summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kig.po2251
1 files changed, 1140 insertions, 1111 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kig.po
index a18fe8f6ed4..6d5a127fbf3 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kig.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:09+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerelleştirme@kde.org.tr>\n"
@@ -24,766 +24,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: tips.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
-"button</em>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
-"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
-"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
-"use\n"
-"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:31
-msgid ""
-"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
-"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
-"from the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
-"interesting macro on Kig website:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
-"any\n"
-"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
-"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
-"you can then select from.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Objects"
-msgstr "&Nesneler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Points"
-msgstr "&Noktalar"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Lines"
-msgstr "&Doğrular"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Circles && Arcs"
-msgstr "&Çemberler ve Yaylar"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Poly&gons"
-msgstr "Çok&genler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Vectors && Segments"
-msgstr "&Vektörler ve Parçalar"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Co&nics && Cubics"
-msgstr "Ko&nikler ve Küpler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "More Conics"
-msgstr "Daha Çok Konik"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Cu&bics"
-msgstr "K&übikler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Angles"
-msgstr "&Açılar"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Transformations"
-msgstr "&Dönüşümler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Differential geometry"
-msgstr "&Diferansiyel geometri"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "T&ests"
-msgstr "T&estler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Diğer"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Types"
-msgstr "&Türler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Noktalar"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Doğrular"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Vectors && Segments"
-msgstr "Vektörler ve Parçalar"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Circles && Arcs"
-msgstr "Çemberler ve Yaylar"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Conics"
-msgstr "Konikler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Angles"
-msgstr "Açılar"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Dönüşümler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Tests"
-msgstr "Testler"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Other Objects"
-msgstr "Diğer Nesneler"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Dr. Geo Filter"
-msgstr "Dr. Geo Filtresi"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
-"Please select which to import:"
-msgstr ""
-"Mevcut Dr. Geo dosyası birden fazla sayıda figür içeriyor.\n"
-"Hangisinin alınacağını seçiniz."
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Genişlik:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr " benek"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "&Keep aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Show grid"
-msgstr "Izgara çizgilerini göster"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "Koordinat eksenlerini göster"
-
-#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "Ek çerçeve göster"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Edit Type"
-msgstr "Türü düzenle"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
-msgstr ""
-"Burada bu makro türünün ismini, açıklamasını ve simgesini değiştirebilirsiniz."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
-msgstr "Burada bu makro türünün ismini düzenleyebilirsiniz."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
-"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
-"will have no description."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
-msgstr "Şu anki makro tipinin simgesini değiştirmek için bu düğmeyi kullanın."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Define New Macro"
-msgstr "Yeni Makro Tanımla"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Given Objects"
-msgstr "Verilen Nesneler"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Yeni makronuz için \"verilen\" nesneleri seçin ve \"İleri\"ye tıklayın."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Final Object"
-msgstr "Son Nesne"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
-#: rc.cpp:205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the final object(s) for your new macro."
-msgstr "Yeni makronuz için son nesneyi seçin."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
-#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name and description for your new type."
-msgstr "Yeni türünüz için bir isim ve açıklama girin."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Construct Label"
-msgstr "Etiket Oluştur"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Enter Label Text"
-msgstr "Etiket Adını Verin"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
-"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
-"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
-msgstr ""
-"Etiketiniz için metni buraya girin ve \"İleri\"ye basın.\n"
-"Değişken bölümlerini göstermek istiyorsanız, uygun yerlere %1, %2, ... "
-"ifadelerini yerleştirin. (ör: \"Bu doğru parçası %1 birim uzunluktadır.\")."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Show text in a frame"
-msgstr "Metni bir çerçeve içinde göster"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Select Arguments"
-msgstr "Argümanları Seç"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
-"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
-"done..."
-msgstr ""
-"Şimdi ihtiyacınız olan argüman(lar)ı seçin. Her argüman için, üzerine tıklayın, "
-"bir nesne ve Kig penceresinde bir özellik seçin, ve işiniz bittiğinde bitti "
-"düğmesine basın..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Manage Types"
-msgstr "Türleri Yönet"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
-"to files..."
-msgstr ""
-"Burada türleri yönetebilirsiniz, onları kaldırabilir, onları dosyadan "
-"yükleyebilir ya da dosyaya kaydedebilirsiniz..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "simge"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Select types here..."
-msgstr "Türleri burada seçin..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
-"export and import them..."
-msgstr ""
-"Bu, mevcut makro türlerinin listesidir... Bunları seçebilir, silebilir, alıp "
-"aktarabilirsiniz..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Edit the selected type."
-msgstr "Seçili tipleri düzenle."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Delete all the selected types in the list."
-msgstr "Listedeki tüm seçili tipleri sil."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Aktar..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Export all the selected types to a file."
-msgstr "Tüm seçili tipleri bir dosyaya aktar."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Import..."
-msgstr "Al..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Import macros that are contained in one or more files."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "New Script"
-msgstr "Yeni Betik"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the argument objects ( if any )\n"
-"in the Kig window and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"(Varsa) Kig penceresindeki argüman nesnelerini seçin ve \"İleri\"'ye tıklayın."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Enter Code"
-msgstr "Kodu Gir"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
-#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
-#, no-c-format
-msgid "Now fill in the code:"
-msgstr "Şimdi kodu girin:"
-
-#: rc.cpp:307
-msgid "Circle by Center && Line"
-msgstr "Merkez ve Doğruyla Çizilen Çember"
-
-#: rc.cpp:308
-msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
-msgstr "Merkezi ile çizilen ve verilen bir doğruya teğet olan çember"
-
-#: rc.cpp:309
-msgid "Construct a circle tangent to this line"
-msgstr "Bu doğruya teğet olan bir çember çiz"
-
-#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
-msgid "Construct a circle with this center"
-msgstr "Bu merkeze göre çember çiz"
-
-#: rc.cpp:311
-msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
-msgstr "Yeni çemberin teğet olması gereken doğruyu seç..."
-
-#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
-msgid "Select the center of the new circle..."
-msgstr "Yeni çemberin merkezini seç..."
-
-#: rc.cpp:313
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
-msgstr "Nokta ve Doğru Parçasına Göre Çember (Çap olarak)"
-
-#: rc.cpp:314
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
-msgstr ""
-"Merkezi ve yarıcapı olarak bir doğru parçasının uzunluğuyla tanımlanan bir "
-"çember"
-
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
-msgstr ""
-"Çapının uzunluğu bu doğru parçasının uzunluğuna eşit olan bir çember çiz"
-
-#: rc.cpp:318
-msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
-msgstr "Yeni çembere çarıçap uzunluğunu verecek doğru parçasını seçin..."
-
-#: rc.cpp:319
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
-msgstr "Nokta ve Doğru Parçasına Göre Çember (Yarıçap olarak)"
-
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
-msgstr ""
-"Merkezi ve yarıcapı olarak bir doğru parçasının uzunluğuyla tanımlanan bir "
-"çember"
-
-#: rc.cpp:322
-msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
-msgstr ""
-"Çapının uzunluğu bu doğru parçasının uzunluğuna eşit olan bir çember çiz"
-
-#: rc.cpp:324
-msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
-msgstr "Yeni çembere çarıçap uzunluğunu verecek doğru parçasını seçin..."
