalog'u kapatan düğme" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Bir betiğin çıktısı gösteren liste kutusu" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" +"Dizin ve dosyaları seçme bileşeni,-bir basma düğmesi ve düzenleme satırından " +"oluşturulmuştur." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Değ1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Onay kutusu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Bileşen:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Radyo kutusu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Değ6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Düğmeleri birlikte gruplama için bir bileşen" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Değ2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Diğer bileşenleri birlikte gruplama için bir bileşen" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Düzenlenmiş metni temizle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Sekmeli Bileşen" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Eklenmiş me&tin:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Sayaç kutusu" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Eylemleri Düzenle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Küçük bir zengin metin düzenleyicisi" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Yeni Eylem oluştur" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Durum çubuğu" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Mevcut Eylemi Sil" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "İlerleme çubuğu" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Mevcut Eylemi Bağla" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Gizli betik sandığı" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Simge görünümünü düzenle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Betikleri belirli aralıklarla çalıştırmak için bir zamanlayıcı" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Seçili bileşenleri yükseltir" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Tüm Benekler" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<b>Simge görünümünü düzenle</b> " -"<p>Simge görünümü içinde nesneleri ekle, düzenle ya da sil.</p> " -"<p>Yeni bir nesne oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>-düğmesine tıklayın, sonra " -"metin girin ve bir benek seçin.</p> " -"<p>Simge görünümünden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>" -"-düğmesine tıklayın ve görünümden bir nesne seçin.</p>" +"%1-Benekler (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Simge görünümü içindeki tüm nesneler." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Yeni &Nesne" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Bileşenler" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Bİr nesne ekle" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Kurucu)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Simge görünümü için yeni bir nesne oluştur" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Yıkıcı)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Nesneyi &Sil" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Nesneyi sil" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Sınıf" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Seçili nesneyi sil." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Nesne &Özellikler" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "%1'e Sayfa Ekle" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "Me&tin:" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "%2 nin %1 Sayfasını Sil" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Metin değiştir" +#: editor/messagelog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Bulunulan satırı kopyala" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Seçili nesne için metin değiştir" +#: editor/messagelog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "&Copy Content" +msgstr "İçindekileri Kopyala" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Benek:" +#: editor/messagelog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "Hepsini Kaydet" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etiket4" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Log Dosyaları (*.log)\n" +"*|Tüm Dosyalar" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Benek Sil" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Log Dosyasını Kaydet?" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Seçili nesneni beneğini sil." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt><br><b>%1</b><br> dosyası zaten mevcut. Üstüne yazılsın mı?</qt>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Bir Benek seç" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Mevcut nesne için bir benek dosyası seç." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Şablon &ismi:" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Yeni şablonun ismi" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Yeni şablonun ismini girin" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "'%1' öğe düzenle" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Yeni şablonun sınıfı" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "'isim' Özelliğini Ayarla" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Şablonun temel sınıfı olarak kullanılması gereken sınıfın adını girin" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Bileşenin ismi tek olmalı.\n" +"'%1' zaten '%2' form içinde kullanılıyor,\n" +"bu yüzden isim '%3' e döndürülmelidir." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Oluştu&r" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Bileşenin ismi boş olmamalıdır.\n" +"İsmi '%1' e döndürülmelidir." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Yeni şablon oluştur" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Yeniden boyutlandır" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Diyaloğu kapatır" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Sekme Sayfasını Taşı " -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Şa&blon için temelsınıf:" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Sekme 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Metin Düzenle" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Sekme 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Bileşen:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Sayfa 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "İçin Me&tin:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Sayfa 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Fonksiyon..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<alan yok>" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "&Bileşen:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'%1' in Satır ve Sütunlarını Düzenle" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Dosya..." