diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po index 8635321d063..19c6708c1b5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of kcmmedia.po to # Translation of kcmmedia.po to Ukrainian -# # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013 +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmmedia/uk/>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "&Додатково" #: main.cpp:63 msgid "Storage Media" -msgstr "Носій інформації" +msgstr "Носій Даних" #: main.cpp:65 msgid "Storage Media Control Panel Module" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ManagerModuleView" #: managermoduleview.ui:27 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Ввімкнути HAL" +msgstr "Ввімкнути задній план HAL" #: managermoduleview.ui:30 #, no-c-format @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути опи #: managermoduleview.ui:49 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" -msgstr "Ввімкнути автоматичний запуск програм при підключені носія інформації" +msgstr "Увімкнути автоматичний запуск додатків носіїв після монтування" #: managermoduleview.ui:52 #, no-c-format @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: managermoduleview.ui:60 #, no-c-format msgid "Enable notification popups" -msgstr "Ввімкнути сповіщення вигульками" +msgstr "Увімкнути вигульки сповіщення" #: managermoduleview.ui:63 #, no-c-format @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "" "Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " "devices are plugged in." msgstr "" -"Скасувати вибір якщо ви не бажаєте запиту дій вигульками, які будуть " -"генеруватися при підключені пристроїв." +"Вимкніть це, якщо ви не бажаєте генерації спливаючих запитів щодо дій до " +"підключених пристроїв." #: managermoduleview.ui:71 #, no-c-format @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: managermoduleview.ui:110 #, no-c-format msgid "Read only" -msgstr "Тільки читання" +msgstr "Лише для читання" #: managermoduleview.ui:113 #, no-c-format @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Монтувати цю файлову систему як корист #: managermoduleview.ui:132 #, no-c-format msgid "Flushed IO" -msgstr "Вичищяти IO" +msgstr "Вичищювальний ВВ" #: managermoduleview.ui:138 #, no-c-format @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "" #: managermoduleview.ui:146 #, no-c-format msgid "Synchronous" -msgstr "Синхроно" +msgstr "Синхронно" #: managermoduleview.ui:152 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Всі операції із файловую системою мають бути синхроними." +msgstr "Всі операції В/В на файлову систему мають бути синхронними." #: managermoduleview.ui:160 #, no-c-format @@ -214,8 +214,8 @@ msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " "Use with caution!" msgstr "" -"Намагатися змінювати права та користувача файлів не повертаючи помилок, при " -"невдачі. Використовувати з обережністю!" +"Спроби дій над файлами chown або chmod не повертають помилок, хоч і " +"закінчуються невдачею. Вживайте обережно!" #: managermoduleview.ui:171 #, no-c-format @@ -328,12 +328,12 @@ msgid "" "file system integrity, however it can allow old data to appear in files " "after a crash and journal recovery." msgstr "" -"<h2>Визначає режим журналювання для даних файлів. Метадані завжи " +"<h2>Визначає режим журналювання для даних файлів. Метадані завжди " "журнальовані. </h2>\n" " \n" "<h3><b>Всі Дані</b></h3>\n" " Всі дані розміщуються у журналі перед записом до основної " -"файлової системи. Це най повільніший варіант з най більшою безпекою даних.\n" +"файлової системи. Це найповільніший варіант з найбільшою безпекою даних.\n" "\n" "<h3><b>Впорядковано</b></h3>\n" " Всі дані примусово записуються до основної файлової системи перед " @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Оновлення часу доступу" #: managermoduleview.ui:314 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "Оновлювати час доступу до inode при кожному доступу." +msgstr "Оновлювати час доступу до inode при кожному доступі." #: notifiermoduleview.ui:48 #, no-c-format |