-
-#: rc.cpp:325
-msgid "Equilateral Triangle"
-msgstr "Eşkenar Üçgen"
-
-#: rc.cpp:326
-msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:327
-msgid "Evolute"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:328
-msgid "Evolute of a curve"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:329
-msgid "Evolute of this curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:335
-msgid "Select the curve..."
-msgstr "Bu eğriyi seç..."
-
-#: rc.cpp:331
-msgid "Osculating Circle"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:332
-msgid "Osculating circle of a curve at a point"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:333
-msgid "Osculating circle of this curve"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:334
-msgid "Osculating circle at this point"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:336
-msgid "Select the point..."
-msgstr "Noktayı seç..."
-
-#: rc.cpp:337
-msgid "Segment Axis"
-msgstr "Doğru Parçası Ekseni"
-
-#: rc.cpp:338
-msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
-msgstr "Verilen bir doğru parçasının orta noktasından geçen dik doğru."
-
-#: rc.cpp:339
-msgid "Construct the axis of this segment"
-msgstr "Bu doğru parçasının eksenini çiz"
-
-#: rc.cpp:340
-msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
-msgstr "Eksenini çizmek istediğiniz doğru parçasını seçin..."
-
-#: rc.cpp:341
-msgid "Square"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:342
-msgid "Square with two given adjacent vertices"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:343
-msgid "Vector Difference"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:344
-msgid "Construct the vector difference of two vectors."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:345
-msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:346
-msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:347
-msgid "Construct the vector difference starting at this point."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:349
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:350
-msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:26
-msgid "TDE Interactive Geometry"
-msgstr "TDE Etkileşimli Geometri"
-
-#: kig/aboutdata.h:30
-#, fuzzy
-msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
-msgstr "(C) 2002-2004, The Kig geliştiricileri"
-
-#: kig/aboutdata.h:33
-msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
-msgstr "Asıl yazar, uzun süreli sorumlu, dizayn ve bir sürü kod."
-
-#: kig/aboutdata.h:37
-msgid ""
-"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
-"conics, cubics, transformations and property tests support."
-msgstr ""
-"Kig üzerinde bir sürü önemli iş yaptı, bunlardan bazıları; konikler, kübikler, "
-"dönüşümler ve özellik testleri desteği."
-
-#: kig/aboutdata.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
-"translation, miscellaneous stuff here and there."
-msgstr ""
-"Dr. Geo alım filtresi, nokta ve doğru stilleri ve İtalyanca çevirileri üzerinde "
-"çalıştı."
-
-#: kig/aboutdata.h:49
-msgid ""
-"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
-"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:55
-msgid ""
-"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
-"requests and bug reports."
-msgstr "Fransızca çevirisi ve diğer hata gidermeler"
-
-#: kig/aboutdata.h:60
-msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
-"from."
-msgstr ""
-"Esinlendiğim, biraz kod ve bir çok görsel çalışma aldığım KGeo'nun yazarı."
-
-#: kig/aboutdata.h:65
-msgid ""
-"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
-"the circle with three points given."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"Domi'nin kardeşi, 3 noktası verilen bir çemberin merkezini hesaplayan "
-"algoritmanın yazarı."
-
-#: kig/aboutdata.h:71
-msgid "Sent me a patch for some bugs."
-msgstr "Bazı hatalar için bana e-posta gönderdi."
+"Görkem Çetin\n"
+"Engin ÇAĞATAY"
-#: kig/aboutdata.h:75
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
-"fixes, and someone to chat with on irc :)"
-msgstr ""
-"Kig hakkında yararlı fikirler verdi ve özelliklik talebinde bulundu, stil "
-"düzenlemelerinde yardımcı oldu. Ayrıca irc üzerinde sohbet edebileceğim biridir "
-":)"
-
-#: kig/aboutdata.h:81
-msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:85
-msgid "Responsible for the new object action icons."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
+"gorkem@kde.org\n"
+"engincagatay@yahoo.com"
#: filters/cabri-filter.cc:309
#, fuzzy
@@ -792,7 +47,8 @@ msgstr "Bu bir Cabri figürü değil, bir XFig dosyasıdır."
#: filters/cabri-filter.cc:551
msgid ""
-"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
+"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
+"support."
msgstr ""
#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
@@ -818,12 +74,13 @@ msgid ""
"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
"support."
msgstr ""
-"Bu Dr. Geo dosyası , Kig'in şu anda desteklemediği \"%1 %2\" nesnesi içeriyor."
+"Bu Dr. Geo dosyası , Kig'in şu anda desteklemediği \"%1 %2\" nesnesi "
+"içeriyor."
#: filters/drgeo-filter.cc:372
msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
-"support."
+"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
+"currently support."
msgstr ""
"Bu Dr. Geo dosyası Kig'in şu anda desteklemediği bir kesişme türü içeriyor."
@@ -849,11 +106,11 @@ msgstr "Kig Seçenekleri"
msgid "Sorry, this file format is not supported."
msgstr "Bu dosya biçimi desteklenmiyor."
-#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
-#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
+#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 filters/latexexporter.cc:508
+#: filters/svgexporter.cc:82
msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
-"set correctly."
+"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
+"are set correctly."
msgstr "\"%1\" dosyası açılamadı. İzinlerin doğru ayarlandığından emin olunuz."
#: filters/exporter.cc:172
@@ -914,7 +171,8 @@ msgstr ""
#: filters/kseg-filter.cc:559
msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
+"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
+"support."
msgstr ""
"Bu KSeg dosyası Kig'in şu anda desteklemediği bir dolu çember içeriyor."
@@ -963,13 +221,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu dosya Kig'in \"%1\" sürümüyle yaratılmış.\n"
"Eski Kig biçimleri için destek Kig'den kaldırılmıştır.\n"
-"Bu dosyayı daha eski bir Kig sürümüyle (0.4 ile 0.6 arasında) açmayı deneyip\n"
-" daha sonra yeniden kaydedebilirsiniz. Böylece bu dosya, yeni dosya biçiminde "
-"kaydedilmiş olur."
+"Bu dosyayı daha eski bir Kig sürümüyle (0.4 ile 0.6 arasında) açmayı "
+"deneyip\n"
+" daha sonra yeniden kaydedebilirsiniz. Böylece bu dosya, yeni dosya "
+"biçiminde kaydedilmiş olur."
#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
msgid ""
-"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
+"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
+"support.\n"
"A standard coordinate system will be used instead."
msgstr ""
"Bu Kig dosyasında bulunan koordinat sistemi şu anda kullandığınız Kig sürümü "
@@ -980,12 +240,12 @@ msgstr ""
#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
-"perhaps you are using an older Kig version."
+"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
+"or perhaps you are using an older Kig version."
msgstr ""
"Bu Kig dosyası, Kig'in bu sürümünün desteklemediği \"%1\" türünün nesnesini "
-"kullanıyor. Galiba Kig'i, bu nesne türü desteği olmadan derlediniz ya da eski "
-"bir Kig sürümü kullanıyorsunuz."
+"kullanıyor. Galiba Kig'i, bu nesne türü desteği olmadan derlediniz ya da "
+"eski bir Kig sürümü kullanıyorsunuz."
#: filters/svgexporter.cc:45
msgid "&Export to SVG..."
@@ -1012,6 +272,374 @@ msgstr "Kig Seçenekleri"
msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
msgstr "\"%1\" SVG dosyasına kaydederken bir hata oluştu."