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Sihirbaz Sayfalarını Düzenle" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "%3 ün %2 ve %1 Sayfalarını Takas Yap" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Tercihler</b> " -"<p>Qt Designer.tercihlerini değiştir. Her zaman genel tercihlerle birlikte bir " -"sekme vardır. Yüklenmiş eklentilere bağlı olarak ilave sekmeler olabilir.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Sayfa Başlığı" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Genel" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Yeni sayfa başlığı:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Arkaplan" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "%2 nin %1 sayfasını yeniden adlandır" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Renk diyaloğu içinde bir renk seç." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Özelliği öntanımlı değerine sıfırla" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Renk" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Özelliği öntanımlı değerine sıfırlamak için bu düğmeye basın" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Bir arkaplan rengi kullan" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Yanlış" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Bir arkaplan rengi kullan." +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Doğru" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Benek" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Bir arkaplan beneği kullan" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Bir arkaplan beneği kullan." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "genişlik" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Bir benek dosyası seç." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "yükseklik" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Izgara &göster" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Izgara göster" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Tüm formlar için ızgara görünümünü özelleştir.</b> " -"<p><b>Izgara Göster</b> işaretlendiği zaman, tüm formlar bir ızgara " -"gösterir.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Izgara" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Aile" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Izg&araya Yasla" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Nokta Boyutu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Izgaraya Yasla" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Koyu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Tüm formlar için ızgara-ayarlarını özelleştir.</b> " -"<p><b>Izgaraya Yasla</b> işaretlendiğinde, bileşenler X/Y çözünürlüğünü " -"kullanarak ızgaraya yaslar.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Altçizgi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Izgara çözünürlüğü" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Üstçizgi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Tüm formlar için ızgara-ayarlarını özelleştir.</b> " -"<p><b>Izgara Göster</b> işaretlendiğinde, bir ızgara X/Y çözünürlüğünü " -"kullanarak tüm formlar üzerinde gösterilir.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Bağlantı" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X-Izgarası:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Alan" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y-Izgarası:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "yatayBoyutTürü" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek işaretlenirse Qt Designer.başladığı zaman bir karşılama ekranı " -"gösterilir." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "düşeyBoyutTürü" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nel" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Yatay uzat" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Başlangıçta son çalışma alanını geri yükle" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Dikey uzat" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Son çalışma alanını geri yükle" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Ok" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek işaretlenirse mevcut çalışma alanı ayarları başlattığınız Qt " -"Designer. sonraki zamanda geri yüklecektir." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Yukarı-Ok" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Başlangıçta yakalama ekranını gö&ster" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Çarpı" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Yakalama ekranını göster" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Bekliyor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Önizlemede veritabanı oto-düzenleyi etkisiz kıl" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "i-İmleci" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Belgeleme yolu:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Düşey Boyut" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Belgelenecek yolu girin.</b> " -"<p>Yol isminin ilk parçası olarak bir $ortam değişkeni sağlayabilirsiniz.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Yatay Boyut" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Yol seç" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Kesik Boyut" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Belgeleme yolu için bak." +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Ters Eğik Çizgi Boyutu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "A&raççubukları" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Tümünü Boyutlandır" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "&Büyük simgeleri göster" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Boş" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Büyük Simgeler" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Dikey Böl" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Eğer bu işaretlenirse Büyük Simgeler araç çubukları içinde kullanılmış " -"olacaktır." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Yatay Böl" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Metin etiketlerini göst&er" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "İşaret Eli" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Metin Etiketleri" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Yasak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Eğer bu işaretlenirse metin etiketleri araç çubukları içinde kullanılmış " -"olacaktır." +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Özellik" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Liste görünümünü düzenle" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Değer" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Liste görünümünü düzenle</b> " -"<p>Liste görünümü içindeki nesneleri silmek, eklemek ya da düzenlemek için <b>" -"Nesneler</b>-sekmesi üzerindeki kontrolleri kullanın. <b>Sütunlar</b>" -"-sekmesi üzerindeki kontrolleri kullanarak liste görünümünün sütun " -"yapılandırmasını değiştirin.</p>Yeni bir nesne oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>" -"-düğmesine tıklayın, sonra metin girin ve bir benek ekleyin.