summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po73
1 files changed, 36 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
index 7d6735f89b7..34a5ce598ee 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-08 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -253,19 +253,19 @@ msgstr ""
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "Показувати зворотній зв'язок при клацанні на піктограмі"
-#: mouse.cpp:196
+#: mouse.cpp:179
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "Тема &курсора"
-#: mouse.cpp:200
+#: mouse.cpp:183
msgid "Advanced"
msgstr "Розширене"
-#: mouse.cpp:206
+#: mouse.cpp:189
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "Прискорення вказівника:"
-#: mouse.cpp:211
+#: mouse.cpp:194
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that "
"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr ""
"мишки буде літати з одного краю екрана до іншого, роблячи надзвичайно важким "
"користування мишкою."
-#: mouse.cpp:224
+#: mouse.cpp:207
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "Чутливість пересування:"
-#: mouse.cpp:232
+#: mouse.cpp:215
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on "
"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr ""
"вказівником мишки. Більшими рухами мишки ви можете швидко пересувати "
"вказівник між областями екрана."
-#: mouse.cpp:244
+#: mouse.cpp:227
msgid "Double click interval:"
msgstr "Інтервал подвійного клацання:"
-#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366
+#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:278 mouse.cpp:332 mouse.cpp:340 mouse.cpp:349
msgid " msec"
msgstr " мсек"
-#: mouse.cpp:251
+#: mouse.cpp:234
msgid ""
"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
@@ -326,13 +326,13 @@ msgstr ""
"подвійне клацання. Якщо друге клацання буде після закінчення цього відрізку "
"часу, вони сприймаються як два окремих одинарних клацання."
-#: mouse.cpp:261
+#: mouse.cpp:244
msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
msgstr ""
"Подвійно натисніть на зображені нижче для перевірки інтервалу вашого "
"подвійного кліку:"
-#: mouse.cpp:263
+#: mouse.cpp:246
msgid ""
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
"інтервалу немає потреби натискати кнопку <i>Застосувати</i> перед "
"тестуванням.</p>"
-#: mouse.cpp:293
+#: mouse.cpp:276
msgid "Drag start time:"
msgstr "Час початку перетягування:"
-#: mouse.cpp:300
+#: mouse.cpp:283
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
"цього мишку поки не закінчився період початкового пересування, буде "
"започаткована операція перетягування."
-#: mouse.cpp:306
+#: mouse.cpp:289
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Відстань початку перетягування:"
-#: mouse.cpp:314
+#: mouse.cpp:297
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr ""
"на відстань що дорівнює проміжку початкового пересування, буде виконуватися "
"операція перетягування."
-#: mouse.cpp:320
+#: mouse.cpp:303
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Коліщатко миші прокручує на:"
-#: mouse.cpp:328
+#: mouse.cpp:311
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@@ -394,47 +394,47 @@ msgstr ""
"перевищує кількість видимих ліній, воно буде відкинуте та пересування "
"коліщатка будуть прирівняні до пересування сторінки (вгору/вниз)."
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:317
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Навігація мишки"
-#: mouse.cpp:342
+#: mouse.cpp:325
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&Пересувати мишку цифровою клавіатурою"
-#: mouse.cpp:348
+#: mouse.cpp:331
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "Затримка &прискорення:"
-#: mouse.cpp:356
+#: mouse.cpp:339
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "Інтервал &повторення:"
-#: mouse.cpp:364
+#: mouse.cpp:347
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&Час прискорення:"
-#: mouse.cpp:372
+#: mouse.cpp:355
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Максимальна швидкість:"
-#: mouse.cpp:374
+#: mouse.cpp:357
msgid " pixel/sec"
msgstr " пікселів/сек"
-#: mouse.cpp:380
+#: mouse.cpp:363
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "П&рофіль прискорення:"
-#: mouse.cpp:453
+#: mouse.cpp:436
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
-#: mouse.cpp:454
+#: mouse.cpp:437
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Розробники Mouse"
-#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791
+#: mouse.cpp:769 mouse.cpp:774
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
" пікселі\n"
" пікселів"
-#: mouse.cpp:796
+#: mouse.cpp:779
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -560,10 +560,11 @@ msgid "Re&verse scroll direction"
msgstr "З&воротній напрям прокручування"
#: kmousedlg.ui:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
-"mouse buttons."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
+#| "mouse buttons."
+msgid "Change the direction of scrolling for the mouse wheel, if present."
msgstr ""
"Змінює напрям прокручування для коліщатка мишки або 4ї та 5ї кнопок мишки."
@@ -577,9 +578,7 @@ msgstr ""
#| msgid ""
#| "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
#| "mouse buttons."
-msgid ""
-"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse "
-"button)."
+msgid "Swap the two history navigation buttons on the mouse, if present."
msgstr ""
"Змінює напрям прокручування для коліщатка мишки або 4ї та 5ї кнопок мишки."