+#: kig/aboutdata.h:26
+msgid "TDE Interactive Geometry"
+msgstr "TDE Etkileşimli Geometri"
+
+#: kig/aboutdata.h:30
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
+msgstr "(C) 2002-2004, The Kig geliştiricileri"
+
+#: kig/aboutdata.h:33
+msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
+msgstr "Asıl yazar, uzun süreli sorumlu, dizayn ve bir sürü kod."
+
+#: kig/aboutdata.h:37
+msgid ""
+"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
+"conics, cubics, transformations and property tests support."
+msgstr ""
+"Kig üzerinde bir sürü önemli iş yaptı, bunlardan bazıları; konikler, "
+"kübikler, dönüşümler ve özellik testleri desteği."
+
+#: kig/aboutdata.h:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
+"translation, miscellaneous stuff here and there."
+msgstr ""
+"Dr. Geo alım filtresi, nokta ve doğru stilleri ve İtalyanca çevirileri "
+"üzerinde çalıştı."
+
+#: kig/aboutdata.h:49
+msgid ""
+"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
+"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
+msgstr ""
+
+#: kig/aboutdata.h:55
+msgid ""
+"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
+"requests and bug reports."
+msgstr "Fransızca çevirisi ve diğer hata gidermeler"
+
+#: kig/aboutdata.h:60
+msgid ""
+"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
+"artwork from."
+msgstr ""
+"Esinlendiğim, biraz kod ve bir çok görsel çalışma aldığım KGeo'nun yazarı."
+
+#: kig/aboutdata.h:65
+msgid ""
+"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
+"of the circle with three points given."
+msgstr ""
+"Domi'nin kardeşi, 3 noktası verilen bir çemberin merkezini hesaplayan "
+"algoritmanın yazarı."
+
+#: kig/aboutdata.h:71
+msgid "Sent me a patch for some bugs."
+msgstr "Bazı hatalar için bana e-posta gönderdi."
+
+#: kig/aboutdata.h:75
+msgid ""
+"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
+"fixes, and someone to chat with on irc :)"
+msgstr ""
+"Kig hakkında yararlı fikirler verdi ve özelliklik talebinde bulundu, stil "
+"düzenlemelerinde yardımcı oldu. Ayrıca irc üzerinde sohbet edebileceğim "
+"biridir :)"
+
+#: kig/aboutdata.h:81
+msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
+msgstr ""
+
+#: kig/aboutdata.h:85
+msgid "Responsible for the new object action icons."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig.cpp:88
+msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
+msgstr "Gerekli kig kütüphanesi bulunamadı, lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
+
+#: kig/kig.cpp:222
+msgid "Save changes to document %1?"
+msgstr "%1 belgesindeki değişiklikler kaydedilsin mi?"
+
+#: kig/kig.cpp:223
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Değişiklikler Kaydedilsin mi?"
+
+#: kig/kig.cpp:261
+msgid ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+msgstr ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|Desteklenen Tüm Dosyalar (*.kig *.kigz *.kgeo *."
+"seg)\n"
+"*.kig|Kig Belgeleri (*.kig)\n"
+"*.kigz|Sıkıştırılmış Kig Belgeleri (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo Belgeleri (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg Belgeleri (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo Belgeleri (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri Belgeleri (*.fig *.FIG)"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:100
+msgid "Remove %1 Objects"
+msgstr "%1 Nesneyi Sil"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:112
+msgid "Add %1 Objects"
+msgstr "%1 Nesne Ekle"
+
+#: kig/kig_part.cpp:82
+msgid "KigPart"
+msgstr "KigPart"
+
+#: kig/kig_part.cpp:96
+msgid "&Set Coordinate System"
+msgstr "&Koordinat Sistemi Tanımla"
+
+#: kig/kig_part.cpp:130
+msgid "Kig Options"
+msgstr "Kig Seçenekleri"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:132 filters/latexexporteroptions.ui:41
+#: filters/svgexporteroptions.ui:41 kig/kig_part.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Show grid"
+msgstr "Izgara çizgilerini göster"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:140 filters/latexexporteroptions.ui:49
+#: filters/svgexporteroptions.ui:49 kig/kig_part.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "Koordinat eksenlerini göster"
+
+#: kig/kig_part.cpp:222
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
+
+#: kig/kig_part.cpp:231
+msgid "&Delete Objects"
+msgstr "&Nesneleri Sil"
+
+#: kig/kig_part.cpp:233
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri sil"
+
+#: kig/kig_part.cpp:236
+msgid "Cancel Construction"
+msgstr "Oluşturmayı İptal Et"
+
+#: kig/kig_part.cpp:239
+msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
+msgstr "Oluşturulan nesneyi iptal et"
+
+#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
+msgid "U&nhide All"
+msgstr "Hepsi&ni Göster"
+
+#: kig/kig_part.cpp:245
+msgid "Show all hidden objects"
+msgstr "Tüm gizli nesneleri göster"
+
+#: kig/kig_part.cpp:249
+msgid "&New Macro..."
+msgstr "&Yeni Makro..."
+
+#: kig/kig_part.cpp:251
+msgid "Define a new macro"
+msgstr "Yeni bir makro tanımla"
+
+#: kig/kig_part.cpp:254
+msgid "Manage &Types..."
+msgstr "&Türleri Yönet..."
+
+#: kig/kig_part.cpp:256
+msgid "Manage macro types."
+msgstr "Makro türlerini yönet."
+
+#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
+msgid "Zoom in on the document"
+msgstr "Belgeye yakınlaş"
+
+#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
+msgid "Zoom out of the document"
+msgstr "Belgeden uzaklaş"
+
+#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
+msgid "Recenter the screen on the document"
+msgstr "Geçerli belgede kullanılan ekranı merkeze taşı"
+
+#: kig/kig_part.cpp:288
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tam Ekran"
+
+#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
+msgid "View this document full-screen."
+msgstr "Bu belgeyi tam ekran görüntüle"
+
+#: kig/kig_part.cpp:297
+msgid "&Select Shown Area"
+msgstr "&Gösterilen Alanı Seç"
+
+#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
+msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
+msgstr "Pencerede gösterilmesini istediğiniz alanı seçiniz."
+
+#: kig/kig_part.cpp:303
+msgid "S&elect Zoom Area"
+msgstr "Odaklanma Alanını S&eç"
+
+#: kig/kig_part.cpp:309
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Iz&gara çizgilerini göster"
+
+#: kig/kig_part.cpp:311
+msgid "Show or hide the grid."
+msgstr "Izgara çubuklarını göster ya da gizle."
+
+#: kig/kig_part.cpp:315
+msgid "Show &Axes"
+msgstr "Koordin&at eksenlerini göster"
+
+#: kig/kig_part.cpp:317
+msgid "Show or hide the axes."
+msgstr "Eksenleri göster ya da gizle."
+
+#: kig/kig_part.cpp:321
+msgid "Wear Infrared Glasses"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:323
+msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:371
+msgid ""
+"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
+"entered the correct path."
+msgstr ""
+"Açmaya çalıştığınız \"%1\" dosyası bulunamadı. Lütfen, tekrar deneyiniz."
+
+#: kig/kig_part.cpp:373
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Dosya Bulunamadı"
+
+#: kig/kig_part.cpp:388
+msgid ""
+"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
+"support this format. If you think the format in question would be worth "
+"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:toscano."
+"pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Format Not Supported"
+msgstr "Biçim Desteklenmiyor"
+
+#: kig/kig_part.cpp:435
+msgid ""
+"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
+"Kig's format instead?"