</p> " -"<p>Listeden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>-düğmesine tıklayın ve " -"listeden bir nesne seçin.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' nin '%1' Ayarı" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi siler.</b>" -"<p>Herhangi alt-nesneler aynı zamanda silinir.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "&Kategoriye göre Sırala" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Nesne &Özellikleri" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "&Alfabetik olarak Sırala" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Benek:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' nin '%1' Tekrar Başlat" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Nesnenin metnini değiştir.</b> " -"<p>Metin seçili nesnenin mevcut sütunu içinde değiştirilecektir.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p> <p>Bu özellik için mevcut belge yok.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Sütun değiştir" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Yeni Sinyal Yöneticisi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Mevcut sütunu seçin:</b> " -"<p>Nesnelerin metin ve beneği mevcut sütun için değiştirilecektir</p<" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Sinyal Yöneticisi Sil" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Sütun:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Bağlantı Kaldır" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesnenin beneğini sil.</b> " -"<p>Seçili nesnenin mevcut sütunu içindeki benek silinecektir.</p>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Bağlantı Ekle" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Nesne için bir benek dosyası seç.</b> " -"<p>Benek seçili nesnenin mevcut sütunu içinde değiştirilecektir.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Özellik Düzenleyicisi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Listeye yeni bir nesne ekler.</b> " -"<p>Nesne listenin üstüne eklenecektir ve aşağı- ve yukarı-düğmeleri kullanarak " -"kaldırılacaktır.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "Ö&zellikler" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Nesnelerin listesi." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&inyal İşleyicileri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Yeni Altne&sne" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Özellik Düzenleyicisi (%1)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Bir altnesne ekle" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Yeni &Eylem" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b<Seçili nesne için bir alt-nesne oluştur.</b> " -"<p>Yeni alt-nesneler alt-nesnelerin listesinin üzerine eklenir ve yeni " -"seviyeler otomatik olarak oluşturulur.</p>" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Yeni Eylem &Grubu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Yukarı taşı" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Yeni Açılır &Liste Eylem Grubu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Eylem Bağla..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Eylemi &Sil" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "'%1' in Metnini Ayarla" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Kommander Düzenleyicisi'ne Hoş Geldiniz" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Düzen" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi yukarı taşı.</b> " -"<p>Nesne bir sıradüzeni içinde onun seviyesi ile birlikte taşınacaktır.</p>" +"<h2>Özellik Düzenleyici</h2> " +"<p>Özellik düzenleyicisi içinde seçili bileşenlerin özniteliğini ve davranışını " +"değiştirebilirsiniz.</p> " +"<p>Değişikliklerin etkilerini hemen görebilir ve tasarım zamanında formlar ve " +"bileşenler için özellikleri ayarlayabilirsiniz. Her özellik öntanımlı bir " +"listeden değerleri seçmek, özel bir diyalog açmak, ya da yeni değerleri girmek " +"için kullanılabilen (özelliğe bağlı) kendi düzenleyicisine sahiptir. Seçili " +"özellik için detaylı yardım almak için <b>F1</b>'e tıklayın.</p> " +"<p> Listelerin başlığı içinde ayıraçları sürükleme yoluyla düzenleyicinin " +"sütunlarını yeniden boyutlandırabilirsiniz. " +"<p><b>Sinyal Yönlendiricileri</b></p> " +"<p> Sinyal Yönlendiricileri sekmesi içinde form içindeki slotlar ve bileşenler " +"yardımıyla yayıcı sinyaller arasındaki bağlantıları tanımlayabilirsiniz. (Bu " +"bağlantılar aynı zamanda bağlantı aracı kullanarak yapılabilir.)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Aşağı taşı" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Nesne Tarayıcısı" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " -"<p>Nesne bir sıradüzeni içinde onun seviyesi ile birlikte taşınacaktır.</p>" +"<h2>Nesne Tarayıcısı</h2> " +"<p> Nesne Tarayıcısı bir form içinde bileşenler arasındaki ilişkilerin gözden " +"geçirilmesini sağlar. Görünüm içinde her öğe için bir içerik menüsü kullanarak " +"pano fonksiyonlarını kullanabilirsiniz. Bu aynı zamanda karmaşık düzenlere " +"sahip formlar içindeki bileşenleri seçme için yararlıdır.</p> " +"<p>Sütunlar listenin başlığı içindeki ayıracı sürükleme yoluyla yeniden " +"boyutlandırılabilir.</p> " +"<p>İkinci sekme tüm formun slotlarını, sınıf değişkenlerini, eklemeleri vb. " +"gösterir.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Sola taşı" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Diyaloglar" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Burada başlatmak istediğiniz tampon türünü başlatın (ALT+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"<b>Seçili nesne bir seviye yukarı taşınır.</b> " -"<p>Bu aynı zamanda nesnelerin alt-nesnelerinin seviyesini değiştirecektir.</p>" +"<h2>Dosya Gözden Geçirme Penceresi</h2> " +"<p>Dosya Gözden Geçirme Penceresi tüm açık diyalogları görüntüler.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Sağa taşı" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Eylem Düzenleyicisi" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi bir seviye aşağı taşır.</b> " -"<p>Bu aynı zamanda nesnelerin alt-nesnelerinin seviyesini değiştirecektir.</p>" +"<b>Eylem Düzenleyicisi</b> " +"<p> Eylem Düzenleyicisi slotlara eylemleri bağlamak ve bir forma eylem " +"gruplarını ve eylemleri eklemek için kullanılır. Eylemler ve eylem grupları " +"araç çubukları ve menüler içerisinde sürüklenebilir ve araç bilgileri ve klavye " +"kısayolları özelliği mümkün olabilir. Eğer eylemler beneklere sahipse bunlar " +"menüler içinde onların isimleri yanında ve araç çubuğu düğmeleri üzerinde " +"görüntülenir.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Sütun&lar" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "İleti Günlüğü" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Sütun Özellikleri" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Seçili listenin beneğini sil." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Zaten çalışan bir diyalog var." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili sütun için bir benek dosyası seç.</b> " -"<p>Benek liste görünümünün başlığı içinde gösterilecektir.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Çalıştır" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sütun metni gir" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"<b>Seçili sütun için metin gir.</b> " -"<p>Metin liste görünümünün başlığı içinde gösterilecektir.</p>" +"<b>Form Penceresi</b> " +"<p> Form içinde bileşenlerin davranış düzenini değiştirmek için ya da bileşen " +"eklemek için çeşitli araçlar kullanın. Onları düzenlemek ya da taşımak için tek " +"ya da çoklu bileşenler seçin. Eğer tekli bir bileşen seçilirse, o yeniden " +"boyutlandırma yönetmelerini kullanarak yeniden boyutlandırabilir.</p> " +"<p><b>Özellikler Penceresi</b> içindeki Değişiklikler tasarım zamanda görünür " +"ve farklı stiller içinde formu önizleyebilirsiniz.</p> " +"<p>Izgara çözünürlüğünü değiştirebilirsiniz ya da <b>Düzen</b> menüsünden <b>" +"Tercihler</b> diyaloğu içinde formu önizleyebilirsiniz. " +"<p>Farklı formları açabilirsiniz ve tüm açık formları <b>Form Listesi</b> " +"içinde listeleyebilirsiniz." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Tıklana&bilir" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Geri-al: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek işaretlenirse, seçili sütun başlık üzerindeki tıklamaları " -"fareye tepkiyecektir." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Ge&ri al: Mümkün Değil" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Yeniden &boyutlandırılabilir" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Yinele: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek işaretlenirse sütunların genişliği yeniden " -"boyutlandırılabilecektir." +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Y&inele: Mümkün Değil" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Sütun &Sil" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Benek Seç..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Sütun sil" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Metin Düzenle..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Seçili Sütunu siler." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Başlık Düzenle..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " -"<p>En çok-üst sütun listede ilk sütun olacaktır.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Sayfa Başlığı Düzenle..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Yeni Sütun" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Kommander Metni Düzenle..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Sütun Ekle" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Sayfa Sil" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Yeni bir sütun oluştur.</b> " -"<p>Yeni sütunlar listenin (sağı) sonuna eklenir ve aşağı- ve yukarı-düğmeler " -"kullanarak taşınabilir.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Sayfa Ekle" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " -"<p>En çok-üst sütun listede ilk sütun olacaktır.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzenle..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Sütunların listesi." +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Sayfa Düzenle..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Paleti Düzenle" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Menü Nesnesi Ekle" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Palet Oluştur" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğu Ekle" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3 Boyut Etkileri" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Yeni metin:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Üretilmiş palet için etki-rengi seçin." +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "'%1' in 'metnini' ayarla" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Arkaplan:" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Üretilmiş palet için arkaplan rengi seçin." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Yeni başlık:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Pale&ti Uyumla..." +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "'%1' in 'başlığını' ayarla" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "'%1' in 'sayfaBaşlığını' ayarla" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Ye&niden adlandır" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "'%1' in 'beneğini' ayarla" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Form Ayarları" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "'%1' e Araççubuğu Ekle" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "'%1' e Menü Ekle" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 Düzenle..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "'%2' nin 'metnini' ayarla" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "'%2' nin 'başlığını' ayarla" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"<b>Form Ayarları</b> " -"<p>Form için ayarları değiştir. <b>Yazar</b> ve <b>Yorum</b> " -"gibi ayarlar kendi kullanımınız içindir ve gerekmez.</p>" +"Kommander, son kilitlendiğinde geçici olarak kaydedilmiş \n" +"bazı dosyalar buldu. Bu dosyaları \n" +"yüklemek istiyor musunuz?" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Yerleşimler" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Son Oturum Geri Alınıyor" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Öntanımlı &boşluk:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Dosya Yükle" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Öntanımlı &aralık:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Form hakkında bir yorum girin." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Şu anda bu diyalog için yardım mümkün değil." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Yorum:" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Dosya açılmadı:<br><b>%1</b><br>Dosya mevcut değil.</qt>" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lisans:" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Dosya Aç" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "İsminizi girin" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Şablon Yükle" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "İsminizi girin." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "'%1' şablonundan form açıklaması yüklenemedi" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Sürüm:" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Diyalog" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Y&azar:" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Sihirbaz" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Liste kutusunu düzenle" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Fonksiyon" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"<b>Liste kutusunu düzenle</b> " -"<p>Liste kutusu içindeki nesneleri ekleyin, düzenleyin ya da silin.</p> " -"<p><b>Yeni bir liste kutusu girişi oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>" -"-düğmesine tıklayın, sonra metin girin ve bir benek seçin.</p> " -"<p>Listeden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>-düğmesine tıklayın ve " -"listeden bir nesne seçin.</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Seçili nesne için bir benek dosyası seç." +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Açıklama:</b> %2\n" +"<p><b>Sözdizimi:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Seçili nesneni metnini değiştir." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Parametreler zorunlu değil." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Yeni bir nesne ekle.</b><p>Yeni nesneler listede görünür.</p>" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "<p>%n parametreler sadece bir bir kez zorunlu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Seçili nesneyi sil" +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"'%1' dosya kaydetmesi başarısız.\n" +"Başka dosya adı kullanmak istiyor musunuz?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Seçili nesneyi yukarı taşır." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Seçili nesneyi aşağı taşır." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Çoklusatır Düzenini Düzenle" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' kaydedildi." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Çoklusatır Düzenini Düzenle</b> " -"<p>Metin girin ve değişiklikleri uygulamak için <b>TAMAM</b>" -"-düğmesine tıklayın.</p>" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander Dosyaları" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Buraya metninizi girin." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "'%1' Formunu Farklı Kaydet" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "B&enek yükleme için değişkenleri girin:" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Dosya zaten var. Üstüne yazmak ister misiniz?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "'%1' pencere değiştirilmiş. Kaydetmek istiyor musunuz?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Tablo Düzenle" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Dosyayı Kaydet?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "2" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "isimsiz" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi yukarı taşı.</b> " -"<p>En çok-üst sütun listenin ilk sütunu olacaktır.</p<" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğunu Sil" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "'%1' Araç Çubuğunu Sil" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Ayıracı Sil" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Ayıraç Yerleştir" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "'%1' Eylemini '%2' Araç Çubuğundan Sil" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "'%1' Araç Çubuğuna Ayıraç Ekle" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "'%2' Araç Çubuğuna '%1' Eylemi Ekle" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Ekle/Taşı Eylemi" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " -"<p>En çok-üst sütun listenin ilk sütunu olacaktır.</p>" +"'%1' eylemi zaten bu araç çubuğuna eklenmiş.\n" +"Bir Eylem sözkonusu araç çubuğunda sadece bir kez yer alabilir." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tablo:" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "'%2' Araç çubuğuna '%1' Bileşen Ekle" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiket:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Nesneyi yeniden isimlendir..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Benek:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "'%1' Menüsünü Sil" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Alan:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Menü Nesnesini Yeniden İsimlendir" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<tablo yok>" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menü metni:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "Satı&rlar" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "'%1' menüsünü %2 olarak Adlandır" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Ye&ni Satır" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "%1 Menüsünü Taşı" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Satır &Sil" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "'%2' Açılır Menüden '%1' Eylem'ini Sil" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Bileşen Seç" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "'%1' Açılır Menüsüne Ayıraç Ekle" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Ara:" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "'%2' Açılır Menüsene '%1' Eylem'ini Ekle" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Bağlantıları Düzenle" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"'%1' eylemi zaten bu menüye eklenmiş.\n" +"Bir Eylem sözkonusu menüde sadece bir kez yer alabilir." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Yatay" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Dikey" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"<b>Bağlantıları Düzenle</b> " -"<p>Mevcut form içindeki bağlantıları ekle ve kaldır.</p> " -"<p>Bir sinyal ve ilişkin slot seç sonra bir bağlantı oluşturmak için <b>" -"Bağlan</b>'a bas</p> " -"<p>Listeden bir bağlantı seç sonra bağlantıyı silmek için <b>Bağlanma</b>" -"-düğmesine bas.</p>" +"<b>%1 (özel bileşen)</b> " +"<p>Özel menüleri değiştirmek ve eklemek için <b>Araçlar|Özel</b> " +"menüsü içindeki <b>Özel Bileşenleri Düzenle...</b> tıklayın. <i>Qt Designer</i> " +"ile bütünleşecek özelleştirilmiş bileşenlere, sinyaller ve slotların yanı sıra " +"özellikler de ekleyebilir, ve bileşeni form üzerinde temsil etmek için " +"kullanılacak bir benek sağlayabilirsiniz." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Gönderici" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Bir %1 (özel bileşen)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Sinyal" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>Bir %1</b><p>%2</b>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Alıcı" +#: editor/formwindow.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Reparent Bileşenler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 ekle" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Gönderici ve alıcı arasındaki bağlantıları gösterir." +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "...ile birlikte '%1' bağla" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Sekme Sıralamasını Değiştir" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "'%2' ye '%1' bağla" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"<b>Alıcı için yuvaların bir listesidir.</b> " -"<p>Görüntülenen slotlar sadece şu anda seçili Sinyal-listesi içindeki sinyalin " -"değişkenleri ile birlikte ilişkilendiği değişkenlere sahip olanlardır.</b>" +"'%1' Kap Bileşeni düzenine bir bileşen eklemeyi denediniz.