+msgstr ""
+"Kig farklı bir dosya biçiminde kaydetmeyi desteklemiyor. Dosya Kig'in dosya "
+"biçimine kaydedilsin mi?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:437
+msgid "Save Kig Format"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:610
+msgid ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+msgstr ""
+"*.kig|Kig Belgeleri (*.kig)\n"
+"*.kigz|Sıkıştırılmış Kig Belgeleri (*.kigz)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" dosyası mevcut. Üzerine yazmak ister misiniz?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Dosyanın üstüne yazılsın mı?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Dosyanın üstüne yazılsın mı?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:780
+msgid "Print Geometry"
+msgstr "Yazdırma Boyutları"
+
+#: kig/kig_part.cpp:853
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Hide %n Object\n"
+"Hide %n Objects"
+msgstr "%n Nesnelerini gizle"
+
+#: kig/kig_part.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Show %n Object\n"
+"Show %n Objects"
+msgstr "%n Nesnelerini göster"
+
+#: kig/kig_view.cpp:207
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Yakınlaş"
+
+#: kig/kig_view.cpp:227
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uzaklaş"
+
+#: kig/kig_view.cpp:501
+msgid "Recenter View"
+msgstr "Görünümü Merkeze Al"
+
+#: kig/kig_view.cpp:523
+msgid "Select the rectangle that should be shown."
+msgstr "Gösterilecek olan dikdörtgeni seçin."
+
+#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
+msgid "Change Shown Part of Screen"
+msgstr "Ekranın Görünen Kısmını Değiştir"
+
+#: kig/kig_view.cpp:568
+msgid "Select Zoom Area"
+msgstr "Odaklanma Alanını Seç"
+
+#: kig/kig_view.cpp:569
+msgid ""
+"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner "
+"and the lower right corner."
+msgstr ""
+"Odaklanma alanını sol üst köşenin ile sağ alt köşenin koordinatlarını "
+"girerek seçin."
+
+#: kig/main.cpp:35
+msgid ""
+"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
+"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
+msgstr ""
+
+#: kig/main.cpp:37
+msgid ""
+"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
+"Default is stdout as well."
+msgstr ""
+
+#: kig/main.cpp:38
+msgid "Document to open"
+msgstr "Açılacak belge"
+
+#: kig/main.cpp:106
+msgid "Kig"
+msgstr "Kig"
+
#: misc/builtin_stuff.cc:58
msgid "Segment"
msgstr "Doğru Parçası"
@@ -1044,7 +672,8 @@ msgstr "Dik"
msgid ""
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
msgstr ""
-"Bir başka doğruya ya da doğru parçasına dik olan bir noktadan geçen bir doğru."
+"Bir başka doğruya ya da doğru parçasına dik olan bir noktadan geçen bir "
+"doğru."
#: misc/builtin_stuff.cc:89
msgid "Parallel"
@@ -1311,8 +940,8 @@ msgstr "Ölçek"
msgid ""
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
msgstr ""
-"Bir nesneyi, bir nokta üzerinde, bir doğru parçasının uzunluğuyla verilen bir "
-"oranda ölçeklendir."
+"Bir nesneyi, bir nokta üzerinde, bir doğru parçasının uzunluğuyla verilen "
+"bir oranda ölçeklendir."
#: misc/builtin_stuff.cc:370
msgid "Scale over Line"
@@ -1329,7 +958,8 @@ msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:379
msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
+"segments"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:386
@@ -1338,7 +968,8 @@ msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:387
msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
+"segments"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:394
@@ -1347,8 +978,8 @@ msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:395
msgid ""
-"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
-"a center )"
+"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation "
+"around a center )"
msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:402
@@ -1449,11 +1080,11 @@ msgstr "Uzaklık Testi"
#: misc/builtin_stuff.cc:535
msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
-"another given point"
+"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
+"from another given point"
msgstr ""
-"Verilen bir noktanın, verilen diğer iki noktaya eşit uzaktıkta olup olmadğını "
-"test et."
+"Verilen bir noktanın, verilen diğer iki noktaya eşit uzaktıkta olup "
+"olmadğını test et."
#: misc/builtin_stuff.cc:543
msgid "Vector Equality Test"
@@ -1471,6 +1102,54 @@ msgstr "Python Betiği"
msgid "Construct a new Python script."
msgstr "Yeni bir Python betiği oluştur."
+#: misc/coordinate_system.cpp:315
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
+"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"Koordinatları \"x:y\" şeklinde verin. Burada x, x koordinatını; y ise y "
+"koordinatını göstermektedir."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:321
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>, where x is the x "
+"coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"Koordinatları \"x:y\" şeklinde verin. Burada x, x koordinatını; y ise y "
+"koordinatını göstermektedir."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:363
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
+"where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"Koordinatları \"r; θ°\" şeklinde verin. Burada r ve θ° kutupsal "
+"koordinatlardır."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:370
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>, where r and θ "
+"are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"Koordinatları \"r; θ°\" şeklinde verin. Burada r ve θ° kutupsal "
+"koordinatlardır."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:522
+msgid "&Euclidean"
+msgstr "&Öklid"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:523
+msgid "&Polar"
+msgstr "&Polar"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:573
+msgid "Set Euclidean Coordinate System"
+msgstr "Öklid Koordinat Sistemine Geç"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:575
+msgid "Set Polar Coordinate System"
+msgstr "Polar Koordinat Sistemine Geç"
+
#: misc/goniometry.cc:121
msgid ""
"_: Translators: Degrees\n"
@@ -1525,18 +1204,11 @@ msgstr "Sabit Nokta"
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "Yeni noktanın koordinatlarını girin."
-#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" dosyası mevcut. Üzerine yazmak ister misiniz?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Dosyanın üstüne yazılsın mı?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Dosyanın üstüne yazılsın mı?"
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:121 filters/latexexporteroptions.ui:30
+#: filters/svgexporteroptions.ui:30 misc/kigfiledialog.cc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Kig Seçenekleri"
#: misc/kiginputdialog.cc:125
msgid "Set Angle Size"
@@ -1552,11 +1224,10 @@ msgstr "Bu açının boyutunu değiştirmek için bu düzenleme alanını kullan
#: misc/kiginputdialog.cc:154
msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
-"of this angle."
-"<br>\n"
-"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
-"converted to the new selected unit."
+"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
+"size of this angle.<br>\n"
+"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
+"be converted to the new selected unit."
msgstr ""
#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
@@ -1571,13 +1242,13 @@ msgstr "Kig \"%1\" macro dosyasını açamadı."
msgid ""
"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
-"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
-"new format."
+"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
+"the new format."
msgstr ""
"Bu dosya Kig'in çok eski bir sürümüyle yaratılmış. Eski Kig biçimleri için "
-"destek Kig'den kaldırılmıştır. Bu dosyayı daha eski bir Kig sürümüyle (0.4 ile "
-"0.6 arasında) açmayı deneyip daha sonra yeniden kaydedebilirsiniz. Böylece bu "
-"dosya, yeni dosya biçiminde kaydedilmiş olur."
+"destek Kig'den kaldırılmıştır. Bu dosyayı daha eski bir Kig sürümüyle (0.4 "
+"ile 0.6 arasında) açmayı deneyip daha sonra yeniden kaydedebilirsiniz. "
+"Böylece bu dosya, yeni dosya biçiminde kaydedilmiş olur."
#: misc/lists.cc:375
#, c-format
@@ -1600,7 +1271,8 @@ msgstr "Hareketli Nokta"
#: misc/special_constructors.cc:157
msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
+"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
+"locus..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:158
@@ -1609,7 +1281,8 @@ msgstr "Takip Noktası"
#: misc/special_constructors.cc:159
msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
+"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
+"through..."
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:163
@@ -1733,8 +1406,8 @@ msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1019
msgid ""
-"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
-"onto four other points (or a quadrilateral)"
+"The unique projective transformation that maps four points (or a "
+"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1046
@@ -1924,8 +1597,8 @@ msgstr "Hangi nesne?"
#: modes/construct_mode.cc:298
msgid ""
-"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
-"want to attach it to..."
+"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
+"you want to attach it to..."
msgstr ""
#: modes/construct_mode.cc:475
@@ -1936,6 +1609,11 @@ msgstr ""
msgid "The name of the macro can not be empty."
msgstr ""
+#: modes/label.cc:136 modes/macrowizardbase.ui:96 modes/typesdialogbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
msgid "<unnamed object>"
msgstr "<isimsiz nesne>"
@@ -1943,11 +1621,11 @@ msgstr "<isimsiz nesne>"
#: modes/label.cc:295
#, c-format
msgid ""
-"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
-"remove them or select enough arguments."
+"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
+"Please remove them or select enough arguments."
msgstr ""
-"Metinde bir değer atamadığınız '%n' adet parça vardır. Lütfen bunları silin ya "
-"da yeterli argüman seçin."
+"Metinde bir değer atamadığınız '%n' adet parça vardır. Lütfen bunları silin "
+"ya da yeterli argüman seçin."
#: modes/label.cc:379
#, c-format
@@ -1969,15 +1647,15 @@ msgid ""
"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
"and construct the objects in the correct order..."
msgstr ""
-"Seçtiğiniz sonuç nesnelerinden birisi verilen nesnelerden hesaplanamıyor. Kig "
-"bu nedenle bu makroyu hesaplayamıyor. Lütfen Geri'ye basın, ve nesneleri doğru "
-"sırada oluşturun..."
+"Seçtiğiniz sonuç nesnelerinden birisi verilen nesnelerden hesaplanamıyor. "
+"Kig bu nedenle bu makroyu hesaplayamıyor. Lütfen Geri'ye basın, ve nesneleri "
+"doğru sırada oluşturun..."
#: modes/macro.cc:116
msgid ""
"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
-"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
-" Please check the macro and try again."
+"objects. This probably means you are expecting Kig to do something "
+"impossible. Please check the macro and try again."
msgstr ""
"Verilen nesnelerden biri sonuç nesnelerin hesaplanmasında kullanılmıyor. Bu, "
"Kig'den imkansız bir şey yapmasını istiyorsunuz demektir. Lütfen makroyu "
@@ -2011,6 +1689,10 @@ msgstr "T&est Et"
msgid "Const&ruct"
msgstr "&Oluştur"
+#: modes/popup.cc:279
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
#: modes/popup.cc:280
msgid "Add Te&xt Label"
msgstr "&Metin Etiketi Ekle"
@@ -2044,6 +1726,11 @@ msgstr ""
msgid "&Move"
msgstr "&Taşı"
+#: modes/popup.cc:403 modes/typesdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Nesneleri Sil"
+
#: modes/popup.cc:413
msgid "&Custom Color"
msgstr "&Renk Tanımla"
@@ -2080,15 +1767,58 @@ msgstr "Nokta Stilini Değiştir"
msgid "Change Object Style"
msgstr "Nesne Stilini Değiştir"
-#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
-msgid "U&nhide All"
-msgstr "Hepsi&ni Göster"
-
#: modes/popup.cc:1065
#, fuzzy
msgid "Edit Script..."
msgstr "Düzenle..."
+#: modes/typesdialog.cpp:84
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Düz&enle..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:87
+msgid "E&xport..."
+msgstr "A&ktar..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"Are you sure you want to delete these %n types?"
+msgstr "Gerçekten bu %1 türlerini silmek istiyor musunuz?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:144
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Emin misiniz?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
+msgid ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kigt|Kig Dosyaları\n"
+"*|Tüm Dosyalar"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:170
+msgid "Export Types"
+msgstr "Türleri Aktar"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:185
+msgid "Import Types"
+msgstr "Türleri Al"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:236
+msgid ""
+"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
+"Please select only the type you want to edit and try again."
+msgstr ""
+"Birden fazla tür seçildi. Bir kerede sadece bir tür düzenleyebilirsiniz. "
+"Lütfen sadece düzenlemek istediğiniz türü seçin ve yeniden deneyin."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:239
+msgid "More Than One Type Selected"
+msgstr "Birden Fazla Tür Seçildi"
+
#: objects/angle_type.cc:39
msgid "Construct an angle through this point"
msgstr "Bu noktadan geçen bir açı oluştur"
@@ -2163,6 +1893,11 @@ msgstr "Yeni yayın açısını seç..."
msgid "Test Result"
msgstr "Test Sonucu"
+#: macros/evolute.kigt:11 macros/osculating_circle.kigt:11
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36
+msgid "Select the curve..."
+msgstr "Bu eğriyi seç..."
+
#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
msgid "Select a point on the curve..."
msgstr "Eğri üzerinde bir nokta seçin..."
@@ -2179,6 +1914,10 @@ msgstr "Çevre"
msgid "Radius"
msgstr "Çap"
+#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:367
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
#: objects/circle_imp.cc:149
msgid "Expanded Cartesian Equation"
msgstr ""
@@ -2244,6 +1983,18 @@ msgstr "Bir Çember Gizle"
msgid "Construct a circle through this point"
msgstr "Bu noktadan geçen bir çember oluştur"
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:14
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:10
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:10 objects/circle_type.cc:31
+msgid "Construct a circle with this center"
+msgstr "Bu merkeze göre çember çiz"
+
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:15
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:11
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:11 objects/circle_type.cc:36
+msgid "Select the center of the new circle..."
+msgstr "Yeni çemberin merkezini seç..."
+
#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
@@ -2473,8 +2224,8 @@ msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:548
msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
-"line..."
+"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
+"radical line..."
msgstr ""
#: objects/conic_types.cc:550
@@ -3810,8 +3561,8 @@ msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:322
msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
+"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
+"the object"
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:323
@@ -3868,7 +3619,8 @@ msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:400
msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
+"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
+"triangle..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:439
@@ -3942,8 +3694,8 @@ msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:499
msgid ""
-"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
-"the first quadrilateral..."
+"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
+"of the first quadrilateral..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:538
@@ -4105,6 +3857,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
msgstr ""
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:67 scripting/script-common.cc:34
+#, no-c-format
+msgid "Now fill in the code:"
+msgstr "Şimdi kodu girin:"
+
#: scripting/script-common.cc:35
msgid "Now fill in the Python code:"
msgstr "Python kodunu girin:"
@@ -4112,8 +3869,8 @@ msgstr "Python kodunu girin:"
#: scripting/script-common.cc:53
msgid ""
"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
-"Give something which seems appropriate for your language.\n"
+"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
+"etc. Give something which seems appropriate for your language.\n"
"arg%1"
msgstr ""
@@ -4136,13 +3893,13 @@ msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:212
msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
-"and click the Finish button again."