\n" +"Bu mümkün değildir. Bileşen eklemek için, önce '%1' in düzeni\n" +"bozulmuş olmalıdır.\n" +"İşlem iptal edilsin mi ya da düzen bozulsun mu?" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Bileşen yayınımları sinyallerin listesini gösterir." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Bileşen Ekleniyor" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Sinyaller:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Düzen Kes" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Boyut İpucunu Kullan" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Ayır" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Boyutu Ayarla" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Sekme sırasını değiştirmek için bileşenlere tıklayın..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Seçili bağlantıyı kaldır" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Bir bağlantı oluşturmak için bir satır sürükleyin..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Seçili bağlantıyı kaldır." +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "%1 eklemek için forma tıklayın..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Küçük harf" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "'%1' hızlandırıcı %2 zamanlarında kullanılır." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Bağlan&tılar:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Hızlandırıcıları Kontrol Et" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Bağla" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Seç" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Birden daha fazla kullanılan hızlandırıcı yok." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Bağlantı oluştur" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Yükselt" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Bir sinyal ve slot arasında bir bağlantı oluştur." +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Yatay Olarak Düzenle" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Sekme" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Düşey Olarak Düzenle" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Yatay Olarak Yerleştir (dallandırıcı içinde)" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Geçersiz karakter: '%1'" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Düşey Olarak Yerleştir (dallandırıcı içinde)" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Izgara içinde Düzenle" -#: widget/parser.cpp:223 +#: editor/formwindow.cpp:1975 #, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr " %1 bir özel bileşen değil" +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Ürünleri Yatay Olarak Yerleştir" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr " %1 bir fonksiyon değil" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Ürünleri Düşey Olarak Yerleştir" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Beklenen değer" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Ürünleri Izgara İçinde Yerleştir" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Düzeni Kes" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "'%1' fonksiyonu içinde: %2" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Bağlantıları düzenle..." -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "eksik parametre" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Son eylemi geri alır" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "fazla parametre" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Son işlemi yineler" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "'%1.%2' bileşen fonksiyonunda: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Seçili bileşenleri keser ve onları panoya taşır" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr " %1 bir özel bileşen değil" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Seçili bileşenleri panoya kopyalar" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "'%1' değişkeninden sonra beklenmeyen sembol" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Panonun içindekilerini yapıştırır" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Seçili bileşenleri siler" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Beklenen '%1' " +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Tüm bileşenleri seçer" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Beklenen değişken" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Öne Al" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kabuk işlemi <br><b>%1</b> başlatılamadı</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Seçili bileşenleri yükseltir" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Arkaya At" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Seçili bileşenleri alçaltır" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Yapıştırma Hatası" +msgid "Find in Form..." +msgstr "Form &Aç..." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Sonlandırılmamış @execBegin ... @execEnd bloğu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Sonlandırılmamış @forEach ... için @end bloğu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Form'da kullanılan hızlandırıcılar'ın eşsiz olup-olmadığını denetler" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Sonlandırılmamış @if ... @endif bloğu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Bağlantılar" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Sonlandırılmamış @switch ... @end bloğu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Bağlantıları düzenlemek için bir iletişim kutusu açar" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Form Ayarları..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Form'un ayarlarını değiştirmek için bir iletişim kutusu açar" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Bilinmeyen bileşen: @%1." +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Düzenleme araç çubuğu</b>%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Sonsuz döngü: @%2 içinde @%1 çağrılıyor." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Seçili bileşenenin boyutunu ayarlar" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1 için betik boş." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Seçili bileşenleri yatay olarak düzenler" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "İlişkili metin için geçersiz durum." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Seçili Bileşenleri Düşey Olarak Düzenler" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"%1 Satır: hata: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Seçili bileşenleri ızgara içinde düzenler" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Bilinmeyen özel: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Dallandırıcı içinde Yatay Olarak Düzenle" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "'%1' DCOP çağrısı içinde uyumsuz parantez." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Seçili bileşenleri bir dallandırıcı içinde yatay olarak düzenler" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "'%1' DCOP çağrısı içinde yanlış değişkenler." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Dallandırıcı içinde Düşey Olarak Düzenle" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP sorgusunu gerçekleştirmeyi denediniz, fakat başarısız oldu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Seçili bileşenleri bir dallandırıcı içinde düşey olarak düzenler" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP dönüş türü %1 henüz sağlanmıyor." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Seçili düzeni keser" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Sonraki Hataları Önemseme ve Devam Et" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Ekle" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>bileşeni içinde hata: <p><i>%2</i></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "%1 ekle" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"%1 bileşeni içinde hata:\n" -" %2\n" +"<b>Bir %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Tek bir %3 eklemek için tıklayın, ya da aracı seçili tutmak için çift " +"tıklayın." -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "'%1' den sonra uyuşumsuz parantez." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Düzen araç çubuğu</b>%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "'%1' in değişkeni içinde uyumsuz tırnaklar." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Düzen" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon grubu:'%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "İşaretleyici" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon: '%2' grup içinde '%1' " +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "İşaretleyici aracını seçer" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Bilinmeyen bileşen fonksiyonu:'%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Sinyal/Slot Bağla" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "(%3 yerine %2) '%1' içinde yetersiz değişkenler.<p>Doğru sözdizimi: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Bağlantı aracını seçer" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' için çok fazla değişne (%3 yerine %2). <p>Doğru sözdizimi: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Sekme Sırası" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor (çalıştırıcı) Kommander diyalog sisteminin, argüman olarak ya da stdin " -"(standart girdi) yoluyla verilen .kmdr dosyalarını çalıştıran bir bileşenidir" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Sekme sırası aracını seçer" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Standart girdiden diyalog oku" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Araçlar araç çubuğu</b>%1" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Çeviri için verilen rehberi kullan" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Çalıştırıcısı" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Hata: verilen diyalog yok. Standart girdiden diyalog okumak için --stdin " -"seçeneğini kullan.\n" - -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt><br><b>%1</b> dosyasından diyalog oluşturulamadı</qt>" +"Tekli bileşen eklemek için bu düğmeye basın ya da %1 çoklu eklemek için çift " +"tıklayın." -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kommander dosyası <br><b>%1</b><br> mevcut değil..</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>%1 Bileşenler</b>%2" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"<qt>Bu dosya bir <b>.kmdr</b> uzantısına sahip değil. Çünkü Kommander güvenlik " -"önlemi temiz bir kimlik ile birlikte sadece Kommander betiklerini " -"çalıştıracaktır.</qt>" +"%1 tekli bileşen eklemek için düğme üzerine tıklayın ya da çoklu bileşenler " +"eklemek için çift tıklayın." -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Yanlış Uzantı" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu diyalog sizin <i>/tmp</i> dizininizden çalışıyor. Bu bir web sayfasından " -"ya da bir KMail ekinden çalışmış olabileceği anlamına gelebilir. " -"<p> Bu diyalogta içerilen herhangi betik sizin ev dizininizin tümüne yazma " -"erişimine sahip olacaktır; <b>bu tür diyaloglarla çalışma tehlikeli " -"olabilir:</b> " -"<p>devam etmek istediğinize emin misiniz?</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Seçili tutmak için bu araca çift tıklayın.</p>" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Düzenleyici" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Dosya araç çubuğu</b>%1" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Dizi içindeki tüm değerlerin EOL-ayrılmış listesini döndür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Yeni bir iletişim kutusu oluşturur" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Dizi içindeki tüm anahtarların EOL-ayrılmış listesini döndür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Mevcut bir diyalog açar" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Diziden tüm öğeleri kaldır." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "En son açık dosyayı açar" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Mevcut iletişim kutusunu kapatır" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Verilen anahtarla ilişkilendirilmiş değeri döndür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Mevcut iletişim kutusunu kaydeder" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Şu anki pencereyi yeni dosya adıyla kaydeder" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Dizide verilen anahtar ve değerle birlikte öğe ekle." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Hepsini Kaydet" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Dizideki dizilimler içindeki tüm öğeleri ekle. Dizilim <i>anahtar>" -"\\tdeğeri\\n</i> biçimine sahip olmalıdır." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Açık tüm iletişim kutularını kaydeder" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "" -"<i>anahtar>\\tdeğeri\\n</i>biçimi içindeki dizi içindeki tüm öğeleri döndür." +"Uygulamadan çıkar ve değiştirilmiş herhangi bir iletişim kutusunu kaydetmeyi " +"sorar" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "Çalıştı&r" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Çalıştır Penceresi" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Çalışan pencere" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Çalıştır Penceresi" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Dizilim içindeki karakterlerin sayısını döndür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Çalışan pencere" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Eğer dizilim verilen karakter dizilerini içeriyorsa kontrol et." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Döşe" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Dizilim içindeki karakter dizisinin konumunu döndür ya da bulunumazsa -1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Görünür tüm penceleri döşer" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Dizilimin ilk n karakterini döndür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Basamakla" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Dizilimin son n karakterini döndür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Görünür tüm başlık çubukların pencerelerini basamaklar" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Verilen konumdan başlayarak dizilimin karakter dizisini döndür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Aktif pencereyi kapatır" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Verilen karakter dizisinin tüm olaylarını değiştir." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Hepsini Kapat" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Tüm form pencerelerini kapat" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Bir sonraki pencereyi aktif duruma getirir" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Bir önceki pencereyi aktif duruma getirir" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Pencere" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Görünümler" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "A&raç Çubukları" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Kısayolları değiştirmek için bir diyalog açar" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Eklentileri Yapılandır" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Eklentileri Yapılandırmak için bir iletişim kutusu açar" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Eklentileri Yapılandır" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -"Verilen değiştirme ile birlikte verilem karakter dizisini tüm olaylarını " -"değiştir." -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Dizilimi büyük harfe dönüştür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Seçenekleri değiştirmek için bir iletişim kutusu açar" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Dizilimi küçük harfe dönüştür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Yeni bir diyalog oluştur..." -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Bir dosya aç..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Dosyaları Aç" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "'%1' dosyası okunuyor..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "'%1' dosyası yüklendi" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "'%1' dosyası yüklendi" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Dosya Yükle" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Bir dosya adı girin..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer çöküyor.. Dosyalar kaydedilmeye çalışılıyor..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Yeni Şablon" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Şablon oluşturulamadı" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"İki dizilimi karşılaştır. Eğer eşitlerse 0, birincisi küçükse -1, birincisi " -"büyükse 1 döndürür." +"Bileşenler yapıştırılamadı. Designer bir düzen içermeyen yapıştırma kabı " +"bulamadı\n" +"Bu kabı seçin Bu kabı seçin ve içine yapıştırmak istediğiniz kabın düzenini " +"kesin\n" +"ve sonra tekrar\n" +"yapıştırın." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Eğer dizilim boşsa kontrol et." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Yapıştırma Hatası" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Eğer dizilim geçerli bir sayıysa kontol et." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Mevcut formun ayarlarını düzenle..." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Verilen dosyanın içeriğini döndür." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Seçenekleri düzenle..." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Bir dosyaya verilen dizilimi yaz." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "'%1' ve '%2''nin sinyallerini ve slotlarını Bağla/Bağlama" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Bir dosyanın sonuna verilen dizilimi ekle." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Bağlantıları Kaldır" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Bağlantılar Ekle" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "'%1' in Sütunlarını ve Nesnelerini Düzenle" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Yeni Sütun" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Vurgu" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Metin Düzenle" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "'%1' in 'metin birlikteliğini' ayarla" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "'%1' in 'nüfus metnini' ayarla" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt><br><b>%1</b> dosyası açılamıyor</qt>" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander, betik diyalogları için görsel bir düzenleyicidir." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Qt Designer Temelli, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander Diyalog Düzenleyicisi" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Verilen dosyanın içeriğini döndürür." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Bileşenin içeriğini döndürür." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Bileşenin içeriğini ayarlar." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Dizilim içindeki karakterlerin sayısını döndür." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndürür." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5175,44 +5358,123 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Verilen metin ile birlikte bir nesnenin dizinini döndürür." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Seçili nesne için metin değiştir" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Kabuk işlemi başlatılması başarısız oldu." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Verilen dosyanın içeriğini döndürür." +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Bileşenin içeriğini döndürür." +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Mevcut iletişim kutusunu kaydeder" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Sekme sırası aracını seçer" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Kabuk işlemi başlatılması başarısız oldu." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Sekme sırası aracını seçer" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Sekme sırası aracını seçer" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5251,66 +5513,123 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Bir dizilimin verilen kısmını döndürür." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Verilen dizinle birlikte nesneyi kaldırır." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndürür." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Düzenlenmiş metni temizle" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander Eklentisi Ekle" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Bir bilgilendirme diyaloğu gösterir." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Bir hata diyaloğu gösterir." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Verilen metin ile birlikte bir nesnenin dizinini döndürür." |