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
+"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
+"script, and click the Finish button again."
msgstr ""
"Betiğinizde bir hata var. Python yorumlayıcısı bir hata rapor etmedi, fakat "
-"betik geçerli bir nesne oluşturamıyor.Lütfen betikteki hatayı düzeltin ve Bitir "
-"düğmesine yeniden tıklayın."
+"betik geçerli bir nesne oluşturamıyor.Lütfen betikteki hatayı düzeltin ve "
+"Bitir düğmesine yeniden tıklayın."
#: scripting/script_mode.cc:290
msgid ""
@@ -4167,386 +3924,658 @@ msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:330
#, fuzzy
msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
+"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
+"script."
msgstr ""
"Betiğinizde bir hata var. Python yorumlayıcısı bir hata rapor etmedi, fakat "
-"betik geçerli bir nesne oluşturamıyor.Lütfen betikteki hatayı düzeltin ve Bitir "
-"düğmesine yeniden tıklayın."
+"betik geçerli bir nesne oluşturamıyor.Lütfen betikteki hatayı düzeltin ve "
+"Bitir düğmesine yeniden tıklayın."
-#: kig/kig.cpp:88
-msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
-msgstr "Gerekli kig kütüphanesi bulunamadı, lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:4
+msgid "Circle by Center && Line"
+msgstr "Merkez ve Doğruyla Çizilen Çember"
-#: kig/kig.cpp:222
-msgid "Save changes to document %1?"
-msgstr "%1 belgesindeki değişiklikler kaydedilsin mi?"
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:5
+msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
+msgstr "Merkezi ile çizilen ve verilen bir doğruya teğet olan çember"
-#: kig/kig.cpp:223
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Değişiklikler Kaydedilsin mi?"
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:10
+msgid "Construct a circle tangent to this line"
+msgstr "Bu doğruya teğet olan bir çember çiz"
-#: kig/kig.cpp:261
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:11
+msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
+msgstr "Yeni çemberin teğet olması gereken doğruyu seç..."
+
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:4
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
+msgstr "Nokta ve Doğru Parçasına Göre Çember (Çap olarak)"
+
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:5
msgid ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
msgstr ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|Desteklenen Tüm Dosyalar (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig Belgeleri (*.kig)\n"
-"*.kigz|Sıkıştırılmış Kig Belgeleri (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Belgeleri (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Belgeleri (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Belgeleri (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Belgeleri (*.fig *.FIG)"
+"Merkezi ve yarıcapı olarak bir doğru parçasının uzunluğuyla tanımlanan bir "
+"çember"
-#: kig/kig_commands.cpp:100
-msgid "Remove %1 Objects"
-msgstr "%1 Nesneyi Sil"
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:14
+msgid ""
+"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
+msgstr ""
+"Çapının uzunluğu bu doğru parçasının uzunluğuna eşit olan bir çember çiz"
-#: kig/kig_commands.cpp:112
-msgid "Add %1 Objects"
-msgstr "%1 Nesne Ekle"
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:15
+msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
+msgstr "Yeni çembere çarıçap uzunluğunu verecek doğru parçasını seçin..."
-#: kig/kig_part.cpp:82
-msgid "KigPart"
-msgstr "KigPart"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:4
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
+msgstr "Nokta ve Doğru Parçasına Göre Çember (Yarıçap olarak)"
-#: kig/kig_part.cpp:96
-msgid "&Set Coordinate System"
-msgstr "&Koordinat Sistemi Tanımla"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:5
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
+msgstr ""
+"Merkezi ve yarıcapı olarak bir doğru parçasının uzunluğuyla tanımlanan bir "
+"çember"
-#: kig/kig_part.cpp:130
-msgid "Kig Options"
-msgstr "Kig Seçenekleri"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:14
+msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
+msgstr ""
+"Çapının uzunluğu bu doğru parçasının uzunluğuna eşit olan bir çember çiz"
-#: kig/kig_part.cpp:222
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:15
+msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
+msgstr "Yeni çembere çarıçap uzunluğunu verecek doğru parçasını seçin..."
-#: kig/kig_part.cpp:231
-msgid "&Delete Objects"
-msgstr "&Nesneleri Sil"
+#: macros/equitriangle.kigt:4
+msgid "Equilateral Triangle"
+msgstr "Eşkenar Üçgen"
-#: kig/kig_part.cpp:233
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Seçili nesneleri sil"
+#: macros/equitriangle.kigt:5
+msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:236
-msgid "Cancel Construction"
-msgstr "Oluşturmayı İptal Et"
+#: macros/evolute.kigt:4
+msgid "Evolute"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:239
-msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
-msgstr "Oluşturulan nesneyi iptal et"
+#: macros/evolute.kigt:5
+msgid "Evolute of a curve"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:245
-msgid "Show all hidden objects"
-msgstr "Tüm gizli nesneleri göster"
+#: macros/evolute.kigt:10
+msgid "Evolute of this curve"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:249
-msgid "&New Macro..."
-msgstr "&Yeni Makro..."
+#: macros/osculating_circle.kigt:4
+msgid "Osculating Circle"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:251
-msgid "Define a new macro"
-msgstr "Yeni bir makro tanımla"
+#: macros/osculating_circle.kigt:5
+msgid "Osculating circle of a curve at a point"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:254
-msgid "Manage &Types..."
-msgstr "&Türleri Yönet..."
+#: macros/osculating_circle.kigt:10
+msgid "Osculating circle of this curve"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:256
-msgid "Manage macro types."
-msgstr "Makro türlerini yönet."
+#: macros/osculating_circle.kigt:14
+msgid "Osculating circle at this point"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
-msgid "Zoom in on the document"
-msgstr "Belgeye yakınlaş"
+#: macros/osculating_circle.kigt:15
+msgid "Select the point..."
+msgstr "Noktayı seç..."
-#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr "Belgeden uzaklaş"
+#: macros/segment_axis.kigt:4
+msgid "Segment Axis"
+msgstr "Doğru Parçası Ekseni"
-#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
-msgid "Recenter the screen on the document"
-msgstr "Geçerli belgede kullanılan ekranı merkeze taşı"
+#: macros/segment_axis.kigt:5
+msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
+msgstr "Verilen bir doğru parçasının orta noktasından geçen dik doğru."
-#: kig/kig_part.cpp:288
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tam Ekran"
+#: macros/segment_axis.kigt:10
+msgid "Construct the axis of this segment"
+msgstr "Bu doğru parçasının eksenini çiz"
-#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
-msgid "View this document full-screen."
-msgstr "Bu belgeyi tam ekran görüntüle"
+#: macros/segment_axis.kigt:11
+msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
+msgstr "Eksenini çizmek istediğiniz doğru parçasını seçin..."
-#: kig/kig_part.cpp:297
-msgid "&Select Shown Area"
-msgstr "&Gösterilen Alanı Seç"
+#: macros/square.kigt:4
+msgid "Square"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
-msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
-msgstr "Pencerede gösterilmesini istediğiniz alanı seçiniz."
+#: macros/square.kigt:5
+msgid "Square with two given adjacent vertices"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:303
-msgid "S&elect Zoom Area"
-msgstr "Odaklanma Alanını S&eç"
+#: macros/vector_difference.kigt:4
+msgid "Vector Difference"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:309
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Iz&gara çizgilerini göster"
+#: macros/vector_difference.kigt:5
+msgid "Construct the vector difference of two vectors."
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:311
-msgid "Show or hide the grid."
-msgstr "Izgara çubuklarını göster ya da gizle."
+#: macros/vector_difference.kigt:10
+msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:315
-msgid "Show &Axes"
-msgstr "Koordin&at eksenlerini göster"
+#: macros/vector_difference.kigt:11
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:317
-msgid "Show or hide the axes."
-msgstr "Eksenleri göster ya da gizle."
+#: macros/vector_difference.kigt:14
+msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:321
-msgid "Wear Infrared Glasses"
+#: macros/vector_difference.kigt:15
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:323
-msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
+#: macros/vector_difference.kigt:18
+msgid "Construct the vector difference starting at this point."
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:371
-msgid ""
-"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
-"entered the correct path."
+#: macros/vector_difference.kigt:19
+msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
msgstr ""
-"Açmaya çalıştığınız \"%1\" dosyası bulunamadı. Lütfen, tekrar deneyiniz."
-#: kig/kig_part.cpp:373
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Dosya Bulunamadı"
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Dr. Geo Filter"
+msgstr "Dr. Geo Filtresi"
-#: kig/kig_part.cpp:388
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
-"support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can always ask us nicely on "
-"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
+"Please select which to import:"
msgstr ""
+"Mevcut Dr. Geo dosyası birden fazla sayıda figür içeriyor.\n"
+"Hangisinin alınacağını seçiniz."
-#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Format Not Supported"
-msgstr "Biçim Desteklenmiyor"
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:119 modes/edittypebase.ui:227
+#: modes/typesdialogbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:435
-msgid ""
-"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
-"Kig's format instead?"
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:127 modes/edittypebase.ui:241
+#: modes/typesdialogbase.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Kig farklı bir dosya biçiminde kaydetmeyi desteklemiyor. Dosya Kig'in dosya "
-"biçimine kaydedilsin mi?"
-#: kig/kig_part.cpp:437
-msgid "Save Kig Format"
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Çözünürlük"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Genişlik:"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:66
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " benek"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Yükseklik:"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Keep aspect ratio"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:610
-msgid ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+#: filters/latexexporteroptions.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "Ek çerçeve göster"
+
+#: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"*.kig|Kig Belgeleri (*.kig)\n"
-"*.kigz|Sıkıştırılmış Kig Belgeleri (*.kigz)"
-#: kig/kig_part.cpp:780
-msgid "Print Geometry"
-msgstr "Yazdırma Boyutları"
+#: kig/kigpartui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Düz&enle..."
-#: kig/kig_part.cpp:853
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Hide %n Object\n"
-"Hide %n Objects"
-msgstr "%n Nesnelerini gizle"
+#: kig/kigpartui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:872
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Show %n Object\n"
-"Show %n Objects"
-msgstr "%n Nesnelerini göster"
+#: kig/kigpartui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "&Objects"
+msgstr "&Nesneler"
-#: kig/kig_view.cpp:207
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Yakınlaş"
+#: kig/kigpartui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&Points"
+msgstr "&Noktalar"
-#: kig/kig_view.cpp:227
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uzaklaş"
+#: kig/kigpartui.rc:48
+#, no-c-format
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Doğrular"
-#: kig/kig_view.cpp:501
-msgid "Recenter View"
-msgstr "Görünümü Merkeze Al"
+#: kig/kigpartui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Circles && Arcs"
+msgstr "&Çemberler ve Yaylar"
-#: kig/kig_view.cpp:523
-msgid "Select the rectangle that should be shown."
-msgstr "Gösterilecek olan dikdörtgeni seçin."
+#: kig/kigpartui.rc:69
+#, no-c-format
+msgid "Poly&gons"
+msgstr "Çok&genler"
-#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
-msgid "Change Shown Part of Screen"
-msgstr "Ekranın Görünen Kısmını Değiştir"
+#: kig/kigpartui.rc:80
+#, no-c-format
+msgid "&Vectors && Segments"
+msgstr "&Vektörler ve Parçalar"
-#: kig/kig_view.cpp:568
-msgid "Select Zoom Area"
-msgstr "Odaklanma Alanını Seç"
+#: kig/kigpartui.rc:89
+#, no-c-format
+msgid "Co&nics && Cubics"
+msgstr "Ko&nikler ve Küpler"
-#: kig/kig_view.cpp:569
-msgid ""
-"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
-"the lower right corner."
+#: kig/kigpartui.rc:96
+#, no-c-format
+msgid "More Conics"
+msgstr "Daha Çok Konik"
+
+#: kig/kigpartui.rc:109
+#, no-c-format
+msgid "Cu&bics"
+msgstr "K&übikler"
+
+#: kig/kigpartui.rc:116
+#, no-c-format
+msgid "&Angles"
+msgstr "&Açılar"
+
+#: kig/kigpartui.rc:121
+#, no-c-format
+msgid "&Transformations"
+msgstr "&Dönüşümler"
+
+#: kig/kigpartui.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Differential geometry"
+msgstr "&Diferansiyel geometri"
+
+#: kig/kigpartui.rc:146
+#, no-c-format
+msgid "T&ests"
+msgstr "T&estler"
+
+#: kig/kigpartui.rc:157
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Diğer"
+
+#: kig/kigpartui.rc:169
+#, no-c-format
+msgid "&Types"
+msgstr "&Türler"
+
+#: kig/kigpartui.rc:182 kig/kigui.rc:34
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-"Odaklanma alanını sol üst köşenin ile sağ alt köşenin koordinatlarını girerek "
-"seçin."
-#: kig/main.cpp:35
+#: kig/kigpartui.rc:196
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "Noktalar"
+
+#: kig/kigpartui.rc:207
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Doğrular"
+
+#: kig/kigpartui.rc:217
+#, no-c-format
+msgid "Vectors && Segments"
+msgstr "Vektörler ve Parçalar"
+
+#: kig/kigpartui.rc:225
+#, no-c-format
+msgid "Circles && Arcs"
+msgstr "Çemberler ve Yaylar"
+
+#: kig/kigpartui.rc:234
+#, no-c-format
+msgid "Conics"
+msgstr "Konikler"
+
+#: kig/kigpartui.rc:243
+#, no-c-format
+msgid "Angles"
+msgstr "Açılar"
+
+#: kig/kigpartui.rc:248
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Dönüşümler"
+
+#: kig/kigpartui.rc:262
+#, no-c-format
+msgid "Tests"
+msgstr "Testler"
+
+#: kig/kigpartui.rc:273
+#, no-c-format
+msgid "Other Objects"
+msgstr "Diğer Nesneler"
+
+#: kig/kigpartui.rc:280
+#, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: kig/kigui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kig/kigui.rc:22 modes/edittypebase.ui:199 modes/typesdialogbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: modes/edittypebase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Edit Type"
+msgstr "Türü düzenle"
+
+#: modes/edittypebase.ui:41
+#, no-c-format
msgid ""
-"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
-"goes to stdout unless --outfile is specified."
+"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
+"type."
msgstr ""
+"Burada bu makro türünün ismini, açıklamasını ve simgesini "
+"değiştirebilirsiniz."
-#: kig/main.cpp:37
+#: modes/edittypebase.ui:79 modes/macrowizardbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: modes/edittypebase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
+msgstr "Burada bu makro türünün ismini düzenleyebilirsiniz."
+
+#: modes/edittypebase.ui:111 modes/macrowizardbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama:"
+
+#: modes/edittypebase.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
-"is stdout as well."
+"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
+"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
+"type will have no description."
msgstr ""
-#: kig/main.cpp:38
-msgid "Document to open"
-msgstr "Açılacak belge"
+#: modes/edittypebase.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
+msgstr "Şu anki makro tipinin simgesini değiştirmek için bu düğmeyi kullanın."
-#: kig/main.cpp:106
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
+#: modes/macrowizardbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Define New Macro"
+msgstr "Yeni Makro Tanımla"
-#: misc/coordinate_system.cpp:315
+#: modes/macrowizardbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Given Objects"
+msgstr "Verilen Nesneler"
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
+msgstr ""
+"Yeni makronuz için \"verilen\" nesneleri seçin ve \"İleri\"ye tıklayın."
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Final Object"
+msgstr "Son Nesne"
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the final object(s) for your new macro."
+msgstr "Yeni makronuz için son nesneyi seçin."
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name and description for your new type."
+msgstr "Yeni türünüz için bir isim ve açıklama girin."
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Construct Label"
+msgstr "Etiket Oluştur"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Enter Label Text"
+msgstr "Etiket Adını Verin"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:34
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
-"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
+"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
+"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
msgstr ""
-"Koordinatları \"x:y\" şeklinde verin. Burada x, x koordinatını; y ise y "
-"koordinatını göstermektedir."
+"Etiketiniz için metni buraya girin ve \"İleri\"ye basın.\n"
+"Değişken bölümlerini göstermek istiyorsanız, uygun yerlere %1, %2, ... "
+"ifadelerini yerleştirin. (ör: \"Bu doğru parçası %1 birim uzunluktadır.\")."
-#: misc/coordinate_system.cpp:321
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Show text in a frame"
+msgstr "Metni bir çerçeve içinde göster"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:61 scripting/newscriptwizardbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Select Arguments"
+msgstr "Argümanları Seç"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
-", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, "
+"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
+"are done..."
msgstr ""
-"Koordinatları \"x:y\" şeklinde verin. Burada x, x koordinatını; y ise y "
-"koordinatını göstermektedir."
+"Şimdi ihtiyacınız olan argüman(lar)ı seçin. Her argüman için, üzerine "
+"tıklayın, bir nesne ve Kig penceresinde bir özellik seçin, ve işiniz "
+"bittiğinde bitti düğmesine basın..."
-#: misc/coordinate_system.cpp:363
+#: modes/typesdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Manage Types"
+msgstr "Türleri Yönet"
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:19
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
-"where r and θ are the polar coordinates."
+"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from "
+"and to files..."
msgstr ""
-"Koordinatları \"r; θ°\" şeklinde verin. Burada r ve θ° kutupsal "
-"koordinatlardır."
+"Burada türleri yönetebilirsiniz, onları kaldırabilir, onları dosyadan "
+"yükleyebilir ya da dosyaya kaydedebilirsiniz..."
-#: misc/coordinate_system.cpp:370
+#: modes/typesdialogbase.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "simge"
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Select types here..."
+msgstr "Türleri burada seçin..."
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:86
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
-", where r and θ are the polar coordinates."
+"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
+"export and import them..."
msgstr ""
-"Koordinatları \"r; θ°\" şeklinde verin. Burada r ve θ° kutupsal "
-"koordinatlardır."
+"Bu, mevcut makro türlerinin listesidir... Bunları seçebilir, silebilir, alıp "
+"aktarabilirsiniz..."
-#: misc/coordinate_system.cpp:522
-msgid "&Euclidean"
-msgstr "&Öklid"
+#: modes/typesdialogbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Düzenle..."
-#: misc/coordinate_system.cpp:523
-msgid "&Polar"
-msgstr "&Polar"
+#: modes/typesdialogbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Edit the selected type."
+msgstr "Seçili tipleri düzenle."
-#: misc/coordinate_system.cpp:573
-msgid "Set Euclidean Coordinate System"
-msgstr "Öklid Koordinat Sistemine Geç"
+#: modes/typesdialogbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#: misc/coordinate_system.cpp:575
-msgid "Set Polar Coordinate System"
-msgstr "Polar Koordinat Sistemine Geç"
+#: modes/typesdialogbase.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Delete all the selected types in the list."
+msgstr "Listedeki tüm seçili tipleri sil."
-#: modes/typesdialog.cpp:84
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Düz&enle..."
+#: modes/typesdialogbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Aktar..."
-#: modes/typesdialog.cpp:87
-msgid "E&xport..."
-msgstr "A&ktar..."
+#: modes/typesdialogbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Export all the selected types to a file."
+msgstr "Tüm seçili tipleri bir dosyaya aktar."
-#: modes/typesdialog.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
+#: modes/typesdialogbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Import..."
+msgstr "Al..."
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "Import macros that are contained in one or more files."
+msgstr ""
+
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "Yeni Betik"
+
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:34
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
-"Are you sure you want to delete these %n types?"
-msgstr "Gerçekten bu %1 türlerini silmek istiyor musunuz?"
+"Select the argument objects ( if any )\n"
+"in the Kig window and press \"Next\"."
+msgstr ""
+"(Varsa) Kig penceresindeki argüman nesnelerini seçin ve \"İleri\"'ye "
+"tıklayın."
-#: modes/typesdialog.cpp:144
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Emin misiniz?"
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Enter Code"
+msgstr "Kodu Gir"
-#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
+#: data/tips:3
msgid ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|All Files"
+"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
+"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
+"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
+"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
msgstr ""
-"*.kigt|Kig Dosyaları\n"
-"*|Tüm Dosyalar"
-#: modes/typesdialog.cpp:170
-msgid "Export Types"
-msgstr "Türleri Aktar"
+#: data/tips:12
+msgid ""
+"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
+"simply\n"
+"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
+"button</em>.</p>\n"
+msgstr ""
-#: modes/typesdialog.cpp:185
-msgid "Import Types"
-msgstr "Türleri Al"
+#: data/tips:20
+msgid ""
+"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
+"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
+msgstr ""
-#: modes/typesdialog.cpp:236
+#: data/tips:28
msgid ""
-"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
-"Please select only the type you want to edit and try again."
+"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
+"use\n"
+"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
msgstr ""
-"Birden fazla tür seçildi. Bir kerede sadece bir tür düzenleyebilirsiniz. Lütfen "
-"sadece düzenlemek istediğiniz türü seçin ve yeniden deneyin."
-#: modes/typesdialog.cpp:239
-msgid "More Than One Type Selected"
-msgstr "Birden Fazla Tür Seçildi"
+#: data/tips:35
+msgid ""
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
+"two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from "
+"the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: data/tips:44
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
+"interesting macro on Kig website:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"Görkem Çetin\n"
-"Engin ÇAĞATAY"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: data/tips:52
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
+"any\n"
+"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding "
+"the\n"
+"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
+"which\n"
+"you can then select from.</p>\n"
msgstr ""
-"gorkem@kde.org\n"
-"engincagatay@yahoo.com"
-#~ msgid "Select a file name and resolution for the image file to save the screen to."
-#~ msgstr "Ekranın kaydedileceği bir dosya ismi ve resim için bir çözünürlük seçin."
+#~ msgid ""
+#~ "Select a file name and resolution for the image file to save the screen "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekranın kaydedileceği bir dosya ismi ve resim için bir çözünürlük seçin."
#~ msgid "Image file:"
#~ msgstr "Resim dosyası:"